"一回事" meaning in 漢語

See 一回事 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /i⁵⁵⁻⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂʐ̩⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /i⁵⁵⁻⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂʐ̩ɻ⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /jɐt̚⁵ wuːi̯²¹ siː²²/ [Cantonese, Standard-Cantonese, Guangzhou, Hong Kong, IPA]
  1. 相同事情 Tags: emphatic
    Sense id: zh-一回事-zh-noun-NBHQVOAP Categories (other): 有使用例的官話詞
  2. 一件事情,一種情況 Tags: emphatic
    Sense id: zh-一回事-zh-noun-V~572d4k Categories (other): 有使用例的官話詞
  3. 重要事項
    Sense id: zh-一回事-zh-noun-RgIXpy1C Categories (other): 有使用例的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (重要事項): 大事 (dàshì)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「一」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「事」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「回」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有一字而變調為第四聲的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              27,
              37
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              10
            ]
          ],
          "roman": "Tāmen liǎng ge shuō de shì yī huí shì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "他們兩個說的是一回事。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              27,
              37
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              10
            ]
          ],
          "roman": "Tāmen liǎng ge shuō de shì yī huí shì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "他们两个说的是一回事。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "相同事情"
      ],
      "id": "zh-一回事-zh-noun-NBHQVOAP",
      "tags": [
        "emphatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              12,
              22
            ],
            [
              39,
              49
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ],
            [
              11,
              14
            ]
          ],
          "roman": "Shuō de shì yī huí shì, zuò de yòu shì yī huí shì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "說的是一回事,做的又是一回事。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              12,
              22
            ],
            [
              39,
              49
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ],
            [
              11,
              14
            ]
          ],
          "roman": "Shuō de shì yī huí shì, zuò de yòu shì yī huí shì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "说的是一回事,做的又是一回事。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              76,
              84
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              26
            ]
          ],
          "roman": "Tā zhèngzhí pànnì qī, bǎ fùmǔqīn de huà dāngzuò ěrbiānfēng, quán bù dāngzuò yīhuíshì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "他正值叛逆期,把父母親的話當作耳邊風,全不當作一回事。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              76,
              84
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              26
            ]
          ],
          "roman": "Tā zhèngzhí pànnì qī, bǎ fùmǔqīn de huà dāngzuò ěrbiānfēng, quán bù dāngzuò yīhuíshì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "他正值叛逆期,把父母亲的话当作耳边风,全不当作一回事。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "一件事情,一種情況"
      ],
      "id": "zh-一回事-zh-noun-V~572d4k",
      "tags": [
        "emphatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              22,
              32
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              9
            ]
          ],
          "roman": "Bié bù bǎ tā dāng zuò yī huí shì!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "別不把它當做一回事!"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              22,
              32
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              9
            ]
          ],
          "roman": "Bié bù bǎ tā dāng zuò yī huí shì!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "别不把它当做一回事!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "重要事項"
      ],
      "id": "zh-一回事-zh-noun-RgIXpy1C"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yīhuíshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄏㄨㄟˊ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ wui⁴ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yīhuíshì [實際讀音:yìhuíshì]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄏㄨㄟˊ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yihuéishìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "i¹-hui²-shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yī-hwéi-shr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "ihweishyh"
    },
    {
      "roman": "ixuejši",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ихуэйши"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yīhuíshìr [實際讀音:yìhuíshìr]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄏㄨㄟˊ ㄕˋㄦ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yihuéishìhr"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "i¹-hui²-shih⁴-ʼrh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yī-hwéi-shìr"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "ihweishell"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "roman": "ixuejšir",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ихуэйшир"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂʐ̩ɻ⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ wui⁴ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "yāt wùih sih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jat⁷ wui⁴ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "yed¹ wui⁴ xi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ wuːi̯²¹ siː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "dàshì",
      "sense": "重要事項",
      "word": "大事"
    }
  ],
  "word": "一回事"
}
{
  "categories": [
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "帶「一」的漢語詞",
    "帶「事」的漢語詞",
    "帶「回」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有一字而變調為第四聲的官話詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              27,
              37
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              10
            ]
          ],
          "roman": "Tāmen liǎng ge shuō de shì yī huí shì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "他們兩個說的是一回事。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              27,
              37
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              10
            ]
          ],
          "roman": "Tāmen liǎng ge shuō de shì yī huí shì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "他们两个说的是一回事。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "相同事情"
      ],
      "tags": [
        "emphatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              12,
              22
            ],
            [
              39,
              49
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ],
            [
              11,
              14
            ]
          ],
          "roman": "Shuō de shì yī huí shì, zuò de yòu shì yī huí shì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "說的是一回事,做的又是一回事。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              12,
              22
            ],
            [
              39,
              49
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ],
            [
              11,
              14
            ]
          ],
          "roman": "Shuō de shì yī huí shì, zuò de yòu shì yī huí shì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "说的是一回事,做的又是一回事。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              76,
              84
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              26
            ]
          ],
          "roman": "Tā zhèngzhí pànnì qī, bǎ fùmǔqīn de huà dāngzuò ěrbiānfēng, quán bù dāngzuò yīhuíshì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "他正值叛逆期,把父母親的話當作耳邊風,全不當作一回事。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              76,
              84
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              26
            ]
          ],
          "roman": "Tā zhèngzhí pànnì qī, bǎ fùmǔqīn de huà dāngzuò ěrbiānfēng, quán bù dāngzuò yīhuíshì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "他正值叛逆期,把父母亲的话当作耳边风,全不当作一回事。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "一件事情,一種情況"
      ],
      "tags": [
        "emphatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              22,
              32
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              9
            ]
          ],
          "roman": "Bié bù bǎ tā dāng zuò yī huí shì!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "別不把它當做一回事!"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              22,
              32
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              9
            ]
          ],
          "roman": "Bié bù bǎ tā dāng zuò yī huí shì!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "别不把它当做一回事!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "重要事項"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yīhuíshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄏㄨㄟˊ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ wui⁴ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yīhuíshì [實際讀音:yìhuíshì]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄏㄨㄟˊ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yihuéishìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "i¹-hui²-shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yī-hwéi-shr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "ihweishyh"
    },
    {
      "roman": "ixuejši",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ихуэйши"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yīhuíshìr [實際讀音:yìhuíshìr]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄏㄨㄟˊ ㄕˋㄦ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yihuéishìhr"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "i¹-hui²-shih⁴-ʼrh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yī-hwéi-shìr"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "ihweishell"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "roman": "ixuejšir",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ихуэйшир"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂʐ̩ɻ⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ wui⁴ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "yāt wùih sih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jat⁷ wui⁴ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "yed¹ wui⁴ xi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ wuːi̯²¹ siː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "dàshì",
      "sense": "重要事項",
      "word": "大事"
    }
  ],
  "word": "一回事"
}

Download raw JSONL data for 一回事 meaning in 漢語 (5.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.