See 月臺 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「月」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「臺」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "yuètáipiào", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "月臺票" }, { "roman": "yuètáipiào", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "月台票" } ], "forms": [ { "form": "月台", "tags": [ "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ] }, { "form": "月台", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語書面用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "ref": "《藝文類聚》卷七八引 南朝 梁元帝《南嶽衡山九貞館碑》", "roman": "Shàng yuètái ér yí'ài, dēng jǐngyún ér wàng lǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "上月臺而遺愛,登景雲而忘老。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "ref": "《藝文類聚》卷七八引 南朝 梁元帝《南嶽衡山九貞館碑》", "roman": "Shàng yuètái ér yí'ài, dēng jǐngyún ér wàng lǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "上月台而遗爱,登景云而忘老。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "ref": "元 李文蔚 《燕青博魚》第三折", "roman": "Láidào zhè yuètái shàng, jiāng xízǐ zhǎnkāi, dài wǒ shuì yī jiào zán.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "來到這月臺上,將席子展開,待我睡一覺咱。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "ref": "元 李文蔚 《燕青博魚》第三折", "roman": "Láidào zhè yuètái shàng, jiāng xízǐ zhǎnkāi, dài wǒ shuì yī jiào zán.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "来到这月台上,将席子展开,待我睡一觉咱。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 120, 126 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 35, 37 ] ], "ref": "清 沈復 《浮生六記·閒情記趣》", "roman": "Shí zhōng yǒu xū zhě, kāimén yú bùtōng zhī yuàn, yìng yǐ zhúshí, rú yǒu shí wú yě; shè ǎi lán gān qiángtóu, rúshàng yǒu yuètái, ér shí xū yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "實中有虛者,開門於不通之院,映以竹石,如有實無也;設矮欄乾牆頭,如上有月臺,而實虛也。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 120, 126 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 35, 37 ] ], "ref": "清 沈復 《浮生六記·閒情記趣》", "roman": "Shí zhōng yǒu xū zhě, kāimén yú bùtōng zhī yuàn, yìng yǐ zhúshí, rú yǒu shí wú yě; shè ǎi lán gān qiángtóu, rúshàng yǒu yuètái, ér shí xū yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "实中有虚者,开门于不通之院,映以竹石,如有实无也;设矮栏干墙头,如上有月台,而实虚也。" } ], "glosses": [ "賞月的露天平臺" ], "id": "zh-月臺-zh-noun-vqVwrMhI", "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 44, 50 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 16 ] ], "ref": "曹雪芹《紅樓夢·第五三回》", "roman": "Yúzhě pàichū děngdì, yīfēn yīfēn de duī zài yuètái dǐxià.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "餘者派出等第,一分一分的堆在月臺底下。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 44, 50 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 16 ] ], "ref": "曹雪芹《紅樓夢·第五三回》", "roman": "Yúzhě pàichū děngdì, yīfēn yīfēn de duī zài yuètái dǐxià.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "余者派出等第,一分一分的堆在月台底下。" } ], "glosses": [ "正房、正殿突出連著前階的平臺" ], "id": "zh-月臺-zh-noun-3gprw0pE" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 14, 20 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "ref": "瞿秋白《餓鄉紀程》一", "roman": "Dàichēshì wài yuètái shàng què yǒu hǎoxiē kǔlì, chuǎnxī zhe.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "待車室外月臺上卻有好些苦力,喘息着。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 14, 20 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "ref": "瞿秋白《餓鄉紀程》一", "roman": "Dàichēshì wài yuètái shàng què yǒu hǎoxiē kǔlì, chuǎnxī zhe.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "待车室外月台上却有好些苦力,喘息着。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 15, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "ref": "朱自清《背影》", "roman": "Zǒu dào nàbiān yuètái, xū chuānguò tiědào, xū tiào xiàqù yòu pá shàngqù.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "走到那邊月臺,須穿過鐵道,須跳下去又爬上去。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 15, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "ref": "朱自清《背影》", "roman": "Zǒu dào nàbiān yuètái, xū chuānguò tiědào, xū tiào xiàqù yòu pá shàngqù.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "走到那边月台,须穿过铁道,须跳下去又爬上去。" } ], "glosses": [ "站臺" ], "id": "zh-月臺-zh-noun-GF~UJcsg" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yuètái" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩㄝˋ ㄊㄞˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jyut⁶ toi⁴" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "ngie̍t-thòi" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "ngia̍t-thòi" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "goa̍t-tâi" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "goe̍h-tâi" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "ge̍h-tâi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yuètái" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩㄝˋ ㄊㄞˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yuètái" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yüeh⁴-tʻai²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ywè-tái" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yuehtair" }, { "roman": "juetaj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "юэтай" }, { "ipa": "/ɥɛ⁵¹ tʰaɪ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "jyut⁶ toi⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yuht tòih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jyt⁹ toi⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yud⁶ toi⁴" }, { "ipa": "/jyːt̚² tʰɔːi̯²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "北四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "ngie̍t-thòi" }, { "raw_tags": [ "北四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "ngied^(toiˇ)" }, { "raw_tags": [ "北四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "ngiad⁶ toi²" }, { "ipa": "/ŋi̯et̚⁵ tʰoi̯¹¹/", "raw_tags": [ "北四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "南四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Neipu", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "ngia̍t-thòi" }, { "raw_tags": [ "南四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Neipu", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "ngiad^(toiˇ)" }, { "raw_tags": [ "南四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Neipu", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "ngiad⁶ toi²" }, { "ipa": "/ŋi̯at̚⁵ tʰoi̯¹¹/", "raw_tags": [ "南四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Neipu", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "goa̍t-tâi" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "gua̍t-tâi" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "goaddaai" }, { "ipa": "/ɡu̯at̚²⁴⁻² tai̯²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "IPA" ] }, { "ipa": "/ɡu̯at̚⁴⁻³² tai̯²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "IPA", "Taibei" ] }, { "ipa": "/ɡu̯at̚⁴⁻³² tai̯²³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/ɡu̯at̚¹²¹⁻²¹ tai̯¹³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "goe̍h-tâi" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "gue̍h-tâi" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "goeqdaai" }, { "ipa": "/ɡu̯e(ʔ)⁴⁻²¹ tai̯²³/", "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "ge̍h-tâi" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "ge̍h-tâi" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "geqdaai" }, { "ipa": "/ɡe(ʔ)⁴⁻¹¹ tai̯²⁴/", "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "IPA", "Taibei" ] } ], "word": "月臺" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「月」的漢語詞", "帶「臺」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "roman": "yuètáipiào", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "月臺票" }, { "roman": "yuètáipiào", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "月台票" } ], "forms": [ { "form": "月台", "tags": [ "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ] }, { "form": "月台", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞", "漢語書面用語" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "ref": "《藝文類聚》卷七八引 南朝 梁元帝《南嶽衡山九貞館碑》", "roman": "Shàng yuètái ér yí'ài, dēng jǐngyún ér wàng lǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "上月臺而遺愛,登景雲而忘老。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "ref": "《藝文類聚》卷七八引 南朝 梁元帝《南嶽衡山九貞館碑》", "roman": "Shàng yuètái ér yí'ài, dēng jǐngyún ér wàng lǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "上月台而遗爱,登景云而忘老。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "ref": "元 李文蔚 《燕青博魚》第三折", "roman": "Láidào zhè yuètái shàng, jiāng xízǐ zhǎnkāi, dài wǒ shuì yī jiào zán.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "來到這月臺上,將席子展開,待我睡一覺咱。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "ref": "元 李文蔚 《燕青博魚》第三折", "roman": "Láidào zhè yuètái shàng, jiāng xízǐ zhǎnkāi, dài wǒ shuì yī jiào zán.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "来到这月台上,将席子展开,待我睡一觉咱。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 120, 126 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 35, 37 ] ], "ref": "清 沈復 《浮生六記·閒情記趣》", "roman": "Shí zhōng yǒu xū zhě, kāimén yú bùtōng zhī yuàn, yìng yǐ zhúshí, rú yǒu shí wú yě; shè ǎi lán gān qiángtóu, rúshàng yǒu yuètái, ér shí xū yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "實中有虛者,開門於不通之院,映以竹石,如有實無也;設矮欄乾牆頭,如上有月臺,而實虛也。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 120, 126 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 35, 37 ] ], "ref": "清 沈復 《浮生六記·閒情記趣》", "roman": "Shí zhōng yǒu xū zhě, kāimén yú bùtōng zhī yuàn, yìng yǐ zhúshí, rú yǒu shí wú yě; shè ǎi lán gān qiángtóu, rúshàng yǒu yuètái, ér shí xū yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "实中有虚者,开门于不通之院,映以竹石,如有实无也;设矮栏干墙头,如上有月台,而实虚也。" } ], "glosses": [ "賞月的露天平臺" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 44, 50 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 16 ] ], "ref": "曹雪芹《紅樓夢·第五三回》", "roman": "Yúzhě pàichū děngdì, yīfēn yīfēn de duī zài yuètái dǐxià.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "餘者派出等第,一分一分的堆在月臺底下。