"狐狸精" meaning in 漢語

See 狐狸精 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /xu³⁵ li³ t͡ɕiŋ⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /wuː²¹ lei̯²¹ t͡sɪŋ⁵⁵/ [Cantonese, IPA], /fu³⁵ li² t͡ɕiaŋ⁴²/ [Gan, IPA], /fu¹¹ li¹¹ t͡ɕin²⁴/ [IPA], /hu⁵³⁻³³ l̃i⁵³⁻³³ ^((t͡s-))ʒiaŋ⁵⁵/ [Eastern Min, IPA], /hɔ²⁴⁻²² li²⁴⁻²² t͡siã⁴⁴/ [Southern Min], /hɔ²⁴⁻²² li²⁴⁻²² t͡siã³³/ [Southern Min], /hɔ¹³⁻²² li¹³⁻²² t͡siã⁴⁴/ [Southern Min], /hɔ²⁴⁻¹¹ li²⁴⁻¹¹ t͡siã⁴⁴/ [Southern Min], /hɔ²³⁻³³ li²³⁻³³ t͡siã⁴⁴/ [Southern Min], /hou⁵⁵⁻¹¹ lai⁵⁵⁻¹¹ t͡sĩã³³/ [Southern Min, Teochew, IPA], /ɦu²² li⁵⁵ t͡ɕin²¹/ [Wu, Shanghai]
  1. 狐仙
    Sense id: zh-狐狸精-zh-noun-B2~WcEPK Categories (other): 有引文的官話詞, 漢語 中國神話
  2. 妖豔淫蕩的女子;狡猾奸詐的人 Tags: derogatory, figuratively
    Sense id: zh-狐狸精-zh-noun-PxruXtoz Categories (other): 有引文的官話詞, 漢語貶義用語
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "吳語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "吳語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「狐」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「狸」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「精」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 女性",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "贛語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "贛語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "閩東語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "閩東語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語 中國神話",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1935年,魯迅《故事新編·采薇》",
          "roman": "Tāmen shuō nà yīge jiàozuò Dájǐ de shì húlijīng, zhǐyǒu liǎng zhī jiǎo biàn bùchéng rényàng, biàn yòng bù tiáozi guǒ qǐlái.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "他們說那一個叫作妲己的是狐狸精,只有兩隻腳變不成人樣,便用布條子裹起來。"
        },
        {
          "ref": "1935年,魯迅《故事新編·采薇》",
          "roman": "Tāmen shuō nà yīge jiàozuò Dájǐ de shì húlijīng, zhǐyǒu liǎng zhī jiǎo biàn bùchéng rényàng, biàn yòng bù tiáozi guǒ qǐlái.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "他们说那一个叫作妲己的是狐狸精,只有两只脚变不成人样,便用布条子裹起来。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "狐仙"
      ],
      "id": "zh-狐狸精-zh-noun-B2~WcEPK",
      "raw_tags": [
        "中國神話"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語貶義用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Wǒ suī shēng de bǐ biérén lüè hǎo xiē, bìng méiyǒu sīqíng mìyì gōuyǐn nǐ zěnyàng, rúhé yīkǒu sǐ yǎodìng le wǒ shì ge húlijīng!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "我雖生的比別人略好些,并沒有私情密意勾引你怎樣,如何一口死咬定了我是個狐狸精!"
