"俏皮話" meaning in 漢語

See 俏皮話 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹ pʰi¹ xu̯ä⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹ pʰi¹ xu̯ɑɻ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹ pʰi³⁵ xu̯ä⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sʰiːu̯³³ pʰei̯²¹ waː²²/ [Cantonese, IPA] Forms: 俏皮话 [Simplified Chinese]
  1. 幽默輕鬆的話
    Sense id: zh-俏皮話-zh-noun-Qep4ezl0
  2. 諷刺的話,輕薄的話
    Sense id: zh-俏皮話-zh-noun-ZxQw6t9k
  3. 歇後語/歇后语 (xiēhòuyǔ)的別名。
    Sense id: zh-俏皮話-zh-noun-PwFmyA2m
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 歇後語 [Cantonese, Southern Min], 歇後語兒, 背語 [Cantonese], 師傅話, 功夫話, 太監話, 剺揭話 [Southern Min], 孽譎仔話 [Southern Min], 孽譎話 [Southern Min]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「俏」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「皮」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「話」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多個讀音的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "俏皮话",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "幽默輕鬆的話"
      ],
      "id": "zh-俏皮話-zh-noun-Qep4ezl0"
    },
    {
      "glosses": [
        "諷刺的話,輕薄的話"
      ],
      "id": "zh-俏皮話-zh-noun-ZxQw6t9k"
    },
    {
      "glosses": [
        "歇後語/歇后语 (xiēhòuyǔ)的別名。"
      ],
      "id": "zh-俏皮話-zh-noun-PwFmyA2m",
      "raw_tags": [
        "特指"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiàopihuà, qiàopíhuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄠˋ ˙ㄆㄧ ㄏㄨㄚˋ, ㄑㄧㄠˋ ㄆㄧˊ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ciu³ pei⁴ waa⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, 台灣異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiàopihuà"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, 台灣異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄠˋ ˙ㄆㄧ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, 台灣異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ciàopi̊huà"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, 台灣異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻiao⁴-pʻi⁵-hua⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, 台灣異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chyàu-pi-hwà"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, 台灣異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chiaw.pihuah"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, 台灣異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цяопихуа (cjaopixua)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹ pʰi¹ xu̯ä⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, 台灣異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiàopihuàr"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄠˋ ˙ㄆㄧ ㄏㄨㄚˋㄦ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ciàopi̊huàr"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻiao⁴-pʻi⁵-hua⁴-ʼrh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chyàu-pi-hwàr"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chiaw.pihuall"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цяопихуар (cjaopixuar)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹ pʰi¹ xu̯ɑɻ⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 台灣標準"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiàopíhuà"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 台灣標準"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄠˋ ㄆㄧˊ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 台灣標準"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ciàopíhuà"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 台灣標準"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻiao⁴-pʻi²-hua⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 台灣標準"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chyàu-pí-hwà"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 台灣標準"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chiawpyihuah"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 台灣標準"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цяопихуа (cjaopixua)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹ pʰi³⁵ xu̯ä⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 台灣標準"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ciu³ pei⁴ waa⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "chiu pèih wah"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tsiu³ pei⁴ waa⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "qiu³ péi⁴ wa⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiːu̯³³ pʰei̯²¹ waː²²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣",
        "新加坡",
        "新加坡(潮汕)",
        "香港",
        "揭陽",
        "北京-東北官話",
        "書面語 (白話文)",
        "廣州",
        "潮州"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Southern Min"
      ],
      "word": "歇後語"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "北京-東北官話",
        "北京"
      ],
      "word": "歇後語兒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廣州"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "背語"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "苗栗(北四縣腔)",
        "新竹縣(竹東,海陸腔)"
      ],
      "word": "師傅話"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "苗栗(北四縣腔)",
        "新竹縣(竹東,海陸腔)"
      ],
      "word": "功夫話"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "苗栗(北四縣腔)",
        "新竹縣(竹東,海陸腔)"
      ],
      "word": "太監話"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉州",
        "廈門",
        "漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "剺揭話"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺北",
        "GT"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "孽譎仔話"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺南"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "孽譎話"
    }
  ],
  "word": "俏皮話"
}
{
  "categories": [
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "帶「俏」的漢語詞",
    "帶「皮」的漢語詞",
    "帶「話」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有多個讀音的官話詞",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "俏皮话",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "幽默輕鬆的話"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "諷刺的話,輕薄的話"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "歇後語/歇后语 (xiēhòuyǔ)的別名。"
      ],
      "raw_tags": [
        "特指"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiàopihuà, qiàopíhuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄠˋ ˙ㄆㄧ ㄏㄨㄚˋ, ㄑㄧㄠˋ ㄆㄧˊ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ciu³ pei⁴ waa⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, 台灣異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiàopihuà"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, 台灣異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄠˋ ˙ㄆㄧ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, 台灣異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ciàopi̊huà"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, 台灣異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻiao⁴-pʻi⁵-hua⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, 台灣異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chyàu-pi-hwà"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, 台灣異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chiaw.pihuah"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, 台灣異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цяопихуа (cjaopixua)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹ pʰi¹ xu̯ä⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準, 台灣異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiàopihuàr"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄠˋ ˙ㄆㄧ ㄏㄨㄚˋㄦ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ciàopi̊huàr"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻiao⁴-pʻi⁵-hua⁴-ʼrh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chyàu-pi-hwàr"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chiaw.pihuall"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цяопихуар (cjaopixuar)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹ pʰi¹ xu̯ɑɻ⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 台灣標準"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiàopíhuà"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 台灣標準"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄠˋ ㄆㄧˊ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 台灣標準"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ciàopíhuà"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 台灣標準"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻiao⁴-pʻi²-hua⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 台灣標準"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chyàu-pí-hwà"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 台灣標準"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chiawpyihuah"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 台灣標準"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цяопихуа (cjaopixua)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵¹ pʰi³⁵ xu̯ä⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 台灣標準"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ciu³ pei⁴ waa⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "chiu pèih wah"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tsiu³ pei⁴ waa⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "qiu³ péi⁴ wa⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiːu̯³³ pʰei̯²¹ waː²²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣",
        "新加坡",
        "新加坡(潮汕)",
        "香港",
        "揭陽",
        "北京-東北官話",
        "書面語 (白話文)",
        "廣州",
        "潮州"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Southern Min"
      ],
      "word": "歇後語"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "北京-東北官話",
        "北京"
      ],
      "word": "歇後語兒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廣州"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "背語"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "苗栗(北四縣腔)",
        "新竹縣(竹東,海陸腔)"
      ],
      "word": "師傅話"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "苗栗(北四縣腔)",
        "新竹縣(竹東,海陸腔)"
      ],
      "word": "功夫話"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "苗栗(北四縣腔)",
        "新竹縣(竹東,海陸腔)"
      ],
      "word": "太監話"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉州",
        "廈門",
        "漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "剺揭話"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺北",
        "GT"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "孽譎仔話"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺南"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "孽譎話"
    }
  ],
  "word": "俏皮話"
}

Download raw JSONL data for 俏皮話 meaning in 漢語 (5.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.