See 涼瓜 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「涼」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「瓜」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "源自中醫中苦瓜的“涼性”。一般認爲是避苦瓜 (fu2 gwaa1)中的苦 (fu2)字。", "forms": [ { "form": "凉瓜", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的粵語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "loeng⁴ gwaa¹ caau² ngau⁴ juk⁶", "tags": [ "Traditional Chinese", "Cantonese", "Jyutping" ], "text": "涼瓜炒牛肉", "translation": "苦瓜炒牛肉" }, { "roman": "loeng⁴ gwaa¹ caau² ngau⁴ juk⁶", "tags": [ "Simplified Chinese", "Cantonese", "Jyutping" ], "text": "凉瓜炒牛肉", "translation": "苦瓜炒牛肉" } ], "glosses": [ "苦瓜" ], "id": "zh-涼瓜-zh-noun-5F5ThRX~", "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "liángguā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧㄤˊ ㄍㄨㄚ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "loeng⁴ gwaa¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "liángguā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧㄤˊ ㄍㄨㄚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "liánggua" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "liang²-kua¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "lyáng-gwā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "lianggua" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "лянгуа (ljangua)" }, { "ipa": "/li̯ɑŋ³⁵ ku̯ä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "loeng⁴ gwaa¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "lèuhng gwā" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "loeng⁴ gwaa¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "lêng⁴ gua¹" }, { "ipa": "/lœːŋ²¹ kʷaː⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "南寧", "南寧(亭子)", "廊坊", "烏魯木齊", "滄州", "武漢", "濟南", "冀魯官話", "桂林", "梧州", "長沙", "彭澤", "成都", "南部平話", "西南官話", "全州", "臺灣", "洛陽", "平南(上渡)", "苗栗(北四縣腔)", "分類學名稱", "萍鄉", "台山", "閩中語", "柳州", "書面語 (白話文)", "太原", "哈爾濱", "海口", "桂林(大河)", "永安", "增城(正果)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "杭州", "檳城(泉漳)", "南京", "北京", "新加坡", "臺南", "玉林", "北部平話", "屏東(內埔,南四縣腔)", "石家莊", "南昌", "貴陽", "海豐", "蘇州", "蘭銀官話", "江淮官話", "中原官話", "梅縣", "建甌", "雲林(崙背,詔安腔)", "大名", "保定", "香港", "新加坡(泉漳)", "福清", "陽江", "福州", "西安", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "大田", "邯鄲", "廣州", "黎川", "張家口", "客家語", "徐州", "北京-東北官話", "陸川(大橋)", "馬來西亞", "廈門", "漳平(永福)", "東莞", "金華", "西寧", "于都", "詔安", "寧波", "蘭州", "婁底", "合浦(廉州)", "銀川" ], "tags": [ "Wu", "Southern Min", "Cantonese", "Northern Min", "Xiang", "Gan", "Jin", "Eastern Min", "Shanghai" ], "word": "苦瓜" }, { "raw_tags": [ "哈爾濱", "北京-東北官話", "瀋陽" ], "word": "癩瓜" }, { "raw_tags": [ "冀魯官話", "唐山" ], "word": "癩不頭" }, { "raw_tags": [ "南京", "江淮官話" ], "word": "癩葡萄" }, { "raw_tags": [ "香港(新田圍頭話)", "廣州", "東莞", "深圳(寶安沙井)", "香港", "中山(石岐)" ], "tags": [ "Cantonese", "archaic" ], "word": "菩薘" }, { "raw_tags": [ "屏東(內埔,南四縣腔)", "客家語" ], "word": "苦瓜仔" }, { "raw_tags": [ "中山(三鄉)", "中山閩語" ], "word": "菩督" }, { "raw_tags": [ "丹陽" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "癩葡萄瓜" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "紅瓤" } ], "word": "涼瓜" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「涼」的漢語詞", "帶「瓜」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "etymology_text": "源自中醫中苦瓜的“涼性”。一般認爲是避苦瓜 (fu2 gwaa1)中的苦 (fu2)字。", "forms": [ { "form": "凉瓜", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的粵語詞", "粵漢語" ], "examples": [ { "roman": "loeng⁴ gwaa¹ caau² ngau⁴ juk⁶", "tags": [ "Traditional Chinese", "Cantonese", "Jyutping" ], "text": "涼瓜炒牛肉", "translation": "苦瓜炒牛肉" }, { "roman": "loeng⁴ gwaa¹ caau² ngau⁴ juk⁶", "tags": [ "Simplified Chinese", "Cantonese", "Jyutping" ], "text": "凉瓜炒牛肉", "translation": "苦瓜炒牛肉" } ], "glosses": [ "苦瓜" ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "liángguā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧㄤˊ ㄍㄨㄚ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "loeng⁴ gwaa¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "liángguā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧㄤˊ ㄍㄨㄚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "liánggua" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "liang²-kua¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "lyáng-gwā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "lianggua" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "лянгуа (ljangua)" }, { "ipa": "/li̯ɑŋ³⁵ ku̯ä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "loeng⁴ gwaa¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "lèuhng gwā" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "loeng⁴ gwaa¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "lêng⁴ gua¹" }, { "ipa": "/lœːŋ²¹ kʷaː⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "南寧", "南寧(亭子)", "廊坊", "烏魯木齊", "滄州", "武漢", "濟南", "冀魯官話", "桂林", "梧州", "長沙", "彭澤", "成都", "南部平話", "西南官話", "全州", "臺灣", "洛陽", "平南(上渡)", "苗栗(北四縣腔)", "分類學名稱", "萍鄉", "台山", "閩中語", "柳州", "書面語 (白話文)", "太原", "哈爾濱", "海口", "桂林(大河)", "永安", "增城(正果)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "杭州", "檳城(泉漳)", "南京", "北京", "新加坡", "臺南", "玉林", "北部平話", "屏東(內埔,南四縣腔)", "石家莊", "南昌", "貴陽", "海豐", "蘇州", "蘭銀官話", "江淮官話", "中原官話", "梅縣", "建甌", "雲林(崙背,詔安腔)", "大名", "保定", "香港", "新加坡(泉漳)", "福清", "陽江", "福州", "西安", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "大田", "邯鄲", "廣州", "黎川", "張家口", "客家語", "徐州", "北京-東北官話", "陸川(大橋)", "馬來西亞", "廈門", "漳平(永福)", "東莞", "金華", "西寧", "于都", "詔安", "寧波", "蘭州", "婁底", "合浦(廉州)", "銀川" ], "tags": [ "Wu", "Southern Min", "Cantonese", "Northern Min", "Xiang", "Gan", "Jin", "Eastern Min", "Shanghai" ], "word": "苦瓜" }, { "raw_tags": [ "哈爾濱", "北京-東北官話", "瀋陽" ], "word": "癩瓜" }, { "raw_tags": [ "冀魯官話", "唐山" ], "word": "癩不頭" }, { "raw_tags": [ "南京", "江淮官話" ], "word": "癩葡萄" }, { "raw_tags": [ "香港(新田圍頭話)", "廣州", "東莞", "深圳(寶安沙井)", "香港", "中山(石岐)" ], "tags": [ "Cantonese", "archaic" ], "word": "菩薘" }, { "raw_tags": [ "屏東(內埔,南四縣腔)", "客家語" ], "word": "苦瓜仔" }, { "raw_tags": [ "中山(三鄉)", "中山閩語" ], "word": "菩督" }, { "raw_tags": [ "丹陽" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "癩葡萄瓜" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "紅瓤" } ], "word": "涼瓜" }
Download raw JSONL data for 涼瓜 meaning in All languages combined (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.