See 天淵之別 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「之」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「別」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「天」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「淵」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "天渊之别", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 52, 66 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 17, 21 ] ], "ref": "《三俠五義》第一三回", "roman": "Kěxī zhèyàng yīge rén, què rèndé tā, tā liǎ zhēnshì tiānyuānzhībié.", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "可惜這樣一個人,卻認得他,他倆真是天淵之別。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 52, 66 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 17, 21 ] ], "ref": "《三俠五義》第一三回", "roman": "Kěxī zhèyàng yīge rén, què rèndé tā, tā liǎ zhēnshì tiānyuānzhībié.", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "可惜这样一个人,却认得他,他俩真是天渊之别。" } ], "glosses": [ "天與地相距極遠,比喻相差極大" ], "id": "zh-天淵之別-zh-phrase-1ae3t9-v" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiānyuānzhībié" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄩㄢ ㄓ ㄅㄧㄝˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tin¹ jyun¹ zi¹ bit⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiānyuānzhībié" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄩㄢ ㄓ ㄅㄧㄝˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "tianyuanjhihbié" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tʻien¹-yüan¹-chih¹-pieh²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tyān-ywān-jr̄-byé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tianiuanjybye" }, { "roman": "tjanʹjuanʹčžibe", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "тяньюаньчжибе" }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ ɥɛn⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ pi̯ɛ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "tin¹ jyun¹ zi¹ bit⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "tīn yūn jī biht" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tin¹ jyn¹ dzi¹ bit⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "tin¹ yun¹ ji¹ bid⁶" }, { "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ jyːn⁵⁵ t͡siː⁵⁵ piːt̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "天差地遠" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "天差地別" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "天懸地隔" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "天遠地隔" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "天壤之別" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "霄壤之別" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "天壤之隔" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "天壤之判" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "霄壤之殊" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Taiwan" ], "word": "天差地別" }, { "raw_tags": [ "武漢" ], "tags": [ "Southwestern-Mandarin" ], "word": "天遠地隔" }, { "raw_tags": [ "廣州" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "爭天共地" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "爭天共地" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "差天共地" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Min-Dong" ], "word": "天差地" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Xiamen" ], "word": "差天差地" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Xiamen" ], "word": "天差淵" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Quanzhou" ], "word": "差天共地" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Zhangzhou" ], "word": "差天差地" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Zhangzhou" ], "word": "天差淵" }, { "raw_tags": [ "臺南" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "差天差地" }, { "raw_tags": [ "海豐" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "縒天對地" }, { "raw_tags": [ "婁底" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "天差地遠" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "天淵之別" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「之」的漢語詞", "帶「別」的漢語詞", "帶「天」的漢語詞", "帶「淵」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "天渊之别", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 52, 66 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 17, 21 ] ], "ref": "《三俠五義》第一三回", "roman": "Kěxī zhèyàng yīge rén, què rèndé tā, tā liǎ zhēnshì tiānyuānzhībié.", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "可惜這樣一個人,卻認得他,他倆真是天淵之別。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 52, 66 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 17, 21 ] ], "ref": "《三俠五義》第一三回", "roman": "Kěxī zhèyàng yīge rén, què rèndé tā, tā liǎ zhēnshì tiānyuānzhībié.", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "可惜这样一个人,却认得他,他俩真是天渊之别。" } ], "glosses": [ "天與地相距極遠,比喻相差極大" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiānyuānzhībié" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄩㄢ ㄓ ㄅㄧㄝˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tin¹ jyun¹ zi¹ bit⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiānyuānzhībié" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄩㄢ ㄓ ㄅㄧㄝˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "tianyuanjhihbié" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tʻien¹-yüan¹-chih¹-pieh²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tyān-ywān-jr̄-byé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tianiuanjybye" }, { "roman": "tjanʹjuanʹčžibe", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "тяньюаньчжибе" }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ ɥɛn⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ pi̯ɛ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "tin¹ jyun¹ zi¹ bit⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "tīn yūn jī biht" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tin¹ jyn¹ dzi¹ bit⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "tin¹ yun¹ ji¹ bid⁶" }, { "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ jyːn⁵⁵ t͡siː⁵⁵ piːt̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "天差地遠" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "天差地別" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "天懸地隔" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "天遠地隔" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "天壤之別" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "霄壤之別" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "天壤之隔" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "天壤之判" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "霄壤之殊" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Taiwan" ], "word": "天差地別" }, { "raw_tags": [ "武漢" ], "tags": [ "Southwestern-Mandarin" ], "word": "天遠地隔" }, { "raw_tags": [ "廣州" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "爭天共地" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "爭天共地" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "差天共地" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Min-Dong" ], "word": "天差地" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Xiamen" ], "word": "差天差地" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Xiamen" ], "word": "天差淵" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Quanzhou" ], "word": "差天共地" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Zhangzhou" ], "word": "差天差地" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Zhangzhou" ], "word": "天差淵" }, { "raw_tags": [ "臺南" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "差天差地" }, { "raw_tags": [ "海豐" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "縒天對地" }, { "raw_tags": [ "婁底" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "天差地遠" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "天淵之別" }
Download raw JSONL data for 天淵之別 meaning in 漢語 (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-23 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (bf7677a and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.