"暢談" meaning in 漢語

See 暢談 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ʈ͡ʂʰɑŋ⁵¹ tʰän³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /t͡sʰœːŋ³³ tʰaːm²¹/ [Cantonese, IPA], /tʰiɔŋ²¹⁻⁵³ tam²⁴/ [Southern Min], /tʰiɔŋ⁴¹⁻⁵⁵⁴ tam²⁴/ [Southern Min], /tʰiɔŋ¹¹⁻⁵³ tam²⁴/ [Southern Min], /tʰiɔŋ²¹⁻⁴¹ tam²³/ [Southern Min], /tʰiaŋ²¹⁻⁵³ tam¹³/ [Southern Min] Forms: 畅谈 [Simplified Chinese]
  1. 盡情地談話
    Sense id: zh-暢談-zh-verb-snf-ORe5 Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 聊天 (liáotiān), 討論 (tǎolùn) [Traditional Chinese], 讨论 (tǎolùn) [Simplified Chinese]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「暢」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「談」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 說話",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語水平考試丁級詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "畅谈",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "related": [
    {
      "roman": "liáotiān",
      "word": "聊天"
    },
    {
      "roman": "tǎolùn",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "討論"
    },
    {
      "roman": "tǎolùn",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "讨论"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "清末·劉鶚《老殘遊記》第十三回",
          "roman": "Zài shěngchéng lǐ, nǐ máng wǒ yě máng, zǒng xiǎng chàngtán, zǒng méiyǒu ge kòngr.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "在省城裡,你忙我也忙,總想暢談,總沒有個空兒。"
        },
        {
          "ref": "清末·劉鶚《老殘遊記》第十三回",
          "roman": "Zài shěngchéng lǐ, nǐ máng wǒ yě máng, zǒng xiǎng chàngtán, zǒng méiyǒu ge kòngr.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "在省城里,你忙我也忙,总想畅谈,总没有个空儿。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "盡情地談話"
      ],
      "id": "zh-暢談-zh-verb-snf-ORe5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chàngtán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄤˋ ㄊㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "coeng³ taam⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "thiòng-tâm / thiàng-tâm"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chàngtán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄤˋ ㄊㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chàngtán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻang⁴-tʻan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chàng-tán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chanqtarn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чантань (čantanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑŋ⁵¹ tʰän³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "coeng³ taam⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "cheung tàahm"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tsoeng³ taam⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "cêng³ tam⁴"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰœːŋ³³ tʰaːm²¹/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "thiòng-tâm"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "thiòng-tâm"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tiorngdaam"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɔŋ²¹⁻⁵³ tam²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɔŋ⁴¹⁻⁵⁵⁴ tam²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɔŋ¹¹⁻⁵³ tam²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɔŋ²¹⁻⁴¹ tam²³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "thiàng-tâm"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "thiàng-tâm"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tiarngdaam"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiaŋ²¹⁻⁵³ tam¹³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "word": "暢談"
}
{
  "categories": [
    "官話動詞",
    "官話詞元",
    "帶「暢」的漢語詞",
    "帶「談」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "泉漳話動詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語 說話",
    "漢語動詞",
    "漢語水平考試丁級詞",
    "漢語詞元",
    "粵語動詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "畅谈",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "related": [
    {
      "roman": "liáotiān",
      "word": "聊天"
    },
    {
      "roman": "tǎolùn",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "討論"
    },
    {
      "roman": "tǎolùn",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "讨论"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "清末·劉鶚《老殘遊記》第十三回",
          "roman": "Zài shěngchéng lǐ, nǐ máng wǒ yě máng, zǒng xiǎng chàngtán, zǒng méiyǒu ge kòngr.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "在省城裡,你忙我也忙,總想暢談,總沒有個空兒。"
        },
        {
          "ref": "清末·劉鶚《老殘遊記》第十三回",
          "roman": "Zài shěngchéng lǐ, nǐ máng wǒ yě máng, zǒng xiǎng chàngtán, zǒng méiyǒu ge kòngr.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "在省城里,你忙我也忙,总想畅谈,总没有个空儿。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "盡情地談話"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chàngtán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄤˋ ㄊㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "coeng³ taam⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "thiòng-tâm / thiàng-tâm"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chàngtán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄤˋ ㄊㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chàngtán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻang⁴-tʻan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chàng-tán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chanqtarn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чантань (čantanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑŋ⁵¹ tʰän³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "coeng³ taam⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "cheung tàahm"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tsoeng³ taam⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "cêng³ tam⁴"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰœːŋ³³ tʰaːm²¹/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "thiòng-tâm"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "thiòng-tâm"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tiorngdaam"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɔŋ²¹⁻⁵³ tam²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɔŋ⁴¹⁻⁵⁵⁴ tam²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɔŋ¹¹⁻⁵³ tam²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɔŋ²¹⁻⁴¹ tam²³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "thiàng-tâm"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "thiàng-tâm"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tiarngdaam"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiaŋ²¹⁻⁵³ tam¹³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "word": "暢談"
}

Download raw JSONL data for 暢談 meaning in 漢語 (4.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-08 from the zhwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.