"心口不一" meaning in 漢語

See 心口不一 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ɕin⁵⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /sɐm⁵⁵ hɐu̯³⁵ pɐt̚⁵ jɐt̚⁵/ [Cantonese, IPA]
  1. 心裡想的和嘴裡說的不一樣,形容為人虛偽
    Sense id: zh-心口不一-zh-phrase-iXwr3BC~ Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 口是心非 (kǒushìxīnfēi)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「一」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「不」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「口」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「心」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "西周生,《醒世姻緣傳》,公元17世紀",
          "roman": "Wǒ shì zhèmen ge zhíxìngzǐ, xīhǎn jiù shuō xīhǎn, bùshì zhèmen xīnkǒubùyī de.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "我是這們個直性子,希罕就說希罕,不是這們心口不一的。"
        },
        {
          "ref": "西周生,《醒世姻緣傳》,公元17世紀",
          "roman": "Wǒ shì zhèmen ge zhíxìngzǐ, xīhǎn jiù shuō xīhǎn, bùshì zhèmen xīnkǒubùyī de.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "我是这们个直性子,希罕就说希罕,不是这们心口不一的。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "心裡想的和嘴裡說的不一樣,形容為人虛偽"
      ],
      "id": "zh-心口不一-zh-phrase-iXwr3BC~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xīnkǒubùyī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄣ ㄎㄡˇ ㄅㄨˋ ㄧ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "sam¹ hau² bat¹ jat¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xīnkǒubùyī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄣ ㄎㄡˇ ㄅㄨˋ ㄧ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "sinkǒubùyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsin¹-kʻou³-pu⁴-i¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "syīn-kǒu-bù-yī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shinkooubui"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "синькоубуи (sinʹkoubui)"
    },
    {
      "ipa": "/ɕin⁵⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "sam¹ hau² bat¹ jat¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "sām háu bāt yāt"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "sam¹ hau² bat⁷ jat⁷"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "sem¹ heo² bed¹ yed¹"
    },
    {
      "ipa": "/sɐm⁵⁵ hɐu̯³⁵ pɐt̚⁵ jɐt̚⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "kǒushìxīnfēi",
      "word": "口是心非"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "心口不一"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「一」的漢語詞",
    "帶「不」的漢語詞",
    "帶「口」的漢語詞",
    "帶「心」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "西周生,《醒世姻緣傳》,公元17世紀",
          "roman": "Wǒ shì zhèmen ge zhíxìngzǐ, xīhǎn jiù shuō xīhǎn, bùshì zhèmen xīnkǒubùyī de.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "我是這們個直性子,希罕就說希罕,不是這們心口不一的。"
        },
        {
          "ref": "西周生,《醒世姻緣傳》,公元17世紀",
          "roman": "Wǒ shì zhèmen ge zhíxìngzǐ, xīhǎn jiù shuō xīhǎn, bùshì zhèmen xīnkǒubùyī de.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "我是这们个直性子,希罕就说希罕,不是这们心口不一的。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "心裡想的和嘴裡說的不一樣,形容為人虛偽"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xīnkǒubùyī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄣ ㄎㄡˇ ㄅㄨˋ ㄧ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "sam¹ hau² bat¹ jat¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xīnkǒubùyī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄣ ㄎㄡˇ ㄅㄨˋ ㄧ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "sinkǒubùyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsin¹-kʻou³-pu⁴-i¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "syīn-kǒu-bù-yī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shinkooubui"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "синькоубуи (sinʹkoubui)"
    },
    {
      "ipa": "/ɕin⁵⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "sam¹ hau² bat¹ jat¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "sām háu bāt yāt"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "sam¹ hau² bat⁷ jat⁷"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "sem¹ heo² bed¹ yed¹"
    },
    {
      "ipa": "/sɐm⁵⁵ hɐu̯³⁵ pɐt̚⁵ jɐt̚⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "kǒushìxīnfēi",
      "word": "口是心非"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "心口不一"
}

Download raw JSONL data for 心口不一 meaning in 漢語 (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.