        },
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Wǒ suī shēng de bǐ biérén lüè hǎo xiē, bìng méiyǒu sīqíng mìyì gōuyǐn nǐ zěnyàng, rúhé yīkǒu sǐ yǎodìng le wǒ shì ge húlijīng!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "我虽生的比别人略好些,并没有私情密意勾引你怎样,如何一口死咬定了我是个狐狸精!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "妖豔淫蕩的女子;狡猾奸詐的人"
      ],
      "id": "zh-狐狸精-zh-noun-PxruXtoz",
      "tags": [
        "derogatory",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húlijīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨˊ ˙ㄌㄧ ㄐㄧㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "wu⁴ lei⁴ zing¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "維基詞典"
      ],
      "tags": [
        "Gan"
      ],
      "zh_pron": "fu⁴ li jiang¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "fù-lì-chîn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "平話字"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min"
      ],
      "zh_pron": "hù-lì-ciăng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hô͘-lî-chiaⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "hou⁵ lai⁵ zian¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "⁶wu-li-cin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húlijīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨˊ ˙ㄌㄧ ㄐㄧㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húli̊jing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hu²-li⁵-ching¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hú-li-jīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "hwu.lijing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "хулицзин (xuliczin)"
    },
    {
      "ipa": "/xu³⁵ li³ t͡ɕiŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "wu⁴ lei⁴ zing¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "wùh lèih jīng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wu⁴ lei⁴ dzing¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "wu⁴ léi⁴ jing¹"
    },
    {
      "ipa": "/wuː²¹ lei̯²¹ t͡sɪŋ⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "南昌話",
        "維基詞典"
      ],
      "tags": [
        "Gan"
      ],
      "zh_pron": "fu⁴ li jiang¹"
    },
    {
      "ipa": "/fu³⁵ li² t͡ɕiaŋ⁴²/",
      "raw_tags": [
        "南昌話"
      ],
      "tags": [
        "Gan",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "fù-lì-chîn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "fuˇ liˇ jin´"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "fu² li² jin¹"
    },
    {
      "ipa": "/fu¹¹ li¹¹ t͡ɕin²⁴/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "福州話",
        "平話字"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min"
      ],
      "zh_pron": "hù-lì-ciăng"
    },
    {
      "ipa": "/hu⁵³⁻³³ l̃i⁵³⁻³³ ^((t͡s-))ʒiaŋ⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "福州話"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hô͘-lî-chiaⁿ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hôo-lî-tsiann"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "holicviaf"
    },
    {
      "ipa": "/hɔ²⁴⁻²² li²⁴⁻²² t͡siã⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ²⁴⁻²² li²⁴⁻²² t͡siã³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ¹³⁻²² li¹³⁻²² t͡siã⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ²⁴⁻¹¹ li²⁴⁻¹¹ t͡siã⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ²³⁻³³ li²³⁻³³ t͡siã⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "hou⁵ lai⁵ zian¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "hôu lâi tsiaⁿ"
    },
    {
      "ipa": "/hou⁵⁵⁻¹¹ lai⁵⁵⁻¹¹ t͡sĩã³³/",
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "⁶wu-li-cin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "吳音小字典"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "wu^去 li cin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "維基詞典羅馬化 (上海話"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "³hhu-li-jin"
    },
    {
      "ipa": "/ɦu²² li⁵⁵ t͡ɕin²¹/",
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "國際音標 (上海"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ]
    }
  ],
  "word": "狐狸精"
}
{
  "categories": [
    "吳語名詞",
    "吳語詞元",
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "客家語名詞",
    "客家語詞元",
    "帶「狐」的漢語詞",
    "帶「狸」的漢語詞",
    "帶「精」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "泉漳話名詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語 女性",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元",
    "潮州話名詞",
    "潮州話詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元",
    "贛語名詞",
    "贛語詞元",
    "閩東語名詞",
    "閩東語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞",
        "漢語 中國神話"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1935年,魯迅《故事新編·采薇》",
          "roman": "Tāmen shuō nà yīge jiàozuò Dájǐ de shì húlijīng, zhǐyǒu liǎng zhī jiǎo biàn bùchéng rényàng, biàn yòng bù tiáozi guǒ qǐlái.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "他們說那一個叫作妲己的是狐狸精,只有兩隻腳變不成人樣,便用布條子裹起來。"
        },
        {
          "ref": "1935年,魯迅《故事新編·采薇》",
          "roman": "Tāmen shuō nà yīge jiàozuò Dájǐ de shì húlijīng, zhǐyǒu liǎng zhī jiǎo biàn bùchéng rényàng, biàn yòng bù tiáozi guǒ qǐlái.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "他们说那一个叫作妲己的是狐狸精,只有两只脚变不成人样,便用布条子裹起来。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "狐仙"
      ],
      "raw_tags": [
        "中國神話"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞",
        "漢語貶義用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Wǒ suī shēng de bǐ biérén lüè hǎo xiē, bìng méiyǒu sīqíng mìyì gōuyǐn nǐ zěnyàng, rúhé yīkǒu sǐ yǎodìng le wǒ shì ge húlijīng!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "我雖生的比別人略好些,并沒有私情密意勾引你怎樣,如何一口死咬定了我是個狐狸精!"
