See 大房 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "上古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "上古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「大」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「房」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 建築學", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 房間", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "莆仙語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "莆仙語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有古舊詞義的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀", "roman": "Biāndòu dàfáng, wànwǔ yángyáng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "籩豆大房,萬舞洋洋。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀", "roman": "Biāndòu dàfáng, wànwǔ yángyáng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "笾豆大房,万舞洋洋。" } ], "glosses": [ "玉飾的俎(祭器)" ], "id": "zh-大房-zh-noun-M9TIHfbp", "tags": [ "archaic" ] }, { "glosses": [ "較大的房子" ], "id": "zh-大房-zh-noun-E5epdBbU" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "潮州漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "莆仙漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "四合院正中的主體房屋" ], "id": "zh-大房-zh-noun-a9toRsC7", "raw_tags": [ "莆仙語" ], "tags": [ "Teochew" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "泉漳漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "莆仙漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "家族中嫡長子所屬的家系" ], "id": "zh-大房-zh-noun-gU34nKhc", "raw_tags": [ "莆仙語" ], "tags": [ "Hokkien" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的泉漳話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有歷史詞義的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "莆仙漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 88, 96 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 23, 25 ] ], "raw_tags": [ "臺語" ], "ref": "黃秋田《李三娘》,引自《從台閩語唸歌看詩樂諧合的策略──以黃秋田說唱《李三娘》為例》", "roman": "Sió-chiá iú-liōng kah hiân-hōe, chhōa Saⁿ-niû-á ji̍p-khì ōaⁿ-saⁿ--o͘h kah ōaⁿ ê--ah--ê, tōa-pâng--ê oân-choân Saⁿ-niû chò, i chò phian-pâng--ê--o͘h bô-mn̄g-tê--ah--ê.", "tags": [ "Phak-fa-su", "Traditional-Chinese" ], "text": "小姐有量佮賢慧,𤆬三娘仔入去換衫喔佮換鞋啊兮,大房的完全三娘做,伊做偏房的喔無問題啊兮。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 88, 96 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 23, 25 ] ], "raw_tags": [ "臺語" ], "ref": "黃秋田《李三娘》,引自《從台閩語唸歌看詩樂諧合的策略──以黃秋田說唱《李三娘》為例》", "roman": "Sió-chiá iú-liōng kah hiân-hōe, chhōa Saⁿ-niû-á ji̍p-khì ōaⁿ-saⁿ--o͘h kah ōaⁿ ê--ah--ê, tōa-pâng--ê oân-choân Saⁿ-niû chò, i chò phian-pâng--ê--o͘h bô-mn̄g-tê--ah--ê.", "tags": [ "Phak-fa-su", "Simplified-Chinese" ], "text": "小姐有量佮贤慧,𤆬三娘仔入去换衫喔佮换鞋啊兮,大房的完全三娘做,伊做偏房的喔无问题啊兮。" } ], "glosses": [ "大老婆,嫡妻" ], "id": "zh-大房-zh-noun-IlgHe-9O", "raw_tags": [ "莆仙語" ], "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "莆仙漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "生有許多男性後代的大家族" ], "id": "zh-大房-zh-noun-xqig8HIR", "raw_tags": [ "莆仙語" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dàfáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄈㄤˊ" }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "莆仙話拼音" ], "zh_pron": "dua⁵ bang²" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "tōa-pâng" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "dua⁷ bang⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dàfáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄈㄤˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dàfáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ta⁴-fang²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dà-fáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "dahfarng" }, { "roman": "dafan", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "дафан" }, { "ipa": "/tä⁵¹ fɑŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "莆田", "莆仙話拼音" ], "zh_pron": "dua⁵ bang²" }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "莆田", "莆仙話拼音", "實際讀音" ], "zh_pron": "[:dua⁵ ang²" }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "莆田" ], "tags": [ "Foochow-Romanized" ], "zh_pron": "duā-báng" }, { "ipa": "/tua¹¹ ⁽ᵖ⁻⁾aŋ¹³/", "raw_tags": [ "莆仙語", "莆田" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "仙遊", "莆仙話拼音" ], "zh_pron": "dua⁵ bang²" }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "仙遊", "莆仙話拼音", "實際讀音" ], "zh_pron": "[:dua⁵ wang²" }, { "ipa": "/tua²¹ ⁽ᵖ⁻⁾βaŋ²⁴/", "raw_tags": [ "莆仙語", "仙遊" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣話", "常用" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "tōa-pâng" }, { "raw_tags": [ "臺灣話", "常用", "臺羅" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "tuā-pâng" }, { "raw_tags": [ "臺灣話", "常用", "普實台文" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "doaxpaang" }, { "ipa": "/tu̯a³³⁻¹¹ paŋ²⁴/", "raw_tags": [ "臺灣話", "常用", "臺北" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "ipa": "/tu̯a³³⁻²¹ paŋ²³/", "raw_tags": [ "臺灣話", "常用", "高雄" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "dua⁷ bang⁵" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "tuā pâng" }, { "ipa": "/tua¹¹ paŋ⁵⁵/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "dajH|daH bjang|bang" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*lˤat-s|lˤa[t]-s [Cə-N-]paŋ/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*daːds baːŋ|baŋ/" } ], "synonyms": [ { "roman": "zhèngfáng", "sense": "四合院正中的主體房屋", "word": "正房" }, { "roman": "zhèngwū", "sense": "四合院正中的主體房屋", "word": "正屋" }, { "sense": "家族中嫡長子所屬的家系", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "長房" }, { "sense": "家族中嫡長子所屬的家系", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "长房" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "sense": "大老婆", "word": "正室" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "sense": "大老婆", "word": "正房" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "sense": "大老婆", "word": "正妻" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "sense": "大老婆", "word": "嫡妻" }, { "raw_tags": [ "燕京官話", "徐州", "北京", "中原官話", "洛陽" ], "sense": "大老婆", "word": "大婆兒" }, { "raw_tags": [ "北京", "燕京官話" ], "sense": "大老婆", "word": "大娘們兒" }, { "raw_tags": [ "燕京官話", "杭州", "徐州", "臺灣", "蘭銀官話", "蘭州", "中原官話", "新加坡", "成都", "江淮官話", "西安", "南昌", "南京", "洛陽", "西南官話" ], "sense": "大老婆", "tags": [ "Gan", "Wu" ], "word": "大老婆" }, { "raw_tags": [ "徐州", "膠遼官話", "忻州", "中原官話", "煙台(牟平)", "成都", "西南官話" ], "sense": "大老婆", "tags": [ "Jin" ], "word": "大婆子" }, { "raw_tags": [ "福州", "南部平話", "廣州", "柳州", "東莞", "西南官話", "南寧(亭子)", "香港" ], "sense": "大老婆", "tags": [ "Cantonese", "Min-Dong" ], "word": "大婆" }, { "raw_tags": [ "徽語", "績溪" ], "sense": "大老婆", "word": "大老嫗" }, { "raw_tags": [ "漳州", "新加坡(泉漳)" ], "sense": "大老婆", "tags": [ "Min-Nan", "Quanzhou", "Xiamen" ], "word": "大某" }, { "raw_tags": [ "漳州" ], "sense": "大老婆", "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "大姐" }, { "raw_tags": [ "雷州" ], "sense": "大老婆", "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "大娘" }, { "raw_tags": [ "上海(崇明)" ], "sense": "大老婆", "tags": [ "Wu" ], "word": "大老官" }, { "raw_tags": [ "蘇州" ], "sense": "大老婆", "tags": [ "Wu" ], "word": "大老媽" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "sense": "大老婆", "tags": [ "Wu" ], "word": "正娘" } ], "word": "大房" }
