See 男女 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "上古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "上古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「女」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「男」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 Antonymou", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "喬男女" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "乔男女" }, { "word": "小男女" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "潑男女" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "泼男女" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "男女不親授" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "男女不亲授" }, { "word": "男女同校" }, { "word": "男女大事" }, { "roman": "nánnǚpíngquán", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "男女平權" }, { "roman": "nánnǚpíngquán", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "男女平权" }, { "roman": "nánnǚ píngděng", "word": "男女平等" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "男女授受不親" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "男女授受不亲" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "男女有別" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "男女有别" }, { "roman": "nánnǚlǎoshào", "word": "男女老少" }, { "roman": "nánnǚlǎoyòu", "word": "男女老幼" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "男女關係" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "男女关系" }, { "roman": "nánnánnǚnǚ", "word": "男男女女" }, { "word": "童男女" }, { "roman": "lǎoshàonánnǚ", "word": "老少男女" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "飲食男女" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "饮食男女" } ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "danjo", "ruby": [ [ "男女", "だんじょ" ] ], "word": "男女" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "roman": "namnyeo", "word": "남녀(男女)" }, { "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "roman": "男女", "word": "nam nữ" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "nánnǚ bǐlì shīhéng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "男女比例失衡" }, { "roman": "Nánnǚ tónggōngtóngchóu.", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "男女同工同酬。" }, { "roman": "Nánnǚ dāpèi, gànhuó bù lèi.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "男女搭配,幹活不累。" }, { "roman": "Nánnǚ dāpèi, gànhuó bù lèi.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "男女搭配,干活不累。" }, { "ref": "421年,陶淵明《桃花源記》", "roman": "Qízhōng wǎnglái zhǒngzuò, nánnǚ yīzhù, xī rú wàirén.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "其中往來種作,男女衣著,悉如外人。", "translation": "人們來回走動,忙著種植莊稼,這些男女的穿著,和外面世界的人一樣。" }, { "ref": "421年,陶淵明《桃花源記》", "roman": "Qízhōng wǎnglái zhǒngzuò, nánnǚ yīzhù, xī rú wàirén.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "其中往来种作,男女衣著,悉如外人。", "translation": "人們來回走動,忙著種植莊稼,這些男女的穿著,和外面世界的人一樣。" } ], "glosses": [ "男性和女性,男人和女人" ], "id": "zh-男女-zh-noun-p1g1DIi3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語書面用語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "庶民,平民" ], "id": "zh-男女-zh-noun-zCXpWiWF", "raw_tags": [ "一般" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語書面用語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "兩性間的關係" ], "id": "zh-男女-zh-noun-y74tK0x-", "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語書面用語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "兒子和女兒;兒女" ], "id": "zh-男女-zh-noun-Py1qlI8C", "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語書面用語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "地位低下者或奴僕的自稱。" ], "id": "zh-男女-zh-noun-Mnf48BHc", "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語書面用語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "罵人的話。" ], "id": "zh-男女-zh-noun-WeQVpZ5e", "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "nánnǚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄢˊ ㄋㄩˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "naam⁴ neoi⁵" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "nàm-ńg" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lâm-lú / lâm-lír / lâm-lí" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "lam⁵ neng²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "nánnǚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄢˊ ㄋㄩˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "nánnyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "nan²-nü³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "nán-nyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "nanneu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "наньнюй (nanʹnjuj)" }, { "ipa": "/nän³⁵ ny²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "naam⁴ neoi⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "nàahm néuih" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "naam⁴ noey⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "nam⁴ nêu⁵" }, { "ipa": "/naːm²¹ nɵy̯¹³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "nàm-ńg" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "namˇ ng`" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "nam² ng³" }, { "ipa": "/nam¹¹ ŋ̍³¹/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lâm-lú" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lâm-lú" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lamluo" }, { "ipa": "/lam²⁴⁻²² lu⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/lam²⁴⁻¹¹ lu⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lâm-lír" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lâm-lír" }, { "ipa": "/lam²⁴⁻²² lɯ⁵⁵⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄、漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lâm-lí" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄、漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lâm-lí" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄、漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lamlie" }, { "ipa": "/lam²³⁻³³ li⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄、漳州", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/lam¹³⁻²² li⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄、漳州", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "lam⁵ neng²" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "lâm nṳ́ng" }, { "ipa": "/lam⁵⁵⁻¹¹ nɯŋ⁵²/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "nom nrjoX" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*nˤ[ə]m nraʔ/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*nuːm naʔ/" } ], "synonyms": [ { "sense": "兒子和女兒;兒女", "word": "女男" } ], "word": "男女" }