        },
        {
          "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉",
          "roman": "Wǒ suī shēng de bǐ biérén lüè hǎo xiē, bìng méiyǒu sīqíng mìyì gōuyǐn nǐ zěnyàng, rúhé yīkǒu sǐ yǎodìng le wǒ shì ge húlijīng!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "我虽生的比别人略好些,并没有私情密意勾引你怎样,如何一口死咬定了我是个狐狸精!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "妖豔淫蕩的女子;狡猾奸詐的人"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húlijīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨˊ ˙ㄌㄧ ㄐㄧㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "wu⁴ lei⁴ zing¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "維基詞典"
      ],
      "tags": [
        "Gan"
      ],
      "zh_pron": "fu⁴ li jiang¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "fù-lì-chîn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "平話字"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min"
      ],
      "zh_pron": "hù-lì-ciăng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hô͘-lî-chiaⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "hou⁵ lai⁵ zian¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "⁶wu-li-cin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húlijīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨˊ ˙ㄌㄧ ㄐㄧㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húli̊jing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hu²-li⁵-ching¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hú-li-jīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "hwu.lijing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "хулицзин (xuliczin)"
    },
    {
      "ipa": "/xu³⁵ li³ t͡ɕiŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "wu⁴ lei⁴ zing¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "wùh lèih jīng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wu⁴ lei⁴ dzing¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "wu⁴ léi⁴ jing¹"
    },
    {
      "ipa": "/wuː²¹ lei̯²¹ t͡sɪŋ⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "南昌話",
        "維基詞典"
      ],
      "tags": [
        "Gan"
      ],
      "zh_pron": "fu⁴ li jiang¹"
    },
    {
      "ipa": "/fu³⁵ li² t͡ɕiaŋ⁴²/",
      "raw_tags": [
        "南昌話"
      ],
      "tags": [
        "Gan",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "fù-lì-chîn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "fuˇ liˇ jin´"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "fu² li² jin¹"
    },
    {
      "ipa": "/fu¹¹ li¹¹ t͡ɕin²⁴/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "福州話",
        "平話字"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min"
      ],
      "zh_pron": "hù-lì-ciăng"
    },
    {
      "ipa": "/hu⁵³⁻³³ l̃i⁵³⁻³³ ^((t͡s-))ʒiaŋ⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "福州話"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hô͘-lî-chiaⁿ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hôo-lî-tsiann"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "holicviaf"
    },
    {
      "ipa": "/hɔ²⁴⁻²² li²⁴⁻²² t͡siã⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ²⁴⁻²² li²⁴⁻²² t͡siã³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ¹³⁻²² li¹³⁻²² t͡siã⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ²⁴⁻¹¹ li²⁴⁻¹¹ t͡siã⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ²³⁻³³ li²³⁻³³ t͡siã⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "hou⁵ lai⁵ zian¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "hôu lâi tsiaⁿ"
    },
    {
      "ipa": "/hou⁵⁵⁻¹¹ lai⁵⁵⁻¹¹ t͡sĩã³³/",
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "⁶wu-li-cin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "吳音小字典"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "wu^去 li cin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "維基詞典羅馬化 (上海話"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "³hhu-li-jin"
    },
    {
      "ipa": "/ɦu²² li⁵⁵ t͡ɕin²¹/",
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "國際音標 (上海"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ]
    }
  ],
  "word": "狐狸精"
}

Download raw JSONL data for 狐狸精 meaning in 漢語 (7.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.