See 涼瓜 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「涼」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「瓜」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "源自中醫中苦瓜的“涼性”。一般認爲是避苦瓜 (fu2 gwaa1)中的苦 (fu2)字。", "forms": [ { "form": "凉瓜", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的粵語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "loeng⁴ gwaa¹ caau² ngau⁴ juk⁶", "tags": [ "Traditional Chinese", "Cantonese", "Jyutping" ], "text": "涼瓜炒牛肉", "translation": "苦瓜炒牛肉" }, { "roman": "loeng⁴ gwaa¹ caau² ngau⁴ juk⁶", "tags": [ "Simplified Chinese", "Cantonese", "Jyutping" ], "text": "凉瓜炒牛肉", "translation": "苦瓜炒牛肉" } ], "glosses": [ "苦瓜" ], "id": "zh-涼瓜-zh-noun-5F5ThRX~", "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "liángguā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧㄤˊ ㄍㄨㄚ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "loeng⁴ gwaa¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "liángguā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧㄤˊ ㄍㄨㄚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "liánggua" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "liang²-kua¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "lyáng-gwā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "lianggua" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "лянгуа (ljangua)" }, { "ipa": "/li̯ɑŋ³⁵ ku̯ä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "loeng⁴ gwaa¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "lèuhng gwā" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "loeng⁴ gwaa¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "lêng⁴ gua¹" }, { "ipa": "/lœːŋ²¹ kʷaː⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "蘭銀官話", "南寧", "東莞", "冀魯官話", "蘇州", "合浦(廉州)", "石家莊", "廊坊", "洛陽", "大名", "客家語", "邯鄲", "臺中(東勢,大埔腔)", "南昌", "檳城(泉漳)", "滄州", "銀川", "張家口", "永安", "保定", "西安", "金華", "武漢", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "濟南", "南寧(亭子)", "大田", "江淮官話", "平南(上渡)", "詔安", "苗栗(北四縣腔)", "書面語 (白話文)", "新加坡", "福清", "陽江", "福州", "成都", "長沙", "廣州(增城正果)", "建甌", "屏東(內埔,南四縣腔)", "海豐", "中原官話", "馬來西亞", "梅縣", "臺南", "貴陽", "南部平話", "玉林", "閩中語", "海口", "萍鄉", "全州", "柳州", "寧波", "婁底", "臺灣", "于都", "台山", "燕京官話", "西南官話", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "杭州", "雲林(崙背,詔安腔)", "黎川", "梧州", "香港", "南京", "烏魯木齊", "陸川(大橋)", "分類學名稱", "哈爾濱", "桂林", "西寧", "北部平話", "廈門", "桂林(大河)", "北京", "彭澤", "廣州", "漳平(永福)", "太原", "蘭州", "徐州", "新加坡(泉漳)" ], "tags": [ "Cantonese", "Southern Min", "Xiang", "Jin", "Wu", "Eastern Min", "Gan", "Northern Min", "Shanghai" ], "word": "苦瓜" }, { "raw_tags": [ "哈爾濱", "燕京官話", "瀋陽" ], "word": "癩瓜" }, { "raw_tags": [ "冀魯官話", "唐山" ], "word": "癩不頭" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "南京" ], "word": "癩葡萄" }, { "raw_tags": [ "廣州", "中山(石岐)", "香港", "東莞", "香港(新田圍頭話)", "深圳(寶安沙井)" ], "tags": [ "Cantonese", "archaic" ], "word": "菩薘" }, { "raw_tags": [ "客家語", "屏東(內埔,南四縣腔)" ], "word": "苦瓜仔" }, { "raw_tags": [ "中山(三鄉)", "中山閩語" ], "word": "菩督" }, { "raw_tags": [ "丹陽" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "癩葡萄瓜" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "紅瓤" } ], "word": "涼瓜" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「涼」的漢語詞", "帶「瓜」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "etymology_text": "源自中醫中苦瓜的“涼性”。一般認爲是避苦瓜 (fu2 gwaa1)中的苦 (fu2)字。", "forms": [ { "form": "凉瓜", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的粵語詞", "粵漢語" ], "examples": [ { "roman": "loeng⁴ gwaa¹ caau² ngau⁴ juk⁶", "tags": [ "Traditional Chinese", "Cantonese", "Jyutping" ], "text": "涼瓜炒牛肉", "translation": "苦瓜炒牛肉" }, { "roman": "loeng⁴ gwaa¹ caau² ngau⁴ juk⁶", "tags": [ "Simplified Chinese", "Cantonese", "Jyutping" ], "text": "凉瓜炒牛肉", "translation": "苦瓜炒牛肉" } ], "glosses": [ "苦瓜" ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "liángguā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧㄤˊ ㄍㄨㄚ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "loeng⁴ gwaa¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "liángguā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧㄤˊ ㄍㄨㄚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "liánggua" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "liang²-kua¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "lyáng-gwā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "lianggua" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "лянгуа (ljangua)" }, { "ipa": "/li̯ɑŋ³⁵ ku̯ä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "loeng⁴ gwaa¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "lèuhng gwā" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "loeng⁴ gwaa¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "lêng⁴ gua¹" }, { "ipa": "/lœːŋ²¹ kʷaː⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "蘭銀官話", "南寧", "東莞", "冀魯官話", "蘇州", "合浦(廉州)", "石家莊", "廊坊", "洛陽", "大名", "客家語", "邯鄲", "臺中(東勢,大埔腔)", "南昌", "檳城(泉漳)", "滄州", "銀川", "張家口", "永安", "保定", "西安", "金華", "武漢", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "濟南", "南寧(亭子)", "大田", "江淮官話", "平南(上渡)", "詔安", "苗栗(北四縣腔)", "書面語 (白話文)", "新加坡", "福清", "陽江", "福州", "成都", "長沙", "廣州(增城正果)", "建甌", "屏東(內埔,南四縣腔)", "海豐", "中原官話", "馬來西亞", "梅縣", "臺南", "貴陽", "南部平話", "玉林", "閩中語", "海口", "萍鄉", "全州", "柳州", "寧波", "婁底", "臺灣", "于都", "台山", "燕京官話", "西南官話", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "杭州", "雲林(崙背,詔安腔)", "黎川", "梧州", "香港", "南京", "烏魯木齊", "陸川(大橋)", "分類學名稱", "哈爾濱", "桂林", "西寧", "北部平話", "廈門", "桂林(大河)", "北京", "彭澤", "廣州", "漳平(永福)", "太原", "蘭州", "徐州", "新加坡(泉漳)" ], "tags": [ "Cantonese", "Southern Min", "Xiang", "Jin", "Wu", "Eastern Min", "Gan", "Northern Min", "Shanghai" ], "word": "苦瓜" }, { "raw_tags": [ "哈爾濱", "燕京官話", "瀋陽" ], "word": "癩瓜" }, { "raw_tags": [ "冀魯官話", "唐山" ], "word": "癩不頭" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "南京" ], "word": "癩葡萄" }, { "raw_tags": [ "廣州", "中山(石岐)", "香港", "東莞", "香港(新田圍頭話)", "深圳(寶安沙井)" ], "tags": [ "Cantonese", "archaic" ], "word": "菩薘" }, { "raw_tags": [ "客家語", "屏東(內埔,南四縣腔)" ], "word": "苦瓜仔" }, { "raw_tags": [ "中山(三鄉)", "中山閩語" ], "word": "菩督" }, { "raw_tags": [ "丹陽" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "癩葡萄瓜" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "紅瓤" } ], "word": "涼瓜" }
Download raw JSONL data for 涼瓜 meaning in 漢語 (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.