See 令人 in All languages combined, or Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "官話動詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "官話名詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "官話詞元",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "客家語動詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "客家語名詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "客家語詞元",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "帶「人」的漢語詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "帶「令」的漢語詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "有國際音標的漢語詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "漢語動詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "漢語名詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "漢語詞元",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "潮州話動詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "潮州話名詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "潮州話詞元",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "粵語動詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "粵語名詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "粵語詞元",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"lang": "漢語",
"lang_code": "zh",
"pos": "unknown",
"pos_title": "釋義",
"senses": [
{
"examples": [
{
"text": "《詩‧邶風‧凱風》:“凱風自南,吹彼棘薪,母氏聖善,我無令人。”"
},
{
"text": "鄭玄箋:“令,善也。”"
},
{
"text": "《舊唐書‧韋挺楊纂等傳論》:“周、隋以來,韋氏世有令人,鬱為冠族,而安石嗣立,竟大其門。”"
},
{
"text": "宋·曾鞏《祖母丘氏追封魏國太夫人制》:“具官某祖母某氏,身蹈純行,嬪於令人,教行閨門,自隱而顯。”"
}
],
"glosses": [
"品德美好的人。"
],
"id": "zh-令人-zh-unknown-Co81zSAk"
},
{
"glosses": [
"古代命婦的封號。"
],
"id": "zh-令人-zh-unknown-Kz14K15G"
},
{
"glosses": [
"古代命婦的封號。",
"宋徽宗政和二年,定外命婦封號為九等,即國夫人、郡夫人、淑人、碩人、令人、恭人、宜人、安人、孺人。太中大夫以上官員之妻封令人。見《宋會要輯稿‧儀制十》。"
],
"id": "zh-令人-zh-unknown-6hl0V-Cu"
},
{
"glosses": [
"古代命婦的封號。",
"金宣宗貞祐後,內命婦封號有奉恩令人、奉光令人、奉徽令人、奉美令人等,為正六品。見《續通典‧職官十六》。"
],
"id": "zh-令人-zh-unknown-PMFvceGA"
},
{
"examples": [
{
"text": "元·無名氏《陳州糶米》楔子:“令人,你在門外覷者,看有那一位老爺下馬,便來報咱知道。”"
},
{
"text": "元·秦簡夫《趙禮讓肥》第四摺:“已曾吩咐功臣馬武等,但有所知,即便舉薦入朝,聽某擇用。怎麼這幾時還不見有甚賢士到來?令人,你與某請將馬武來者。”"
}
],
"glosses": [
"祗候;衙役。"
],
"id": "zh-令人-zh-unknown-~jb7tVQa"
},
{
"glosses": [
"让人。"
],
"id": "zh-令人-zh-unknown-RRo9Uodg"
}
],
"sounds": [
{
"tags": [
"Mandarin",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "lìngrén"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄌㄧㄥˋ ㄖㄣˊ"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "ling⁶ jan⁴"
},
{
"tags": [
"Hakka",
"Sixian",
"Phak-fa-su"
],
"zh_pron": "lin-ngìn"
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Teochew",
"Peng'im"
],
"zh_pron": "lêng⁶ nang⁵"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "lìngrén"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄌㄧㄥˋ ㄖㄣˊ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Tongyong-Pinyin"
],
"zh_pron": "lìngrén"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Wade–Giles"
],
"zh_pron": "ling⁴-jên²"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Yale"
],
"zh_pron": "lìng-rén"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Gwoyeu-Romatsyh"
],
"zh_pron": "linqren"
},
{
"roman": "linžɛnʹ",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Cyrillic"
],
"zh_pron": "линжэнь"
},
{
"ipa": "/liŋ⁵¹ ʐən³⁵/",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "ling⁶ jan⁴"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"Yale",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "lihng yàhn"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"Cantonese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "ling⁶ jan⁴"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"Guangdong-Romanization"
],
"zh_pron": "ling⁶ yen⁴"
},
{
"ipa": "/lɪŋ²² jɐn²¹/",
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"IPA"
]
},
{
"tags": [
"Hakka",
"Sixian",
"Miaoli",
"Neipu",
"Phak-fa-su"
],
"zh_pron": "lin-ngìn"
},
{
"tags": [
"Hakka",
"Sixian",
"Miaoli",
"Neipu",
"Hakka-Romanization-System"
],
"zh_pron": "lin^(nginˇ)"
},
{
