"人熊" meaning in 漢語

See 人熊 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʐən³⁵ ɕi̯ʊŋ³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /jɐn²¹ hʊŋ²¹/ [Cantonese, IPA], /ŋin¹¹ i̯uŋ¹¹/ [IPA], /ŋin¹¹ (j)i̯uŋ¹¹/ [IPA], /laŋ²⁴⁻²² him²⁴/ [Southern Min], /laŋ²⁴⁻²² him²⁴/ [Southern Min], /laŋ¹³⁻²² him¹³/ [Southern Min], /laŋ²⁴⁻¹¹ him²⁴/ [Southern Min], /laŋ²³⁻³³ him²³/ [Southern Min]
  1. 棕熊
    Sense id: zh-人熊-zh-noun-TmVDiuM8
  2. 狒狒
    Sense id: zh-人熊-zh-noun-N4B6elOa Categories (other): 有引文的泉漳話詞, 臺灣話
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (棕熊): 馬熊 (mǎxióng) [Traditional-Chinese], 马熊 (mǎxióng) [Simplified-Chinese], [Traditional-Chinese, archaic], [Simplified-Chinese, archaic]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「人」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「熊」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 熊科動物",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 靈長類",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "棕熊"
      ],
      "id": "zh-人熊-zh-noun-TmVDiuM8"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的泉漳話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "臺灣話",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              112,
              120
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              38
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "1903年8月,〈東洋記錄〉(Tang-iûⁿ Kì-lio̍k),出自《台南府城教會報》第221卷第62-64頁",
          "roman": "Tē 16 hō ji̍p Tōng-bu8-hn̂g, lāi-bīn soaⁿ-khîm iá-siù, go̍k-hî, hó͘, pà, sai, chhiūⁿ, lo̍k-tô, hô͘-lî, káu-hîm, lâng-hîm, seng-seng, pe̍h-ho̍h, khóng-chhiok, tì-koe-chiáu, ta̍k-hāng kóng bē-chīn.",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "第16號入動物園,內面山禽野獸,鱷魚、虎、豹、獅、象、駱駝、狐狸、狗熊、人熊、猩猩、白鶴,孔雀、雉雞鳥,逐項講袂盡。",
          "translation": "16日進入動物園,裡面的山禽野獸,鱷魚、虎、豹、獅、象、駱駝、狐狸、狗熊、人熊、猩猩、白鶴,孔雀、雉雞鳥,各種各樣一言難盡。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              112,
              120
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              38
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "1903年8月,〈東洋記錄〉(Tang-iûⁿ Kì-lio̍k),出自《台南府城教會報》第221卷第62-64頁",
          "roman": "Tē 16 hō ji̍p Tōng-bu8-hn̂g, lāi-bīn soaⁿ-khîm iá-siù, go̍k-hî, hó͘, pà, sai, chhiūⁿ, lo̍k-tô, hô͘-lî, káu-hîm, lâng-hîm, seng-seng, pe̍h-ho̍h, khóng-chhiok, tì-koe-chiáu, ta̍k-hāng kóng bē-chīn.",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "第16号入动物园,内面山禽野兽,鳄鱼、虎、豹、狮、象、骆驼、狐狸、狗熊、人熊、猩猩、白鹤,孔雀、雉鸡鸟,逐项讲袂尽。",
          "translation": "16日進入動物園,裡面的山禽野獸,鱷魚、虎、豹、獅、象、駱駝、狐狸、狗熊、人熊、猩猩、白鶴,孔雀、雉雞鳥,各種各樣一言難盡。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "狒狒"
      ],
      "id": "zh-人熊-zh-noun-N4B6elOa",
      "raw_tags": [
        "臺灣話"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "rénxióng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄒㄩㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jan⁴ hung⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "ngìn-yùng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "lâng-hîm"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "rénxióng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄒㄩㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "rénsyóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "jên²-hsiung²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "rén-syúng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "renshyong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "жэньсюн (žɛnʹsjun)"
    },
    {
      "ipa": "/ʐən³⁵ ɕi̯ʊŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jan⁴ hung⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "yàhn hùhng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jan⁴ hung⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "yen⁴ hung⁴"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn²¹ hʊŋ²¹/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "ngìn-yùng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "ngin^ˇ iung^ˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "客家話拼音方案"
      ],
      "zh_pron": "ngin² yung²"
    },
    {
      "ipa": "/ŋin¹¹ i̯uŋ¹¹/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "ngìn-yùng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "ngin^ˇ (r)iung^ˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "客家話拼音方案"
      ],
      "zh_pron": "ngin² yung²"
    },
    {
      "ipa": "/ŋin¹¹ (j)i̯uŋ¹¹/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "lâng-hîm"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "lâng-hîm"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "langhiim"
    },
    {
      "ipa": "/laŋ²⁴⁻²² him²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/laŋ²⁴⁻²² him²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/laŋ¹³⁻²² him¹³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/laŋ²⁴⁻¹¹ him²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/laŋ²³⁻³³ him²³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "mǎxióng",
      "sense": "棕熊",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "馬熊"
    },
    {
      "roman": "mǎxióng",
