See 生果 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「果」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「生」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有音頻鏈接的粵語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "生果金" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "客家漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有使用例的粵語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語書面用語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "roman": "hou² leng³ saang¹ gwo². maai⁵ di¹ laa¹, siu² ze².", "tags": [ "Cantonese", "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "好靚生果。買啲啦,小姐。", "translation": "很好的水果。買點吧,小姐。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "roman": "hou² leng³ saang¹ gwo². maai⁵ di¹ laa¹, siu² ze².", "tags": [ "Cantonese", "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "好靓生果。买啲啦,小姐。", "translation": "很好的水果。買點吧,小姐。" } ], "glosses": [ "(作為食物的) 水果" ], "id": "zh-生果-zh-noun-QoP53maH", "tags": [ "Cantonese", "Hakka", "Teochew", "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shēngguǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄥ ㄍㄨㄛˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "saang¹ gwo²" }, { "audio": "LL-Q9186-Justinrleung-生果.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q9186-Justinrleung-生果.wav/LL-Q9186-Justinrleung-生果.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q9186-Justinrleung-生果.wav/LL-Q9186-Justinrleung-生果.wav.ogg", "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186-Justinrleung-生果.wav" }, { "raw_tags": [ "梅縣", "客家話拼音" ], "tags": [ "Hakka" ], "zh_pron": "sang¹ guo³" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "cên¹ guain²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shēngguǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄥ ㄍㄨㄛˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shengguǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shêng¹-kuo³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shēng-gwǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shengguoo" }, { "roman": "šɛngo", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "шэнго" }, { "ipa": "/ʂɤŋ⁵⁵ ku̯ɔ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "saang¹ gwo²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sāang gwó" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "saang¹ gwo²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sang¹ guo²" }, { "ipa": "/saːŋ⁵⁵ kʷɔː³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "梅州話", "客家話拼音" ], "tags": [ "Hakka" ], "zh_pron": "sang¹ guo³" }, { "ipa": "/saŋ⁴⁴⁻³⁵ kuo³¹/", "raw_tags": [ "梅州話" ], "tags": [ "Hakka", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "cên¹ guain²" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "tsheⁿ kuáiⁿ" }, { "ipa": "/t͡sʰẽ³³⁻²³ kũãĩ⁵²/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Classical-Chinese" ], "word": "果" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "燕京官話" ], "tags": [ "Beijing" ], "word": "水果兒" }, { "raw_tags": [ "燕京官話" ], "tags": [ "Beijing" ], "word": "果子" }, { "raw_tags": [ "冀魯官話", "濟南" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "冀魯官話", "濟南" ], "word": "鮮果" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "西安" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都" ], "word": "果果" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "武漢" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "揚州" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "合肥" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "陽江" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "瓜子" }, { "raw_tags": [ "南昌" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "梅縣" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "青果" }, { "raw_tags": [ "梅縣" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "果作" }, { "raw_tags": [ "北四縣腔" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli" ], "word": "果子" }, { "raw_tags": [ "北四縣腔" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "北四縣腔" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli" ], "word": "果作" }, { "raw_tags": [ "屏東", "內埔", "南四縣腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "屏東", "內埔", "南四縣腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "果作" }, { "raw_tags": [ "新竹縣", "竹東", "海陸腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "果子" }, { "raw_tags": [ "新竹縣", "竹東", "海陸腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "新竹縣", "竹東", "海陸腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "果作" }, { "raw_tags": [ "臺中", "東勢", "大埔腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "果子" }, { "raw_tags": [ "臺中", "東勢", "大埔腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "果作" }, { "raw_tags": [ "新竹縣", "芎林", "饒平腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "果子" }, { "raw_tags": [ "新竹縣", "芎林", "饒平腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "果作" }, { "raw_tags": [ "雲林", "崙背", "詔安腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "果子" }, { "raw_tags": [ "太原" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "建甌" ], "tags": [ "Min-Bei" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Min-Dong" ], "word": "果子" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Xiamen" ], "word": "果子" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Xiamen" ], "word": "水果" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Taibei" ], "word": "果子" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Taibei" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "潮州" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "果隻" }, { "raw_tags": [ "潮州" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "青果" }, { "raw_tags": [ "蘇州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "長沙" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "雙峰" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "果子實" }, { "raw_tags": [ "雙峰" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "水果" } ], "word": "生果" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「果」的漢語詞", "帶「生」的漢語詞", "有2個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "有音頻鏈接的粵語詞", "漢語名詞", "漢語詞元", "潮州話名詞", "潮州話詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "word": "生果金" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "客家漢語", "有使用例的粵語詞", "漢語書面用語", "潮州漢語", "粵漢語" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "roman": "hou² leng³ saang¹ gwo². maai⁵ di¹ laa¹, siu² ze².", "tags": [ "Cantonese", "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "好靚生果。