See 室外 in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "roman": "shìnèi", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "室內" }, { "roman": "shìnèi", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "室内" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「外」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「室」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "related": [ { "roman": "hùwài", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "戶外" }, { "roman": "hùwài", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "户外" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "Shìwài fēicháng hánlěng, dàjiā dōu bǎ shēntǐ quánsuō qǐlai bǎonuǎn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "室外非常寒冷,大家都把身體蜷縮起來保暖。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "Shìwài fēicháng hánlěng, dàjiā dōu bǎ shēntǐ quánsuō qǐlai bǎonuǎn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "室外非常寒冷,大家都把身体蜷缩起来保暖。" } ], "glosses": [ "建築物外部" ], "id": "zh-室外-zh-noun-iCK-Wkfa" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shìwài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shǐwài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕˋ ㄨㄞˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕˇ ㄨㄞˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sat¹ ngoi⁶" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sek-gōa / siak-gōa / sit-gōa" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "sig⁴ ghua⁷" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shìwài" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕˋ ㄨㄞˋ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shìhwài" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shih⁴-wai⁴" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shr̀-wài" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shyhway" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шивай (šivaj)" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ waɪ̯⁵¹/", "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shǐwài" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕˇ ㄨㄞˋ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shǐhwài" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shih³-wai⁴" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shř-wài" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shyyway" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шивай (šivaj)" }, { "ipa": "/ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ waɪ̯⁵¹/", "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sat¹ ngoi⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sāt ngoih" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sat⁷ ngoi⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sed¹ ngoi⁶" }, { "ipa": "/sɐt̚⁵ ŋɔːi̯²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sek-gōa" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sik-guā" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sekgoa" }, { "ipa": "/siɪk̚³²⁻⁴ ɡua²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/siɪk̚³²⁻⁴ ɡua³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "國際音標 (臺北", "高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siak-gōa" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siak-guā" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siakgoa" }, { "ipa": "/siak̚⁵⁻²⁴ ɡua⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sit-gōa" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sit-guā" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sitgoa" }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁵ ɡua²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "sig⁴ ghua⁷" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "sik guā" }, { "ipa": "/sik̚²⁻⁴ ɡua¹¹/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] } ], "word": "室外" }
{ "antonyms": [ { "roman": "shìnèi", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "室內" }, { "roman": "shìnèi", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "室内" } ], "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「外」的漢語詞", "帶「室」的漢語詞", "有3個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語名詞", "漢語詞元", "潮州話名詞", "潮州話詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "related": [ { "roman": "hùwài", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "戶外" }, { "roman": "hùwài", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "户外" } ], "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "Shìwài fēicháng hánlěng, dàjiā dōu bǎ shēntǐ quánsuō qǐlai bǎonuǎn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "室外非常寒冷,大家都把身體蜷縮起來保暖。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "Shìwài fēicháng hánlěng, dàjiā dōu bǎ shēntǐ quánsuō qǐlai bǎonuǎn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "室外非常寒冷,大家都把身体蜷缩起来保暖。" } ], "glosses": [ "建築物外部" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shìwài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shǐwài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕˋ ㄨㄞˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕˇ ㄨㄞˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sat¹ ngoi⁶" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sek-gōa / siak-gōa / sit-gōa" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "sig⁴ ghua⁷" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shìwài" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕˋ ㄨㄞˋ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shìhwài" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shih⁴-wai⁴" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shr̀-wài" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shyhway" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шивай (šivaj)" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ waɪ̯⁵¹/", "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shǐwài" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕˇ ㄨㄞˋ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shǐhwài" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shih³-wai⁴" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shř-wài" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shyyway" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шивай (šivaj)" }, { "ipa": "/ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ waɪ̯⁵¹/", "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sat¹ ngoi⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sāt ngoih" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sat⁷ ngoi⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sed¹ ngoi⁶" }, { "ipa": "/sɐt̚⁵ ŋɔːi̯²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sek-gōa" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sik-guā" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sekgoa" }, { "ipa": "/siɪk̚³²⁻⁴ ɡua²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/siɪk̚³²⁻⁴ ɡua³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "國際音標 (臺北", "高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siak-gōa" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siak-guā" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siakgoa" }, { "ipa": "/siak̚⁵⁻²⁴ ɡua⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sit-gōa" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sit-guā" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sitgoa" }, { "ipa": "/sit̚³²⁻⁵ ɡua²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "sig⁴ ghua⁷" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "sik guā" }, { "ipa": "/sik̚²⁻⁴ ɡua¹¹/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] } ], "word": "室外" }
Download raw JSONL data for 室外 meaning in 漢語 (6.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.