See 口感 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「口」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「感」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 味覺", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "繁體和" ], "roman": "gōngrèn kǒugǎn hǎo de báijiǔ", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "公认口感好的白酒" }, { "roman": "Pēngrèn shíjiān rúguǒ guòcháng, ròu de kǒugǎn jiù huì fā chái, chī qǐlái bù huá bù nèn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "烹飪時間如果過長,肉的口感就會發柴,吃起來不滑不嫩。" }, { "roman": "Pēngrèn shíjiān rúguǒ guòcháng, ròu de kǒugǎn jiù huì fā chái, chī qǐlái bù huá bù nèn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "烹饪时间如果过长,肉的口感就会发柴,吃起来不滑不嫩。" } ], "glosses": [ "食物在口中發生物理或者化學方面的變化過程而產生的感覺。" ], "id": "zh-口感-zh-noun-7iIu2uQX" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "kǒugǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄎㄡˇ ㄍㄢˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "hau² gam²" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kháu-kám" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "kao² gam²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "kǒugǎn [實際讀音:kóugǎn]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄎㄡˇ ㄍㄢˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "kǒugǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kʻou³-kan³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "kǒu-gǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "koougaan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "коугань (kouganʹ)" }, { "ipa": "/kʰoʊ̯²¹⁴⁻³⁵ kän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "hau² gam²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "háu gám" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "hau² gam²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "heo² gem²" }, { "ipa": "/hɐu̯³⁵ kɐm³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kháu-kám" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kháu-kám" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "qaw'karm" }, { "ipa": "/kʰau⁵³⁻⁴⁴ kam⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/kʰau⁴¹⁻⁴⁴ kam⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "kao² gam²" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "kháu kám" }, { "ipa": "/kʰau⁵²⁻³⁵ kam⁵²⁻²¹/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] } ], "translations": [ { "lang": "荷兰语", "lang_code": "nl", "word": "mondgevoel" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "word": "mouthfeel" }, { "lang": "芬兰语", "lang_code": "fi", "word": "suutuntuma" }, { "lang": "德语", "lang_code": "de", "word": "Mundgefühl" }, { "lang": "希伯来语", "lang_code": "he", "tags": [ "feminine" ], "word": "תחושה בפה" }, { "lang": "匈牙利语", "lang_code": "hu", "lit": "呡一口的感覺", "word": "kortyérzet" }, { "lang": "日语", "lang_code": "ja", "word": "食感" }, { "lang": "西班牙语", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "textura en boca" }, { "lang": "瑞典语", "lang_code": "sv", "word": "munkänsla" }, { "lang": "意第绪语", "lang_code": "yi", "roman": "royshem in moyl", "tags": [ "masculine" ], "word": "רושם אין מויל" } ], "word": "口感" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「口」的漢語詞", "帶「感」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語 味覺", "漢語名詞", "漢語詞元", "潮州話名詞", "潮州話詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "繁體和" ], "roman": "gōngrèn kǒugǎn hǎo de báijiǔ", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "公认口感好的白酒" }, { "roman": "Pēngrèn shíjiān rúguǒ guòcháng, ròu de kǒugǎn jiù huì fā chái, chī qǐlái bù huá bù nèn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "烹飪時間如果過長,肉的口感就會發柴,吃起來不滑不嫩。" }, { "roman": "Pēngrèn shíjiān rúguǒ guòcháng, ròu de kǒugǎn jiù huì fā chái, chī qǐlái bù huá bù nèn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "烹饪时间如果过长,肉的口感就会发柴,吃起来不滑不嫩。" } ], "glosses": [ "食物在口中發生物理或者化學方面的變化過程而產生的感覺。" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "kǒugǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄎㄡˇ ㄍㄢˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "hau² gam²" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kháu-kám" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "kao² gam²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "kǒugǎn [實際讀音:kóugǎn]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄎㄡˇ ㄍㄢˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "kǒugǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kʻou³-kan³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "kǒu-gǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "koougaan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "коугань (kouganʹ)" }, { "ipa": "/kʰoʊ̯²¹⁴⁻³⁵ kän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "hau² gam²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "háu gám" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "hau² gam²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "heo² gem²" }, { "ipa": "/hɐu̯³⁵ kɐm³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kháu-kám" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kháu-kám" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "qaw'karm" }, { "ipa": "/kʰau⁵³⁻⁴⁴ kam⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/kʰau⁴¹⁻⁴⁴ kam⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "kao² gam²" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "kháu kám" }, { "ipa": "/kʰau⁵²⁻³⁵ kam⁵²⁻²¹/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] } ], "translations": [ { "lang": "荷兰语", "lang_code": "nl", "word": "mondgevoel" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "word": "mouthfeel" }, { "lang": "芬兰语", "lang_code": "fi", "word": "suutuntuma" }, { "lang": "德语", "lang_code": "de", "word": "Mundgefühl" }, { "lang": "希伯来语", "lang_code": "he", "tags": [ "feminine" ], "word": "תחושה בפה" }, { "lang": "匈牙利语", "lang_code": "hu", "lit": "呡一口的感覺", "word": "kortyérzet" }, { "lang": "日语", "lang_code": "ja", "word": "食感" }, { "lang": "西班牙语", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "textura en boca" }, { "lang": "瑞典语", "lang_code": "sv", "word": "munkänsla" }, { "lang": "意第绪语", "lang_code": "yi", "roman": "royshem in moyl", "tags": [ "masculine" ], "word": "רושם אין מויל" } ], "word": "口感" }
Download raw JSONL data for 口感 meaning in 漢語 (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.