See 更生 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「更」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「生」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "更生人" }, { "word": "自力更生" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "重生,再生" ], "id": "zh-更生-zh-verb-7i2bMnFJ" }, { "glosses": [ "恢復" ], "id": "zh-更生-zh-verb-hvMn~ehW" }, { "glosses": [ "更新;整修;修補" ], "id": "zh-更生-zh-verb-v54beGL0" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "gēngshēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "gèngshēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄥ ㄕㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄥˋ ㄕㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gang¹ sang¹ / gang¹ saang¹" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kng-sng / keng-seng" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準(1959年《普通話異讀詞審音表初稿》續編)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gēngshēng" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準(1959年《普通話異讀詞審音表初稿》續編)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄥ ㄕㄥ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準(1959年《普通話異讀詞審音表初稿》續編)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "gengsheng" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準(1959年《普通話異讀詞審音表初稿》續編)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kêng¹-shêng¹" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準(1959年《普通話異讀詞審音表初稿》續編)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gēng-shēng" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準(1959年《普通話異讀詞審音表初稿》續編)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "gengsheng" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準(1959年《普通話異讀詞審音表初稿》續編)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "гэншэн (gɛnšɛn)" }, { "ipa": "/kɤŋ⁵⁵ ʂɤŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "中國大陸標準(1959年《普通話異讀詞審音表初稿》續編)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gèngshēng" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄥˋ ㄕㄥ" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "gèngsheng" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kêng⁴-shêng¹" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gèng-shēng" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "genqsheng" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "гэншэн (gɛnšɛn)" }, { "ipa": "/kɤŋ⁵¹ ʂɤŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gang¹ sang¹ / gang¹ saang¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gāng sāng / gāng sāang" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gang¹ sang¹ / gang¹ saang¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "geng¹ seng¹ / geng¹ sang¹" }, { "ipa": "/kɐŋ⁵⁵ sɐŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "ipa": "/kɐŋ⁵⁵ saːŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kng-sng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kng-sng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kngsngf" }, { "ipa": "/kŋ̍³³ sŋ̍³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "keng-seng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "king-sing" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kengsefng" }, { "ipa": "/ki̯ɪŋ⁴⁴⁻³³ si̯ɪŋ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (臺北, 高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ki̯ɪŋ⁴⁴⁻²² si̯ɪŋ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (廈門, 漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "更生" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "帶「更」的漢語詞", "帶「生」的漢語詞", "有3個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "泉漳話動詞", "泉漳話詞元", "漢語動詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "word": "更生人" }, { "word": "自力更生" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "重生,再生" ] }, { "glosses": [ "恢復" ] }, { "glosses": [ "更新;整修;修補" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "gēngshēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "gèngshēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄥ ㄕㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄥˋ ㄕㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gang¹ sang¹ / gang¹ saang¹" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kng-sng / keng-seng" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準(1959年《普通話異讀詞審音表初稿》續編)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gēngshēng" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準(1959年《普通話異讀詞審音表初稿》續編)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄥ ㄕㄥ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準(1959年《普通話異讀詞審音表初稿》續編)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "gengsheng" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準(1959年《普通話異讀詞審音表初稿》續編)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kêng¹-shêng¹" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準(1959年《普通話異讀詞審音表初稿》續編)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gēng-shēng" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準(1959年《普通話異讀詞審音表初稿》續編)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "gengsheng" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準(1959年《普通話異讀詞審音表初稿》續編)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "гэншэн (gɛnšɛn)" }, { "ipa": "/kɤŋ⁵⁵ ʂɤŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "中國大陸標準(1959年《普通話異讀詞審音表初稿》續編)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gèngshēng" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄥˋ ㄕㄥ" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "gèngsheng" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kêng⁴-shêng¹" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gèng-shēng" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "genqsheng" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "гэншэн (gɛnšɛn)" }, { "ipa": "/kɤŋ⁵¹ ʂɤŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gang¹ sang¹ / gang¹ saang¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gāng sāng / gāng sāang" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gang¹ sang¹ / gang¹ saang¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "geng¹ seng¹ / geng¹ sang¹" }, { "ipa": "/kɐŋ⁵⁵ sɐŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "ipa": "/kɐŋ⁵⁵ saːŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kng-sng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kng-sng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kngsngf" }, { "ipa": "/kŋ̍³³ sŋ̍³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "keng-seng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "king-sing" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kengsefng" }, { "ipa": "/ki̯ɪŋ⁴⁴⁻³³ si̯ɪŋ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (臺北, 高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ki̯ɪŋ⁴⁴⁻²² si̯ɪŋ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "漳州", "國際音標 (廈門, 漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "更生" }
Download raw JSONL data for 更生 meaning in 漢語 (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.