"娘惹" meaning in 漢語

See 娘惹 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ni̯ɑŋ³⁵ ʐɤ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /nœːŋ²¹ jɛː¹³/ [Cantonese, IPA], /nɔ²¹ nia²³/ [Southern Min], /niu²⁴⁻²¹ nia⁴⁴/ [Southern Min], /niɔ²⁴⁻²¹ nia⁴⁴/ [Southern Min]
Etymology: 借自馬來語 nyonya,經由泉漳話。對照西班牙語 doña (“女士”)。
  1. 東南亞的女性土生華人
    Sense id: zh-娘惹-zh-noun-rQvD9TCJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 峇峇娘惹 (bābā niángrě)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「娘」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「惹」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自泉漳話的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自馬來語的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自馬來語的漢語借詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 人",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "需要注意發音的泉漳話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "bābā niángrě",
      "word": "峇峇娘惹"
    }
  ],
  "etymology_text": "借自馬來語 nyonya,經由泉漳話。對照西班牙語 doña (“女士”)。",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "東南亞的女性土生華人"
      ],
      "id": "zh-娘惹-zh-noun-rQvD9TCJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "niángrě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄧㄤˊ ㄖㄜˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "noeng⁴ je⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "nō͘-niâ / niû-nia / niô͘-nia"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "niángrě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄧㄤˊ ㄖㄜˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "niángrě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "niang²-jê³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "nyáng-rě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "niangree"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "нянжэ (njanžɛ)"
    },
    {
      "ipa": "/ni̯ɑŋ³⁵ ʐɤ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "noeng⁴ je⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "nèuhng yéh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "noeng⁴ je⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "nêng⁴ yé⁵"
    },
    {
      "ipa": "/nœːŋ²¹ jɛː¹³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "檳城",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "nō͘-niâ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "檳城",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "nōo-niâ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "檳城",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "noxniaa"
    },
    {
      "ipa": "/nɔ²¹ nia²³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "檳城",
        "國際音標 (檳城"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "新加坡",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "niû-nia"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "新加坡",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "niû-nia"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "新加坡",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "niuniaf"
    },
    {
      "ipa": "/niu²⁴⁻²¹ nia⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "新加坡",
        "國際音標 (新加坡"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "新加坡",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "niô͘-nia"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "新加坡",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "niôo-nia"
    },
    {
      "ipa": "/niɔ²⁴⁻²¹ nia⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "新加坡",
        "國際音標 (新加坡"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "word": "娘惹"
}
{
  "categories": [
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "帶「娘」的漢語詞",
    "帶「惹」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "泉漳話名詞",
    "泉漳話詞元",
    "派生自泉漳話的漢語詞",
    "派生自馬來語的漢語詞",
    "源自馬來語的漢語借詞",
    "漢語 人",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元",
    "需要注意發音的泉漳話詞"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "bābā niángrě",
      "word": "峇峇娘惹"
    }
  ],
  "etymology_text": "借自馬來語 nyonya,經由泉漳話。對照西班牙語 doña (“女士”)。",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "東南亞的女性土生華人"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "niángrě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄧㄤˊ ㄖㄜˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "noeng⁴ je⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "nō͘-niâ / niû-nia / niô͘-nia"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "niángrě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄧㄤˊ ㄖㄜˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "niángrě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "niang²-jê³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "nyáng-rě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "niangree"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "нянжэ (njanžɛ)"
    },
    {
      "ipa": "/ni̯ɑŋ³⁵ ʐɤ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "noeng⁴ je⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "nèuhng yéh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "noeng⁴ je⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "nêng⁴ yé⁵"
    },
    {
      "ipa": "/nœːŋ²¹ jɛː¹³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "檳城",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "nō͘-niâ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "檳城",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "nōo-niâ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "檳城",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "noxniaa"
    },
    {
      "ipa": "/nɔ²¹ nia²³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "檳城",
        "國際音標 (檳城"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "新加坡",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "niû-nia"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "新加坡",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "niû-nia"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "新加坡",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "niuniaf"
    },
    {
      "ipa": "/niu²⁴⁻²¹ nia⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "新加坡",
        "國際音標 (新加坡"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "新加坡",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "niô͘-nia"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "新加坡",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "niôo-nia"
    },
    {
      "ipa": "/niɔ²⁴⁻²¹ nia⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "新加坡",
        "國際音標 (新加坡"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "word": "娘惹"
}

Download raw JSONL data for 娘惹 meaning in 漢語 (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.