See 浮萍 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "中古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「浮」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「萍」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 天南星科植物", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 水生植物", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "浮萍大海" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "浮萍斷梗" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "浮萍断梗" }, { "word": "浮萍浪梗" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "植物名。浮萍科浮萍屬,一年生草本水生植物(Lemna minor)。" ], "id": "zh-浮萍-zh-noun-zLqbd~Gq" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "c. 3世紀,劉伶:《酒德頌》", "roman": "Fǔ guān wànwù, rǎorǎo yān rú Jiāng Hàn zhī zài fúpíng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "俯觀萬物,擾擾焉如江漢之載浮萍。", "translation": "俯下身子觀察世間萬物,像長江、漢水上的浮萍一樣紛亂。" }, { "ref": "c. 3世紀,劉伶:《酒德頌》", "roman": "Fǔ guān wànwù, rǎorǎo yān rú Jiāng Hàn zhī zài fúpíng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "俯观万物,扰扰焉如江汉之载浮萍。", "translation": "俯下身子觀察世間萬物,像長江、漢水上的浮萍一樣紛亂。" } ], "glosses": [ "行蹤不定" ], "id": "zh-浮萍-zh-noun-kvTdAUpD", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "fúpíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄨˊ ㄆㄧㄥˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fau⁴ ping⁴" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "phû-phêng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fúpíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄨˊ ㄆㄧㄥˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "fúpíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "fu²-pʻing²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "fú-píng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "fwupyng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "фупин (fupin)" }, { "ipa": "/fu³⁵ pʰiŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fau⁴ ping⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "fàuh pìhng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fau⁴ ping⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "feo⁴ ping⁴" }, { "ipa": "/fɐu̯²¹ pʰɪŋ²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "phû-phêng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "phû-phîng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "phupheeng" }, { "ipa": "/pʰu²³⁻³³ pʰiɪŋ²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/pʰu²⁴⁻¹¹ pʰiɪŋ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "bjuw beng" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "四川、閩南" ], "sense": "水生植物", "word": "浮薸" }, { "raw_tags": [ "客語、閩南" ], "sense": "水生植物", "word": "薸仔" }, { "raw_tags": [ "閩南" ], "sense": "水生植物", "word": "水薸" }, { "roman": "piáo", "sense": "水生植物", "word": "薸" } ], "word": "浮萍" }
{ "categories": [ "中古漢語名詞", "中古漢語詞元", "官話名詞", "官話詞元", "帶「浮」的漢語詞", "帶「萍」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語 天南星科植物", "漢語 水生植物", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "word": "浮萍大海" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "浮萍斷梗" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "浮萍断梗" }, { "word": "浮萍浪梗" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "植物名。浮萍科浮萍屬,一年生草本水生植物(Lemna minor)。" ] }, { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "c. 3世紀,劉伶:《酒德頌》", "roman": "Fǔ guān wànwù, rǎorǎo yān rú Jiāng Hàn zhī zài fúpíng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "俯觀萬物,擾擾焉如江漢之載浮萍。", "translation": "俯下身子觀察世間萬物,像長江、漢水上的浮萍一樣紛亂。" }, { "ref": "c. 3世紀,劉伶:《酒德頌》", "roman": "Fǔ guān wànwù, rǎorǎo yān rú Jiāng Hàn zhī zài fúpíng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "俯观万物,扰扰焉如江汉之载浮萍。", "translation": "俯下身子觀察世間萬物,像長江、漢水上的浮萍一樣紛亂。" } ], "glosses": [ "行蹤不定" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "fúpíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄨˊ ㄆㄧㄥˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fau⁴ ping⁴" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "phû-phêng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fúpíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄨˊ ㄆㄧㄥˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "fúpíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "fu²-pʻing²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "fú-píng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "fwupyng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "фупин (fupin)" }, { "ipa": "/fu³⁵ pʰiŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fau⁴ ping⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "fàuh pìhng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fau⁴ ping⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "feo⁴ ping⁴" }, { "ipa": "/fɐu̯²¹ pʰɪŋ²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "phû-phêng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "phû-phîng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "phupheeng" }, { "ipa": "/pʰu²³⁻³³ pʰiɪŋ²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/pʰu²⁴⁻¹¹ pʰiɪŋ²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "bjuw beng" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "四川、閩南" ], "sense": "水生植物", "word": "浮薸" }, { "raw_tags": [ "客語、閩南" ], "sense": "水生植物", "word": "薸仔" }, { "raw_tags": [ "閩南" ], "sense": "水生植物", "word": "水薸" }, { "roman": "piáo", "sense": "水生植物", "word": "薸" } ], "word": "浮萍" }
Download raw JSONL data for 浮萍 meaning in 漢語 (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.