See 口是心非 in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "roman": "xīnkǒurúyī", "word": "心口如一" }, { "roman": "yánxíng yīzhì", "word": "言行一致" }, { "word": "口快心直" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「口」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「心」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「是」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「非」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《抱朴子·內篇·黃白》", "roman": "Kǒushì ér xīnfēi zhě, suī cùnduàn zhījiě, ér dào yóu bùchū yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "口是而心非者,雖寸斷支解,而道猶不出也。" }, { "ref": "《抱朴子·內篇·黃白》", "roman": "Kǒushì ér xīnfēi zhě, suī cùnduàn zhījiě, ér dào yóu bùchū yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "口是而心非者,虽寸断支解,而道犹不出也。" }, { "ref": "宋·司馬光《劉道原十國紀年序》", "roman": "Gāolùn zhī shì, shǐ yì ér zhōng fù zhī, miàn yù ér bèi huǐ zhī, kǒushì ér xīnfēi zhī zhě, bǐjiān shì yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "高論之士,始異而終附之,面譽而背毀之,口是而心非之者,比肩是也。" }, { "ref": "宋·司馬光《劉道原十國紀年序》", "roman": "Gāolùn zhī shì, shǐ yì ér zhōng fù zhī, miàn yù ér bèi huǐ zhī, kǒushì ér xīnfēi zhī zhě, bǐjiān shì yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "高论之士,始异而终附之,面誉而背毁之,口是而心非之者,比肩是也。" } ], "glosses": [ "嘴上說的和心裡想的不一致" ], "id": "zh-口是心非-zh-phrase-d5N4CfWK" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "kǒushìxīnfēi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄎㄡˇ ㄕˋ ㄒㄧㄣ ㄈㄟ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "hau² si⁶ sam¹ fei¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "kǒushìxīnfēi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄎㄡˇ ㄕˋ ㄒㄧㄣ ㄈㄟ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "kǒushìhsinfei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kʻou³-shih⁴-hsin¹-fei¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "kǒu-shr̀-syīn-fēi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "kooushyhshinfei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "коушисиньфэй (koušisinʹfɛj)" }, { "ipa": "/kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵¹ ɕin⁵⁵ feɪ̯⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "hau² si⁶ sam¹ fei¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "háu sih sām fēi" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "hau² si⁶ sam¹ fei¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "heo² xi⁶ sem¹ féi¹" }, { "ipa": "/hɐu̯³⁵ siː²² sɐm⁵⁵ fei̯⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "liǎngmiànsāndāo", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "兩面三刀" }, { "roman": "liǎngmiànsāndāo", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "两面三刀" }, { "roman": "kǒumìfùjiàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "口蜜腹劍" }, { "roman": "kǒumìfùjiàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "口蜜腹剑" }, { "roman": "xīnkǒubùyī", "word": "心口不一" }, { "roman": "yánbùyóuzhōng", "word": "言不由衷" }, { "roman": "yángfèngyīnwéi", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "陽奉陰違" }, { "roman": "yángfèngyīnwéi", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "阳奉阴违" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "口是心非" }
{ "antonyms": [ { "roman": "xīnkǒurúyī", "word": "心口如一" }, { "roman": "yánxíng yīzhì", "word": "言行一致" }, { "word": "口快心直" } ], "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「口」的漢語詞", "帶「心」的漢語詞", "帶「是」的漢語詞", "帶「非」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "《抱朴子·內篇·黃白》", "roman": "Kǒushì ér xīnfēi zhě, suī cùnduàn zhījiě, ér dào yóu bùchū yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "口是而心非者,雖寸斷支解,而道猶不出也。" }, { "ref": "《抱朴子·內篇·黃白》", "roman": "Kǒushì ér xīnfēi zhě, suī cùnduàn zhījiě, ér dào yóu bùchū yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "口是而心非者,虽寸断支解,而道犹不出也。" }, { "ref": "宋·司馬光《劉道原十國紀年序》", "roman": "Gāolùn zhī shì, shǐ yì ér zhōng fù zhī, miàn yù ér bèi huǐ zhī, kǒushì ér xīnfēi zhī zhě, bǐjiān shì yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "高論之士,始異而終附之,面譽而背毀之,口是而心非之者,比肩是也。" }, { "ref": "宋·司馬光《劉道原十國紀年序》", "roman": "Gāolùn zhī shì, shǐ yì ér zhōng fù zhī, miàn yù ér bèi huǐ zhī, kǒushì ér xīnfēi zhī zhě, bǐjiān shì yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "高论之士,始异而终附之,面誉而背毁之,口是而心非之者,比肩是也。" } ], "glosses": [ "嘴上說的和心裡想的不一致" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "kǒushìxīnfēi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄎㄡˇ ㄕˋ ㄒㄧㄣ ㄈㄟ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "hau² si⁶ sam¹ fei¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "kǒushìxīnfēi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄎㄡˇ ㄕˋ ㄒㄧㄣ ㄈㄟ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "kǒushìhsinfei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kʻou³-shih⁴-hsin¹-fei¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "kǒu-shr̀-syīn-fēi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "kooushyhshinfei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "коушисиньфэй (koušisinʹfɛj)" }, { "ipa": "/kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵¹ ɕin⁵⁵ feɪ̯⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "hau² si⁶ sam¹ fei¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "háu sih sām fēi" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "hau² si⁶ sam¹ fei¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "heo² xi⁶ sem¹ féi¹" }, { "ipa": "/hɐu̯³⁵ siː²² sɐm⁵⁵ fei̯⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "liǎngmiànsāndāo", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "兩面三刀" }, { "roman": "liǎngmiànsāndāo", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "两面三刀" }, { "roman": "kǒumìfùjiàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "口蜜腹劍" }, { "roman": "kǒumìfùjiàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "口蜜腹剑" }, { "roman": "xīnkǒubùyī", "word": "心口不一" }, { "roman": "yánbùyóuzhōng", "word": "言不由衷" }, { "roman": "yángfèngyīnwéi", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "陽奉陰違" }, { "roman": "yángfèngyīnwéi", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "阳奉阴违" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "口是心非" }
Download raw JSONL data for 口是心非 meaning in 漢語 (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.