See 債券 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「債」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「券」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "债券", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "分類詞為「張」的漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 金融", "parents": [], "source": "w" } ], "classifiers": [ { "classifier": "張", "tags": [ "Traditional Chinese", "Mandarin" ] }, { "classifier": "张", "tags": [ "Simplified Chinese", "Mandarin" ] } ], "examples": [ { "roman": "Zhèngfǔ zhàiquàn yǒu zhèngfǔ shuìshōu zuòwèi bǎozhàng, yīn'ér fēngxiǎn zuì xiǎo, dàn shōuyì yě zuì xiǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "政府債券有政府稅收作為保障,因而風險最小,但收益也最小。" }, { "roman": "Zhèngfǔ zhàiquàn yǒu zhèngfǔ shuìshōu zuòwèi bǎozhàng, yīn'ér fēngxiǎn zuì xiǎo, dàn shōuyì yě zuì xiǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "政府债券有政府税收作为保障,因而风险最小,但收益也最小。" } ], "glosses": [ "政府、金融機構或公司為籌集資金而發行的有價證券,發行者在約定時間支付一定比例的利息,並在到期時償還本金" ], "id": "zh-債券-zh-noun-77RXlqBH", "topics": [ "finance" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhàiquàn, zhàijuàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄞˋ ㄑㄩㄢˋ, ㄓㄞˋ ㄐㄩㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zaai³ gyun³ / zaai³ hyun³" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chè-koàn / chèe-koàn / chè-kǹg" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhàiquàn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄞˋ ㄑㄩㄢˋ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhàicyuàn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chai⁴-chʻüan⁴" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "jài-chywàn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jaychiuann" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "чжайцюань (čžajcjuanʹ)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂaɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰy̯ɛn⁵¹/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhàiquànr" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄞˋ ㄑㄩㄢˋㄦ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhàicyuànr" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chai⁴-chʻüan⁴-ʼrh" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "jài-chywànr" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jaychiuall" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "чжайцюаньр (čžajcjuanʹr)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂaɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰy̯ɑɻ⁵¹/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhàijuàn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄞˋ ㄐㄩㄢˋ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhàijyuàn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chai⁴-chüan⁴" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "jài-jywàn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jayjiuann" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "чжайцзюань (čžajczjuanʹ)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂaɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕy̯ɛn⁵¹/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhàijuànr" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄞˋ ㄐㄩㄢˋㄦ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhàijyuànr" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chai⁴-chüan⁴-ʼrh" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "jài-jywànr" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jayjiuall" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "чжайцзюаньр (čžajczjuanʹr)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂaɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕy̯ɑɻ⁵¹/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zaai³ gyun³ / zaai³ hyun³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "jaai gyun / jaai hyun" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzaai³ gyn³ / dzaai³ hyn³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "zai³ gün³ / zai³ hün³" }, { "ipa": "/t͡saːi̯³³ kyːn³³/, /t͡saːi̯³³ hyːn³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(異讀)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chè-koàn" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(異讀)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsè-kuàn" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(異讀)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "zea'koaxn" }, { "ipa": "/t͡se⁴¹⁻⁵⁵⁴ kuan⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(異讀)", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡se²¹⁻⁴¹ kuan²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(異讀)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡se²¹⁻⁵³ kuan²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(異讀)", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡se¹¹⁻⁵³ kuan¹¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(異讀)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chèe-koàn" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsèe-kuàn" }, { "ipa": "/t͡sɛ²¹⁻⁵³ kuan²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chè-kǹg" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsè-kǹg" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "zea'kngx" }, { "ipa": "/t͡se¹¹⁻⁵³ kŋ̍¹¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡se²¹⁻⁴¹ kŋ̍²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "債券" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「債」的漢語詞", "帶「券」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "债券", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "分類詞為「張」的漢語名詞", "有使用例的官話詞", "漢語 金融" ], "classifiers": [ { "classifier": "張", "tags": [ "Traditional Chinese", "Mandarin" ] }, { "classifier": "张", "tags": [ "Simplified Chinese", "Mandarin" ] } ], "examples": [ { "roman": "Zhèngfǔ zhàiquàn yǒu zhèngfǔ shuìshōu zuòwèi bǎozhàng, yīn'ér fēngxiǎn zuì xiǎo, dàn shōuyì yě zuì xiǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "政府債券有政府稅收作為保障,因而風險最小,但收益也最小。" }, { "roman": "Zhèngfǔ zhàiquàn yǒu zhèngfǔ shuìshōu zuòwèi bǎozhàng, yīn'ér fēngxiǎn zuì xiǎo, dàn shōuyì yě zuì xiǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "政府债券有政府税收作为保障,因而风险最小,但收益也最小。" } ], "glosses": [ "政府、金融機構或公司為籌集資金而發行的有價證券,發行者在約定時間支付一定比例的利息,並在到期時償還本金" ], "topics": [ "finance" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhàiquàn, zhàijuàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄞˋ ㄑㄩㄢˋ, ㄓㄞˋ ㄐㄩㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zaai³ gyun³ / zaai³ hyun³" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chè-koàn / chèe-koàn / chè-kǹg" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhàiquàn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄞˋ ㄑㄩㄢˋ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhàicyuàn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chai⁴-chʻüan⁴" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "jài-chywàn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jaychiuann" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "чжайцюань (čžajcjuanʹ)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂaɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰy̯ɛn⁵¹/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhàiquànr" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄞˋ ㄑㄩㄢˋㄦ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhàicyuànr" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chai⁴-chʻüan⁴-ʼrh" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "jài-chywànr" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jaychiuall" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "чжайцюаньр (čžajcjuanʹr)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂaɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰy̯ɑɻ⁵¹/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhàijuàn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄞˋ ㄐㄩㄢˋ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhàijyuàn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chai⁴-chüan⁴" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "jài-jywàn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jayjiuann" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "чжайцзюань (čžajczjuanʹ)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂaɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕy̯ɛn⁵¹/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhàijuànr" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄞˋ ㄐㄩㄢˋㄦ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhàijyuànr" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chai⁴-chüan⁴-ʼrh" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "jài-jywànr" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jayjiuall" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "чжайцзюаньр (čžajczjuanʹr)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂaɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕy̯ɑɻ⁵¹/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zaai³ gyun³ / zaai³ hyun³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "jaai gyun / jaai hyun" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzaai³ gyn³ / dzaai³ hyn³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "zai³ gün³ / zai³ hün³" }, { "ipa": "/t͡saːi̯³³ kyːn³³/, /t͡saːi̯³³ hyːn³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(異讀)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chè-koàn" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(異讀)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsè-kuàn" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(異讀)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "zea'koaxn" }, { "ipa": "/t͡se⁴¹⁻⁵⁵⁴ kuan⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(異讀)", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡se²¹⁻⁴¹ kuan²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(異讀)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡se²¹⁻⁵³ kuan²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(異讀)", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡se¹¹⁻⁵³ kuan¹¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(異讀)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chèe-koàn" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsèe-kuàn" }, { "ipa": "/t͡sɛ²¹⁻⁵³ kuan²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chè-kǹg" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsè-kǹg" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "zea'kngx" }, { "ipa": "/t͡se¹¹⁻⁵³ kŋ̍¹¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡se²¹⁻⁴¹ kŋ̍²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "債券" }
Download raw JSONL data for 債券 meaning in 漢語 (8.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.