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 44, 50 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 16 ] ], "ref": "曹雪芹《紅樓夢·第五三回》", "roman": "Yúzhě pàichū děngdì, yīfēn yīfēn de duī zài yuètái dǐxià.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "余者派出等第,一分一分的堆在月台底下。" } ], "glosses": [ "正房、正殿突出連著前階的平臺" ] }, { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 14, 20 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "ref": "瞿秋白《餓鄉紀程》一", "roman": "Dàichēshì wài yuètái shàng què yǒu hǎoxiē kǔlì, chuǎnxī zhe.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "待車室外月臺上卻有好些苦力,喘息着。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 14, 20 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "ref": "瞿秋白《餓鄉紀程》一", "roman": "Dàichēshì wài yuètái shàng què yǒu hǎoxiē kǔlì, chuǎnxī zhe.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "待车室外月台上却有好些苦力,喘息着。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 15, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "ref": "朱自清《背影》", "roman": "Zǒu dào nàbiān yuètái, xū chuānguò tiědào, xū tiào xiàqù yòu pá shàngqù.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "走到那邊月臺,須穿過鐵道,須跳下去又爬上去。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 15, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "ref": "朱自清《背影》", "roman": "Zǒu dào nàbiān yuètái, xū chuānguò tiědào, xū tiào xiàqù yòu pá shàngqù.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "走到那边月台,须穿过铁道,须跳下去又爬上去。" } ], "glosses": [ "站臺" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yuètái" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩㄝˋ ㄊㄞˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jyut⁶ toi⁴" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "ngie̍t-thòi" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "ngia̍t-thòi" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "goa̍t-tâi" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "goe̍h-tâi" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "ge̍h-tâi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yuètái" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩㄝˋ ㄊㄞˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yuètái" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yüeh⁴-tʻai²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ywè-tái" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yuehtair" }, { "roman": "juetaj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "юэтай" }, { "ipa": "/ɥɛ⁵¹ tʰaɪ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "jyut⁶ toi⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yuht tòih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jyt⁹ toi⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yud⁶ toi⁴" }, { "ipa": "/jyːt̚² tʰɔːi̯²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "北四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "ngie̍t-thòi" }, { "raw_tags": [ "北四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "ngied^(toiˇ)" }, { "raw_tags": [ "北四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "ngiad⁶ toi²" }, { "ipa": "/ŋi̯et̚⁵ tʰoi̯¹¹/", "raw_tags": [ "北四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "南四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Neipu", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "ngia̍t-thòi" }, { "raw_tags": [ "南四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Neipu", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "ngiad^(toiˇ)" }, { "raw_tags": [ "南四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Neipu", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "ngiad⁶ toi²" }, { "ipa": "/ŋi̯at̚⁵ tʰoi̯¹¹/", "raw_tags": [ "南四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Neipu", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "goa̍t-tâi" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "gua̍t-tâi" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "goaddaai" }, { "ipa": "/ɡu̯at̚²⁴⁻² tai̯²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "IPA" ] }, { "ipa": "/ɡu̯at̚⁴⁻³² tai̯²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "IPA", "Taibei" ] }, { "ipa": "/ɡu̯at̚⁴⁻³² tai̯²³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/ɡu̯at̚¹²¹⁻²¹ tai̯¹³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "goe̍h-tâi" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "gue̍h-tâi" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "goeqdaai" }, { "ipa": "/ɡu̯e(ʔ)⁴⁻²¹ tai̯²³/", "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "ge̍h-tâi" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "ge̍h-tâi" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "geqdaai" }, { "ipa": "/ɡe(ʔ)⁴⁻¹¹ tai̯²⁴/", "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "IPA", "Taibei" ] } ], "word": "月臺" }
Download raw JSONL data for 月臺 meaning in 漢語 (9.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-20 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (e683717 and 51e6a0c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.