{ "categories": [ "上古漢語名詞", "上古漢語詞元", "中古漢語名詞", "中古漢語詞元", "官話名詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「女」的漢語詞", "帶「男」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語 Antonymou", "漢語名詞", "漢語詞元", "潮州話名詞", "潮州話詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "喬男女" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "乔男女" }, { "word": "小男女" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "潑男女" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "泼男女" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "男女不親授" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "男女不亲授" }, { "word": "男女同校" }, { "word": "男女大事" }, { "roman": "nánnǚpíngquán", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "男女平權" }, { "roman": "nánnǚpíngquán", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "男女平权" }, { "roman": "nánnǚ píngděng", "word": "男女平等" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "男女授受不親" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "男女授受不亲" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "男女有別" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "男女有别" }, { "roman": "nánnǚlǎoshào", "word": "男女老少" }, { "roman": "nánnǚlǎoyòu", "word": "男女老幼" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "男女關係" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "男女关系" }, { "roman": "nánnánnǚnǚ", "word": "男男女女" }, { "word": "童男女" }, { "roman": "lǎoshàonánnǚ", "word": "老少男女" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "飲食男女" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "饮食男女" } ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "danjo", "ruby": [ [ "男女", "だんじょ" ] ], "word": "男女" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "roman": "namnyeo", "word": "남녀(男女)" }, { "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "roman": "男女", "word": "nam nữ" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞", "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "roman": "nánnǚ bǐlì shīhéng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "男女比例失衡" }, { "roman": "Nánnǚ tónggōngtóngchóu.", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "男女同工同酬。" }, { "roman": "Nánnǚ dāpèi, gànhuó bù lèi.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "男女搭配,幹活不累。" }, { "roman": "Nánnǚ dāpèi, gànhuó bù lèi.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "男女搭配,干活不累。" }, { "ref": "421年,陶淵明《桃花源記》", "roman": "Qízhōng wǎnglái zhǒngzuò, nánnǚ yīzhù, xī rú wàirén.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "其中往來種作,男女衣著,悉如外人。", "translation": "人們來回走動,忙著種植莊稼,這些男女的穿著,和外面世界的人一樣。" }, { "ref": "421年,陶淵明《桃花源記》", "roman": "Qízhōng wǎnglái zhǒngzuò, nánnǚ yīzhù, xī rú wàirén.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "其中往来种作,男女衣著,悉如外人。", "translation": "人們來回走動,忙著種植莊稼,這些男女的穿著,和外面世界的人一樣。" } ], "glosses": [ "男性和女性,男人和女人" ] }, { "categories": [ "漢語書面用語" ], "glosses": [ "庶民,平民" ], "raw_tags": [ "一般" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "漢語書面用語" ], "glosses": [ "兩性間的關係" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "漢語書面用語" ], "glosses": [ "兒子和女兒;兒女" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "漢語書面用語" ], "glosses": [ "地位低下者或奴僕的自稱。" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "漢語書面用語" ], "glosses": [ "罵人的話。" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "nánnǚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄢˊ ㄋㄩˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "naam⁴ neoi⁵" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "nàm-ńg" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lâm-lú / lâm-lír / lâm-lí" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "lam⁵ neng²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "nánnǚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄢˊ ㄋㄩˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "nánnyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "nan²-nü³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "nán-nyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "nanneu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "наньнюй (nanʹnjuj)" }, { "ipa": "/nän³⁵ ny²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "naam⁴ neoi⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "nàahm néuih" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "naam⁴ noey⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "nam⁴ nêu⁵" }, { "ipa": "/naːm²¹ nɵy̯¹³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "nàm-ńg" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "namˇ ng`" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "nam² ng³" }, { "ipa": "/nam¹¹ ŋ̍³¹/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lâm-lú" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lâm-lú" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lamluo" }, { "ipa": "/lam²⁴⁻²² lu⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/lam²⁴⁻¹¹ lu⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lâm-lír" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lâm-lír" }, { "ipa": "/lam²⁴⁻²² lɯ⁵⁵⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄、漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lâm-lí" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄、漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lâm-lí" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄、漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lamlie" }, { "ipa": "/lam²³⁻³³ li⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄、漳州", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/lam¹³⁻²² li⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄、漳州", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "lam⁵ neng²" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "lâm nṳ́ng" }, { "ipa": "/lam⁵⁵⁻¹¹ nɯŋ⁵²/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "nom nrjoX" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*nˤ[ə]m nraʔ/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*nuːm naʔ/" } ], "synonyms": [ { "sense": "兒子和女兒;兒女", "word": "女男" } ], "word": "男女" }
Download raw JSONL data for 男女 meaning in 漢語 (8.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.