{ "categories": [ "上古漢語名詞", "上古漢語詞元", "中古漢語名詞", "中古漢語詞元", "官話名詞", "官話詞元", "帶「大」的漢語詞", "帶「房」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語 建築學", "漢語 房間", "漢語名詞", "漢語詞元", "潮州話名詞", "潮州話詞元", "莆仙語名詞", "莆仙語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有古舊詞義的漢語詞", "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀", "roman": "Biāndòu dàfáng, wànwǔ yángyáng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "籩豆大房,萬舞洋洋。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀", "roman": "Biāndòu dàfáng, wànwǔ yángyáng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "笾豆大房,万舞洋洋。" } ], "glosses": [ "玉飾的俎(祭器)" ], "tags": [ "archaic" ] }, { "glosses": [ "較大的房子" ] }, { "categories": [ "潮州漢語", "莆仙漢語" ], "glosses": [ "四合院正中的主體房屋" ], "raw_tags": [ "莆仙語" ], "tags": [ "Teochew" ] }, { "categories": [ "泉漳漢語", "莆仙漢語" ], "glosses": [ "家族中嫡長子所屬的家系" ], "raw_tags": [ "莆仙語" ], "tags": [ "Hokkien" ] }, { "categories": [ "有引文的泉漳話詞", "有歷史詞義的漢語詞", "莆仙漢語" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 88, 96 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 23, 25 ] ], "raw_tags": [ "臺語" ], "ref": "黃秋田《李三娘》,引自《從台閩語唸歌看詩樂諧合的策略──以黃秋田說唱《李三娘》為例》", "roman": "Sió-chiá iú-liōng kah hiân-hōe, chhōa Saⁿ-niû-á ji̍p-khì ōaⁿ-saⁿ--o͘h kah ōaⁿ ê--ah--ê, tōa-pâng--ê oân-choân Saⁿ-niû chò, i chò phian-pâng--ê--o͘h bô-mn̄g-tê--ah--ê.", "tags": [ "Phak-fa-su", "Traditional-Chinese" ], "text": "小姐有量佮賢慧,𤆬三娘仔入去換衫喔佮換鞋啊兮,大房的完全三娘做,伊做偏房的喔無問題啊兮。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 88, 96 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 23, 25 ] ], "raw_tags": [ "臺語" ], "ref": "黃秋田《李三娘》,引自《從台閩語唸歌看詩樂諧合的策略──以黃秋田說唱《李三娘》為例》", "roman": "Sió-chiá iú-liōng kah hiân-hōe, chhōa Saⁿ-niû-á ji̍p-khì ōaⁿ-saⁿ--o͘h kah ōaⁿ ê--ah--ê, tōa-pâng--ê oân-choân Saⁿ-niû chò, i chò phian-pâng--ê--o͘h bô-mn̄g-tê--ah--ê.", "tags": [ "Phak-fa-su", "Simplified-Chinese" ], "text": "小姐有量佮贤慧,𤆬三娘仔入去换衫喔佮换鞋啊兮,大房的完全三娘做,伊做偏房的喔无问题啊兮。" } ], "glosses": [ "大老婆,嫡妻" ], "raw_tags": [ "莆仙語" ], "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [ "莆仙漢語" ], "glosses": [ "生有許多男性後代的大家族" ], "raw_tags": [ "莆仙語" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dàfáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄈㄤˊ" }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "莆仙話拼音" ], "zh_pron": "dua⁵ bang²" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "tōa-pâng" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "dua⁷ bang⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dàfáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄈㄤˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dàfáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ta⁴-fang²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dà-fáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "dahfarng" }, { "roman": "dafan", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "дафан" }, { "ipa": "/tä⁵¹ fɑŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "莆田", "莆仙話拼音" ], "zh_pron": "dua⁵ bang²" }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "莆田", "莆仙話拼音", "實際讀音" ], "zh_pron": "[:dua⁵ ang²" }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "莆田" ], "tags": [ "Foochow-Romanized" ], "zh_pron": "duā-báng" }, { "ipa": "/tua¹¹ ⁽ᵖ⁻⁾aŋ¹³/", "raw_tags": [ "莆仙語", "莆田" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "仙遊", "莆仙話拼音" ], "zh_pron": "dua⁵ bang²" }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "仙遊", "莆仙話拼音", "實際讀音" ], "zh_pron": "[:dua⁵ wang²" }, { "ipa": "/tua²¹ ⁽ᵖ⁻⁾βaŋ²⁴/", "raw_tags": [ "莆仙語", "仙遊" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣話", "常用" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "tōa-pâng" }, { "raw_tags": [ "臺灣話", "常用", "臺羅" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "tuā-pâng" }, { "raw_tags": [ "臺灣話", "常用", "普實台文" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "doaxpaang" }, { "ipa": "/tu̯a³³⁻¹¹ paŋ²⁴/", "raw_tags": [ "臺灣話", "常用", "臺北" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "ipa": "/tu̯a³³⁻²¹ paŋ²³/", "raw_tags": [ "臺灣話", "常用", "高雄" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "dua⁷ bang⁵" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "tuā pâng" }, { "ipa": "/tua¹¹ paŋ⁵⁵/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "dajH|daH bjang|bang" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*lˤat-s|lˤa[t]-s [Cə-N-]paŋ/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*daːds baːŋ|baŋ/" } ], "synonyms": [ { "roman": "zhèngfáng", "sense": "四合院正中的主體房屋", "word": "正房" }, { "roman": "zhèngwū", "sense": "四合院正中的主體房屋", "word": "正屋" }, { "sense": "家族中嫡長子所屬的家系", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "長房" }, { "sense": "家族中嫡長子所屬的家系", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "长房" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "sense": "大老婆", "word": "正室" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "sense": "大老婆", "word": "正房" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "sense": "大老婆", "word": "正妻" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "sense": "大老婆", "word": "嫡妻" }, { "raw_tags": [ "燕京官話", "徐州", "北京", "中原官話", "洛陽" ], "sense": "大老婆", "word": "大婆兒" }, { "raw_tags": [ "北京", "燕京官話" ], "sense": "大老婆", "word": "大娘們兒" }, { "raw_tags": [ "燕京官話", "杭州", "徐州", "臺灣", "蘭銀官話", "蘭州", "中原官話", "新加坡", "成都", "江淮官話", "西安", "南昌", "南京", "洛陽", "西南官話" ], "sense": "大老婆", "tags": [ "Gan", "Wu" ], "word": "大老婆" }, { "raw_tags": [ "徐州", "膠遼官話", "忻州", "中原官話", "煙台(牟平)", "成都", "西南官話" ], "sense": "大老婆", "tags": [ "Jin" ], "word": "大婆子" }, { "raw_tags": [ "福州", "南部平話", "廣州", "柳州", "東莞", "西南官話", "南寧(亭子)", "香港" ], "sense": "大老婆", "tags": [ "Cantonese", "Min-Dong" ], "word": "大婆" }, { "raw_tags": [ "徽語", "績溪" ], "sense": "大老婆", "word": "大老嫗" }, { "raw_tags": [ "漳州", "新加坡(泉漳)" ], "sense": "大老婆", "tags": [ "Min-Nan", "Quanzhou", "Xiamen" ], "word": "大某" }, { "raw_tags": [ "漳州" ], "sense": "大老婆", "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "大姐" }, { "raw_tags": [ "雷州" ], "sense": "大老婆", "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "大娘" }, { "raw_tags": [ "上海(崇明)" ], "sense": "大老婆", "tags": [ "Wu" ], "word": "大老官" }, { "raw_tags": [ "蘇州" ], "sense": "大老婆", "tags": [ "Wu" ], "word": "大老媽" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "sense": "大老婆", "tags": [ "Wu" ], "word": "正娘" } ], "word": "大房" }
Download raw JSONL data for 大房 meaning in 漢語 (7.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.