"tags": [
"Hakka",
"Sixian",
"Miaoli",
"Neipu",
"Hagfa-Pinyim"
],
"zh_pron": "lin⁴ ngin²"
},
{
"ipa": "/lin⁵⁵ ŋin¹¹/",
"tags": [
"Hakka",
"Sixian",
"Miaoli",
"Neipu",
"IPA"
]
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Teochew",
"Peng'im"
],
"zh_pron": "lêng⁶ nang⁵"
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Teochew",
"POJ"
],
"zh_pron": "lĕng nâng"
},
{
"ipa": "/leŋ³⁵⁻¹¹ naŋ⁵⁵/",
"tags": [
"Min-Nan",
"Teochew",
"IPA"
]
}
],
"word": "令人"
}
{
"categories": [
"官話動詞",
"官話名詞",
"官話詞元",
"客家語動詞",
"客家語名詞",
"客家語詞元",
"帶「人」的漢語詞",
"帶「令」的漢語詞",
"有國際音標的漢語詞",
"漢語動詞",
"漢語名詞",
"漢語詞元",
"潮州話動詞",
"潮州話名詞",
"潮州話詞元",
"粵語動詞",
"粵語名詞",
"粵語詞元"
],
"lang": "漢語",
"lang_code": "zh",
"pos": "unknown",
"pos_title": "釋義",
"senses": [
{
"examples": [
{
"text": "《詩‧邶風‧凱風》:“凱風自南,吹彼棘薪,母氏聖善,我無令人。”"
},
{
"text": "鄭玄箋:“令,善也。”"
},
{
"text": "《舊唐書‧韋挺楊纂等傳論》:“周、隋以來,韋氏世有令人,鬱為冠族,而安石嗣立,竟大其門。”"
},
{
"text": "宋·曾鞏《祖母丘氏追封魏國太夫人制》:“具官某祖母某氏,身蹈純行,嬪於令人,教行閨門,自隱而顯。”"
}
],
"glosses": [
"品德美好的人。"
]
},
{
"glosses": [
"古代命婦的封號。"
]
},
{
"glosses": [
"古代命婦的封號。",
"宋徽宗政和二年,定外命婦封號為九等,即國夫人、郡夫人、淑人、碩人、令人、恭人、宜人、安人、孺人。太中大夫以上官員之妻封令人。見《宋會要輯稿‧儀制十》。"
]
},
{
"glosses": [
"古代命婦的封號。",
"金宣宗貞祐後,內命婦封號有奉恩令人、奉光令人、奉徽令人、奉美令人等,為正六品。見《續通典‧職官十六》。"
]
},
{
"examples": [
{
"text": "元·無名氏《陳州糶米》楔子:“令人,你在門外覷者,看有那一位老爺下馬,便來報咱知道。”"
},
{
"text": "元·秦簡夫《趙禮讓肥》第四摺:“已曾吩咐功臣馬武等,但有所知,即便舉薦入朝,聽某擇用。怎麼這幾時還不見有甚賢士到來?令人,你與某請將馬武來者。”"
}
],
"glosses": [
"祗候;衙役。"
]
},
{
"glosses": [
"让人。"
]
}
],
"sounds": [
{
"tags": [
"Mandarin",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "lìngrén"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄌㄧㄥˋ ㄖㄣˊ"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "ling⁶ jan⁴"
},
{
"tags": [
"Hakka",
"Sixian",
"Phak-fa-su"
],
"zh_pron": "lin-ngìn"
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Teochew",
"Peng'im"
],
"zh_pron": "lêng⁶ nang⁵"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "lìngrén"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄌㄧㄥˋ ㄖㄣˊ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Tongyong-Pinyin"
],
"zh_pron": "lìngrén"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Wade–Giles"
],
"zh_pron": "ling⁴-jên²"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Yale"
],
"zh_pron": "lìng-rén"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Gwoyeu-Romatsyh"
],
"zh_pron": "linqren"
},
{
"roman": "linžɛnʹ",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Cyrillic"
],
"zh_pron": "линжэнь"
},
{
"ipa": "/liŋ⁵¹ ʐən³⁵/",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "ling⁶ jan⁴"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"Yale",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "lihng yàhn"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"Cantonese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "ling⁶ jan⁴"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"Guangdong-Romanization"
],
"zh_pron": "ling⁶ yen⁴"
},
{
"ipa": "/lɪŋ²² jɐn²¹/",
"tags": [
"Cantonese",
"Standard-Cantonese",
"Guangzhou",
"Hong Kong",
"IPA"
]
},
{
"tags": [
"Hakka",
"Sixian",
"Miaoli",
"Neipu",
"Phak-fa-su"
],
"zh_pron": "lin-ngìn"
},
{
"tags": [
"Hakka",
"Sixian",
"Miaoli",
"Neipu",
"Hakka-Romanization-System"
],
"zh_pron": "lin^(nginˇ)"
},
{
"tags": [
"Hakka",
"Sixian",
"Miaoli",
"Neipu",
"Hagfa-Pinyim"
],
"zh_pron": "lin⁴ ngin²"
},
{
"ipa": "/lin⁵⁵ ŋin¹¹/",
"tags": [
"Hakka",
"Sixian",
"Miaoli",
"Neipu",
"IPA"
]
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Teochew",
"Peng'im"
],
"zh_pron": "lêng⁶ nang⁵"
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Teochew",
"POJ"
],
"zh_pron": "lĕng nâng"
},
{
"ipa": "/leŋ³⁵⁻¹¹ naŋ⁵⁵/",
"tags": [
"Min-Nan",
"Teochew",
"IPA"
]
}
],
"word": "令人"
}
Download raw JSONL data for 令人 meaning in 漢語 (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-11-14 from the zhwiktionary dump dated 2025-11-02 using wiktextract (2c28785 and a050b89). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.