See 廢水 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「廢」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「水」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 水", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 飲料", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "废水", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 37, 44 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "ref": "2024,黃明志 (作曲作詞), “龍的傳人”:", "roman": "nà gǒurì de wǒ zuì hèn, fēi guòqù hē fèishuǐ, shēngtūn le liù pán cìshēn", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "那狗日的我最恨 飛過去喝廢水 生吞了六盤刺身" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 37, 44 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "ref": "2024,黃明志 (作曲作詞), “龍的傳人”:", "roman": "nà gǒurì de wǒ zuì hèn, fēi guòqù hē fèishuǐ, shēngtūn le liù pán cìshēn", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "那狗日的我最恨 飞过去喝废水 生吞了六盘刺身" } ], "glosses": [ "廢棄而無用的水" ], "id": "zh-廢水-zh-noun-Zur1TH~R" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "澳門漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "香港漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 27, 34 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "roman": "Àomén dàochù dōu kāimǎn le fèishuǐ diàn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "澳門到處都開滿了廢水店。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 27, 34 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "roman": "Àomén dàochù dōu kāimǎn le fèishuǐ diàn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "澳门到处都开满了废水店。" } ], "glosses": [ "手搖飲料" ], "id": "zh-廢水-zh-noun-J5ofjXxY", "raw_tags": [ "香港和澳門" ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "fèishuǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄟˋ ㄕㄨㄟˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fai³ seoi²" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "hòe-chúi" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "hui³ zui²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fèishuǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄟˋ ㄕㄨㄟˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "fèishuěi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "fei⁴-shui³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "fèi-shwěi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "feyshoei" }, { "roman": "fɛjšuj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "фэйшуй" }, { "ipa": "/feɪ̯⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "fai³ seoi²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "fai séui" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fai³ soey²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "fei³ sêu²" }, { "ipa": "/fɐi̯³³ sɵy̯³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "hòe-chúi" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "huè-tsuí" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "hoeazuie" }, { "ipa": "/hu̯e²¹⁻⁵³ t͡su̯i⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/hu̯e⁴¹⁻⁵⁵⁴ t͡su̯i⁵⁵⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/hu̯e²¹⁻⁵³ t͡su̯i⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/hu̯e¹¹⁻⁵³ t͡su̯i⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taibei" ] }, { "ipa": "/hu̯e²¹⁻⁴¹ t͡su̯i⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "hui³ zui²" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "hùi tsúi" }, { "ipa": "/hui²¹³⁻⁵⁵ t͡sui⁵²⁻²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "IPA" ] } ], "word": "廢水" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「廢」的漢語詞", "帶「水」的漢語詞", "有3個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語 水", "漢語 飲料", "漢語名詞", "漢語詞元", "潮州話名詞", "潮州話詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "废水", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 37, 44 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "ref": "2024,黃明志 (作曲作詞), “龍的傳人”:", "roman": "nà gǒurì de wǒ zuì hèn, fēi guòqù hē fèishuǐ, shēngtūn le liù pán cìshēn", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "那狗日的我最恨 飛過去喝廢水 生吞了六盤刺身" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 37, 44 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "ref": "2024,黃明志 (作曲作詞), “龍的傳人”:", "roman": "nà gǒurì de wǒ zuì hèn, fēi guòqù hē fèishuǐ, shēngtūn le liù pán cìshēn", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "那狗日的我最恨 飞过去喝废水 生吞了六盘刺身" } ], "glosses": [ "廢棄而無用的水" ] }, { "categories": [ "有使用例的官話詞", "澳門漢語", "粵漢語", "香港漢語" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 27, 34 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "roman": "Àomén dàochù dōu kāimǎn le fèishuǐ diàn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "澳門到處都開滿了廢水店。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 27, 34 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "roman": "Àomén dàochù dōu kāimǎn le fèishuǐ diàn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "澳门到处都开满了废水店。" } ], "glosses": [ "手搖飲料" ], "raw_tags": [ "香港和澳門" ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "fèishuǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄟˋ ㄕㄨㄟˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fai³ seoi²" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "hòe-chúi" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "hui³ zui²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fèishuǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄟˋ ㄕㄨㄟˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "fèishuěi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "fei⁴-shui³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "fèi-shwěi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "feyshoei" }, { "roman": "fɛjšuj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "фэйшуй" }, { "ipa": "/feɪ̯⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "fai³ seoi²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "fai séui" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fai³ soey²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "fei³ sêu²" }, { "ipa": "/fɐi̯³³ sɵy̯³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "hòe-chúi" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "huè-tsuí" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "hoeazuie" }, { "ipa": "/hu̯e²¹⁻⁵³ t͡su̯i⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/hu̯e⁴¹⁻⁵⁵⁴ t͡su̯i⁵⁵⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/hu̯e²¹⁻⁵³ t͡su̯i⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/hu̯e¹¹⁻⁵³ t͡su̯i⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taibei" ] }, { "ipa": "/hu̯e²¹⁻⁴¹ t͡su̯i⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "hui³ zui²" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "hùi tsúi" }, { "ipa": "/hui²¹³⁻⁵⁵ t͡sui⁵²⁻²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "IPA" ] } ], "word": "廢水" }
Download raw JSONL data for 廢水 meaning in 漢語 (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-17 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.