買啲啦,小姐。", "translation": "很好的水果。買點吧,小姐。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "roman": "hou² leng³ saang¹ gwo². maai⁵ di¹ laa¹, siu² ze².", "tags": [ "Cantonese", "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "好靓生果。买啲啦,小姐。", "translation": "很好的水果。買點吧,小姐。" } ], "glosses": [ "(作為食物的) 水果" ], "tags": [ "Cantonese", "Hakka", "Teochew", "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shēngguǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄥ ㄍㄨㄛˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "saang¹ gwo²" }, { "audio": "LL-Q9186-Justinrleung-生果.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q9186-Justinrleung-生果.wav/LL-Q9186-Justinrleung-生果.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q9186-Justinrleung-生果.wav/LL-Q9186-Justinrleung-生果.wav.ogg", "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186-Justinrleung-生果.wav" }, { "raw_tags": [ "梅縣", "客家話拼音" ], "tags": [ "Hakka" ], "zh_pron": "sang¹ guo³" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "cên¹ guain²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shēngguǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄥ ㄍㄨㄛˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shengguǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shêng¹-kuo³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shēng-gwǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shengguoo" }, { "roman": "šɛngo", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "шэнго" }, { "ipa": "/ʂɤŋ⁵⁵ ku̯ɔ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "saang¹ gwo²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sāang gwó" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "saang¹ gwo²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sang¹ guo²" }, { "ipa": "/saːŋ⁵⁵ kʷɔː³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "梅州話", "客家話拼音" ], "tags": [ "Hakka" ], "zh_pron": "sang¹ guo³" }, { "ipa": "/saŋ⁴⁴⁻³⁵ kuo³¹/", "raw_tags": [ "梅州話" ], "tags": [ "Hakka", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "cên¹ guain²" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "tsheⁿ kuáiⁿ" }, { "ipa": "/t͡sʰẽ³³⁻²³ kũãĩ⁵²/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Classical-Chinese" ], "word": "果" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "燕京官話" ], "tags": [ "Beijing" ], "word": "水果兒" }, { "raw_tags": [ "燕京官話" ], "tags": [ "Beijing" ], "word": "果子" }, { "raw_tags": [ "冀魯官話", "濟南" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "冀魯官話", "濟南" ], "word": "鮮果" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "西安" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都" ], "word": "果果" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "武漢" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "揚州" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "合肥" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "陽江" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "瓜子" }, { "raw_tags": [ "南昌" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "梅縣" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "青果" }, { "raw_tags": [ "梅縣" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "果作" }, { "raw_tags": [ "北四縣腔" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli" ], "word": "果子" }, { "raw_tags": [ "北四縣腔" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "北四縣腔" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli" ], "word": "果作" }, { "raw_tags": [ "屏東", "內埔", "南四縣腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "屏東", "內埔", "南四縣腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "果作" }, { "raw_tags": [ "新竹縣", "竹東", "海陸腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "果子" }, { "raw_tags": [ "新竹縣", "竹東", "海陸腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "新竹縣", "竹東", "海陸腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "果作" }, { "raw_tags": [ "臺中", "東勢", "大埔腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "果子" }, { "raw_tags": [ "臺中", "東勢", "大埔腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "果作" }, { "raw_tags": [ "新竹縣", "芎林", "饒平腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "果子" }, { "raw_tags": [ "新竹縣", "芎林", "饒平腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "果作" }, { "raw_tags": [ "雲林", "崙背", "詔安腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "果子" }, { "raw_tags": [ "太原" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "建甌" ], "tags": [ "Min-Bei" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Min-Dong" ], "word": "果子" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Xiamen" ], "word": "果子" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Xiamen" ], "word": "水果" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Taibei" ], "word": "果子" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Taibei" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "潮州" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "果隻" }, { "raw_tags": [ "潮州" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "青果" }, { "raw_tags": [ "蘇州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "長沙" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "水果" }, { "raw_tags": [ "雙峰" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "果子實" }, { "raw_tags": [ "雙峰" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "水果" } ], "word": "生果" }
Download raw JSONL data for 生果 meaning in 漢語 (6.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.