      "sense": "棕熊",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "马熊"
    },
    {
      "sense": "棕熊",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "archaic"
      ],
      "word": "羆"
    },
    {
      "sense": "棕熊",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese",
        "archaic"
      ],
      "word": "罴"
    }
  ],
  "word": "人熊"
}
{
  "categories": [
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "客家語名詞",
    "客家語詞元",
    "帶「人」的漢語詞",
    "帶「熊」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "泉漳話名詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語 熊科動物",
    "漢語 靈長類",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "棕熊"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的泉漳話詞",
        "臺灣話"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              112,
              120
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              38
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "1903年8月,〈東洋記錄〉(Tang-iûⁿ Kì-lio̍k),出自《台南府城教會報》第221卷第62-64頁",
          "roman": "Tē 16 hō ji̍p Tōng-bu8-hn̂g, lāi-bīn soaⁿ-khîm iá-siù, go̍k-hî, hó͘, pà, sai, chhiūⁿ, lo̍k-tô, hô͘-lî, káu-hîm, lâng-hîm, seng-seng, pe̍h-ho̍h, khóng-chhiok, tì-koe-chiáu, ta̍k-hāng kóng bē-chīn.",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "第16號入動物園,內面山禽野獸,鱷魚、虎、豹、獅、象、駱駝、狐狸、狗熊、人熊、猩猩、白鶴,孔雀、雉雞鳥,逐項講袂盡。",
          "translation": "16日進入動物園,裡面的山禽野獸,鱷魚、虎、豹、獅、象、駱駝、狐狸、狗熊、人熊、猩猩、白鶴,孔雀、雉雞鳥,各種各樣一言難盡。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              112,
              120
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              38
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "1903年8月,〈東洋記錄〉(Tang-iûⁿ Kì-lio̍k),出自《台南府城教會報》第221卷第62-64頁",
          "roman": "Tē 16 hō ji̍p Tōng-bu8-hn̂g, lāi-bīn soaⁿ-khîm iá-siù, go̍k-hî, hó͘, pà, sai, chhiūⁿ, lo̍k-tô, hô͘-lî, káu-hîm, lâng-hîm, seng-seng, pe̍h-ho̍h, khóng-chhiok, tì-koe-chiáu, ta̍k-hāng kóng bē-chīn.",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "第16号入动物园,内面山禽野兽,鳄鱼、虎、豹、狮、象、骆驼、狐狸、狗熊、人熊、猩猩、白鹤,孔雀、雉鸡鸟,逐项讲袂尽。",
          "translation": "16日進入動物園,裡面的山禽野獸,鱷魚、虎、豹、獅、象、駱駝、狐狸、狗熊、人熊、猩猩、白鶴,孔雀、雉雞鳥,各種各樣一言難盡。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "狒狒"
      ],
      "raw_tags": [
        "臺灣話"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "rénxióng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄒㄩㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jan⁴ hung⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "ngìn-yùng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "lâng-hîm"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "rénxióng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄒㄩㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "rénsyóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "jên²-hsiung²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "rén-syúng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "renshyong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "жэньсюн (žɛnʹsjun)"
    },
    {
      "ipa": "/ʐən³⁵ ɕi̯ʊŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jan⁴ hung⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "yàhn hùhng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jan⁴ hung⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "yen⁴ hung⁴"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn²¹ hʊŋ²¹/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "ngìn-yùng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "ngin^ˇ iung^ˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "客家話拼音方案"
      ],
      "zh_pron": "ngin² yung²"
    },
    {
      "ipa": "/ŋin¹¹ i̯uŋ¹¹/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "ngìn-yùng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "ngin^ˇ (r)iung^ˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "客家話拼音方案"
      ],
      "zh_pron": "ngin² yung²"
    },
    {
      "ipa": "/ŋin¹¹ (j)i̯uŋ¹¹/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "lâng-hîm"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "lâng-hîm"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "langhiim"
    },
    {
      "ipa": "/laŋ²⁴⁻²² him²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/laŋ²⁴⁻²² him²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/laŋ¹³⁻²² him¹³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/laŋ²⁴⁻¹¹ him²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/laŋ²³⁻³³ him²³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "mǎxióng",
      "sense": "棕熊",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "馬熊"
    },
    {
      "roman": "mǎxióng",
      "sense": "棕熊",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "马熊"
    },
    {
      "sense": "棕熊",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "archaic"
      ],
      "word": "羆"
    },
    {
      "sense": "棕熊",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese",
        "archaic"
      ],
      "word": "罴"
    }
  ],
  "word": "人熊"
}

Download raw JSONL data for 人熊 meaning in 漢語 (6.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.