See 天差地別 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「別」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「地」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「天」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「差」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "天差地别", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 31, 43 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 12 ] ], "roman": "Tāmen zài sīxiǎng shàng suīrán tiānchādìbié, dàn réng xiàngchǔ yúkuài.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "他們在思想上雖然天差地別,但仍相處愉快。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 31, 43 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 12 ] ], "roman": "Tāmen zài sīxiǎng shàng suīrán tiānchādìbié, dàn réng xiàngchǔ yúkuài.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "他们在思想上虽然天差地别,但仍相处愉快。" } ], "glosses": [ "形容差別很大,相差甚遠" ], "id": "zh-天差地別-zh-phrase-x48ArUEi" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiānchādìbié" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄔㄚ ㄉㄧˋ ㄅㄧㄝˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tin¹ caa¹ dei⁶ bit⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiānchādìbié" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄔㄚ ㄉㄧˋ ㄅㄧㄝˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "tianchadìbié" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tʻien¹-chʻa¹-ti⁴-pieh²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tyān-chā-dì-byé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tianchadihbye" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "тяньчадибе (tjanʹčadibe)" }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ ti⁵¹ pi̯ɛ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tin¹ caa¹ dei⁶ bit⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "tīn chā deih biht" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tin¹ tsaa¹ dei⁶ bit⁹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "tin¹ ca¹ déi⁶ bid⁶" }, { "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ t͡sʰaː⁵⁵ tei̯²² piːt̚²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)", "婁底" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "天差地遠" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "天懸地隔" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)", "武漢", "西南官話" ], "word": "天遠地隔" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "天壤之別" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "霄壤之別" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)", "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "天淵之別" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "天壤之隔" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "天壤之判" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "霄壤之殊" }, { "raw_tags": [ "廣州", "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "爭天共地" }, { "raw_tags": [ "泉州", "香港" ], "tags": [ "Southern Min", "Cantonese" ], "word": "差天共地" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "天差地" }, { "raw_tags": [ "廈門", "漳州", "臺南" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "差天差地" }, { "raw_tags": [ "廈門", "漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "天差淵" }, { "raw_tags": [ "海豐" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "縒天對地" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "天差地別" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「別」的漢語詞", "帶「地」的漢語詞", "帶「天」的漢語詞", "帶「差」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "天差地别", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 31, 43 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 12 ] ], "roman": "Tāmen zài sīxiǎng shàng suīrán tiānchādìbié, dàn réng xiàngchǔ yúkuài.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "他們在思想上雖然天差地別,但仍相處愉快。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 31, 43 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 12 ] ], "roman": "Tāmen zài sīxiǎng shàng suīrán tiānchādìbié, dàn réng xiàngchǔ yúkuài.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "他们在思想上虽然天差地别,但仍相处愉快。" } ], "glosses": [ "形容差別很大,相差甚遠" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiānchādìbié" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄔㄚ ㄉㄧˋ ㄅㄧㄝˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tin¹ caa¹ dei⁶ bit⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tiānchādìbié" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄧㄢ ㄔㄚ ㄉㄧˋ ㄅㄧㄝˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "tianchadìbié" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tʻien¹-chʻa¹-ti⁴-pieh²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tyān-chā-dì-byé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tianchadihbye" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "тяньчадибе (tjanʹčadibe)" }, { "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ ti⁵¹ pi̯ɛ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tin¹ caa¹ dei⁶ bit⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "tīn chā deih biht" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tin¹ tsaa¹ dei⁶ bit⁹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "tin¹ ca¹ déi⁶ bid⁶" }, { "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ t͡sʰaː⁵⁵ tei̯²² piːt̚²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)", "婁底" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "天差地遠" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "天懸地隔" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)", "武漢", "西南官話" ], "word": "天遠地隔" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "天壤之別" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "霄壤之別" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)", "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "天淵之別" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "天壤之隔" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "天壤之判" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "霄壤之殊" }, { "raw_tags": [ "廣州", "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "爭天共地" }, { "raw_tags": [ "泉州", "香港" ], "tags": [ "Southern Min", "Cantonese" ], "word": "差天共地" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "天差地" }, { "raw_tags": [ "廈門", "漳州", "臺南" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "差天差地" }, { "raw_tags": [ "廈門", "漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "天差淵" }, { "raw_tags": [ "海豐" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "縒天對地" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "天差地別" }
Download raw JSONL data for 天差地別 meaning in 漢語 (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.