See 保不住 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「不」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「住」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「保」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "不能守住" ], "id": "zh-保不住-zh-verb-jWqI6Kx6", "tags": [ "literally" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bǎobuzhù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄠˇ ˙ㄅㄨ ㄓㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bou² bat¹ zyu⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bǎobuzhù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄠˇ ˙ㄅㄨ ㄓㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bǎobůjhù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pao³-pu⁵-chu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bǎu-bu-jù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "baobujuh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "баобучжу (baobučžu)" }, { "ipa": "/pɑʊ̯²¹⁴ b̥u⁴ ʈ͡ʂu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bou² bat¹ zyu⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bóu bāt jyuh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bou² bat⁷ dzy⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bou² bed¹ ju⁶" }, { "ipa": "/pou̯³⁵ pɐt̚⁵ t͡syː²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "保不住" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「不」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「住」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「保」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "pos_title": "副詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語口語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "說不定;難免" ], "id": "zh-保不住-zh-adv-7bb~y~As", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bǎobuzhù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄠˇ ˙ㄅㄨ ㄓㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bou² bat¹ zyu⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bǎobuzhù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄠˇ ˙ㄅㄨ ㄓㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bǎobůjhù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pao³-pu⁵-chu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bǎu-bu-jù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "baobujuh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "баобучжу (baobučžu)" }, { "ipa": "/pɑʊ̯²¹⁴ b̥u⁴ ʈ͡ʂu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bou² bat¹ zyu⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bóu bāt jyuh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bou² bat⁷ dzy⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bou² bed¹ ju⁶" }, { "ipa": "/pou̯³⁵ pɐt̚⁵ t͡syː²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "yěxǔ", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "也許" }, { "roman": "yěxǔ", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "也许" }, { "roman": "bǎobudìng", "tags": [ "colloquial" ], "word": "保不定" }, { "roman": "bǎobuqí", "tags": [ "Traditional Chinese", "colloquial" ], "word": "保不齊" }, { "roman": "bǎobuqí", "tags": [ "Simplified Chinese", "colloquial" ], "word": "保不齐" }, { "raw_tags": [ "區域用語" ], "roman": "bèibuzhù", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "備不住" }, { "raw_tags": [ "區域用語" ], "roman": "bèibuzhù", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "备不住" }, { "raw_tags": [ "臺灣話" ], "roman": "hoān-sè", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "凡勢" }, { "raw_tags": [ "臺灣話" ], "roman": "hoān-sè", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "凡势" }, { "raw_tags": [ "漳州話" ], "word": "博定" }, { "roman": "kěnéng", "word": "可能" }, { "roman": "róngxǔ", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "容許" }, { "roman": "róngxǔ", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "容许" }, { "raw_tags": [ "客家語" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "怕係" }, { "raw_tags": [ "客家語" ], "word": "怕系" }, { "roman": "pàshi", "word": "怕是" }, { "roman": "huòzhě", "word": "或者" }, { "roman": "huòxǔ", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "或許" }, { "roman": "huòxǔ", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "或许" }, { "roman": "zhǐbùdìng", "word": "指不定" }, { "roman": "gǎobùhǎo", "word": "搞不好" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "歉采" }, { "roman": "⁷khoq-tsan", "tags": [ "Traditional Chinese", "Wu", "dated" ], "word": "殼張" }, { "roman": "⁷khoq-tsan", "tags": [ "Simplified Chinese", "Wu", "dated" ], "word": "壳张" }, { "roman": "méizhǔnr", "tags": [ "Traditional Chinese", "colloquial" ], "word": "沒準兒" }, { "roman": "méizhǔnr", "tags": [ "Simplified Chinese", "colloquial" ], "word": "没准儿" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "無定著" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "无定著" }, { "roman": "xīngxǔ", "tags": [ "Traditional Chinese", "colloquial" ], "word": "興許" }, { "roman": "xīngxǔ", "tags": [ "Simplified Chinese", "colloquial" ], "word": "兴许" }, { "roman": "⁶gho-veq-tsheq", "tags": [ "Traditional Chinese", "Wu" ], "word": "話勿出" }, { "roman": "⁶gho-veq-tsheq", "tags": [ "Simplified Chinese", "Wu" ], "word": "话勿出" }, { "roman": "waa⁶ m⁴ maai⁴", "tags": [ "Traditional Chinese", "Cantonese" ], "word": "話唔埋" }, { "roman": "waa⁶ m⁴ maai⁴", "tags": [ "Simplified Chinese", "Cantonese" ], "word": "话唔埋" }, { "roman": "waa⁶ m⁴ ding⁶", "tags": [ "Traditional Chinese", "Cantonese" ], "word": "話唔定" }, { "roman": "waa⁶ m⁴ ding⁶", "tags": [ "Simplified Chinese", "Cantonese" ], "word": "话唔定" }, { "roman": "shuōbùdìng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "說不定" }, { "roman": "shuōbùdìng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "说不定" }, { "roman": "⁵kaon-veq-din", "tags": [ "Traditional Chinese", "Wu" ], "word": "講勿定" }, { "roman": "⁵kaon-veq-din", "tags": [ "Simplified Chinese", "Wu" ], "word": "讲勿定" }, { "roman": "gong² m⁴ ding⁶", "tags": [ "Traditional Chinese", "Cantonese" ], "word": "講唔定" }, { "roman": "gong² m⁴ ding⁶", "tags": [ "Simplified Chinese", "Cantonese" ], "word": "讲唔定" }, { "roman": "nánmiǎn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "難免" }, { "roman": "nánmiǎn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "难免" } ], "word": "保不住" }
{ "categories": [ "官話副詞", "官話動詞", "官話詞元", "帶「不」的漢語詞", "帶「住」的漢語詞", "帶「保」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語副詞", "漢語動詞", "漢語詞元", "粵語副詞", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "不能守住" ], "tags": [ "literally" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bǎobuzhù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄠˇ ˙ㄅㄨ ㄓㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bou² bat¹ zyu⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bǎobuzhù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄠˇ ˙ㄅㄨ ㄓㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bǎobůjhù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pao³-pu⁵-chu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bǎu-bu-jù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "baobujuh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "баобучжу (baobučžu)" }, { "ipa": "/pɑʊ̯²¹⁴ b̥u⁴ ʈ͡ʂu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bou² bat¹ zyu⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bóu bāt jyuh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bou² bat⁷ dzy⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bou² bed¹ ju⁶" }, { "ipa": "/pou̯³⁵ pɐt̚⁵ t͡syː²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "保不住" } { "categories": [ "官話副詞", "官話動詞", "官話詞元", "帶「不」的漢語詞", "帶「住」的漢語詞", "帶「保」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語副詞", "漢語動詞", "漢語詞元", "粵語副詞", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "pos_title": "副詞", "senses": [ { "categories": [ "漢語口語詞" ], "glosses": [ "說不定;難免" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bǎobuzhù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄠˇ ˙ㄅㄨ ㄓㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bou² bat¹ zyu⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bǎobuzhù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄠˇ ˙ㄅㄨ ㄓㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bǎobůjhù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pao³-pu⁵-chu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bǎu-bu-jù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "baobujuh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "баобучжу (baobučžu)" }, { "ipa": "/pɑʊ̯²¹⁴ b̥u⁴ ʈ͡ʂu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bou² bat¹ zyu⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bóu bāt jyuh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bou² bat⁷ dzy⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bou² bed¹ ju⁶" }, { "ipa": "/pou̯³⁵ pɐt̚⁵ t͡syː²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "yěxǔ", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "也許" }, { "roman": "yěxǔ", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "也许" }, { "roman": "bǎobudìng", "tags": [ "colloquial" ], "word": "保不定" }, { "roman": "bǎobuqí", "tags": [ "Traditional Chinese", "colloquial" ], "word": "保不齊" }, { "roman": "bǎobuqí", "tags": [ "Simplified Chinese", "colloquial" ], "word": "保不齐" }, { "raw_tags": [ "區域用語" ], "roman": "bèibuzhù", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "備不住" }, { "raw_tags": [ "區域用語" ], "roman": "bèibuzhù", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "备不住" }, { "raw_tags": [ "臺灣話" ], "roman": "hoān-sè", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "凡勢" }, { "raw_tags": [ "臺灣話" ], "roman": "hoān-sè", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "凡势" }, { "raw_tags": [ "漳州話" ], "word": "博定" }, { "roman": "kěnéng", "word": "可能" }, { "roman": "róngxǔ", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "容許" }, { "roman": "róngxǔ", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "容许" }, { "raw_tags": [ "客家語" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "怕係" }, { "raw_tags": [ "客家語" ], "word": "怕系" }, { "roman": "pàshi", "word": "怕是" }, { "roman": "huòzhě", "word": "或者" }, { "roman": "huòxǔ", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "或許" }, { "roman": "huòxǔ", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "或许" }, { "roman": "zhǐbùdìng", "word": "指不定" }, { "roman": "gǎobùhǎo", "word": "搞不好" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "歉采" }, { "roman": "⁷khoq-tsan", "tags": [ "Traditional Chinese", "Wu", "dated" ], "word": "殼張" }, { "roman": "⁷khoq-tsan", "tags": [ "Simplified Chinese", "Wu", "dated" ], "word": "壳张" }, { "roman": "méizhǔnr", "tags": [ "Traditional Chinese", "colloquial" ], "word": "沒準兒" }, { "roman": "méizhǔnr", "tags": [ "Simplified Chinese", "colloquial" ], "word": "没准儿" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "無定著" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "无定著" }, { "roman": "xīngxǔ", "tags": [ "Traditional Chinese", "colloquial" ], "word": "興許" }, { "roman": "xīngxǔ", "tags": [ "Simplified Chinese", "colloquial" ], "word": "兴许" }, { "roman": "⁶gho-veq-tsheq", "tags": [ "Traditional Chinese", "Wu" ], "word": "話勿出" }, { "roman": "⁶gho-veq-tsheq", "tags": [ "Simplified Chinese", "Wu" ], "word": "话勿出" }, { "roman": "waa⁶ m⁴ maai⁴", "tags": [ "Traditional Chinese", "Cantonese" ], "word": "話唔埋" }, { "roman": "waa⁶ m⁴ maai⁴", "tags": [ "Simplified Chinese", "Cantonese" ], "word": "话唔埋" }, { "roman": "waa⁶ m⁴ ding⁶", "tags": [ "Traditional Chinese", "Cantonese" ], "word": "話唔定" }, { "roman": "waa⁶ m⁴ ding⁶", "tags": [ "Simplified Chinese", "Cantonese" ], "word": "话唔定" }, { "roman": "shuōbùdìng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "說不定" }, { "roman": "shuōbùdìng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "说不定" }, { "roman": "⁵kaon-veq-din", "tags": [ "Traditional Chinese", "Wu" ], "word": "講勿定" }, { "roman": "⁵kaon-veq-din", "tags": [ "Simplified Chinese", "Wu" ], "word": "讲勿定" }, { "roman": "gong² m⁴ ding⁶", "tags": [ "Traditional Chinese", "Cantonese" ], "word": "講唔定" }, { "roman": "gong² m⁴ ding⁶", "tags": [ "Simplified Chinese", "Cantonese" ], "word": "讲唔定" }, { "roman": "nánmiǎn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "難免" }, { "roman": "nánmiǎn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "难免" } ], "word": "保不住" }
Download raw JSONL data for 保不住 meaning in 漢語 (7.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-15 from the zhwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.