See 一事 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「一」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「事」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有一字而變調為第二聲的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有同音詞的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 一", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "yīshìwúchéng", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "一事無成" }, { "roman": "yīshìwúchéng", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "一事无成" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "不因一事,不長一智" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "不因一事,不长一智" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "不經一事,不長一智" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "不经一事,不长一智" }, { "word": "九一一事件" }, { "word": "多一事不如少一事" }, { "word": "多一事不如省一事" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒一事不可對人言" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没一事不可对人言" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語方言用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 14, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "roman": "Nǐmen dōu shì yīshì ma?", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "你們都是一事嗎?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 14, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "roman": "Nǐmen dōu shì yīshì ma?", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "你们都是一事吗?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 31, 36 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "roman": "Zhè liǎng jiā gōngsī qíshí shì yīshì.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "這兩家公司其實是一事。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 31, 36 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "roman": "Zhè liǎng jiā gōngsī qíshí shì yīshì.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "这两家公司其实是一事。" } ], "glosses": [ "一件事情;同樣一件事" ], "id": "zh-一事-zh-noun-UBaJm~Ld", "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīshì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄕˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ si⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīshì [實際讀音:yíshì]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄕˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yishìh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹-shih⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-shr̀" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ishyh" }, { "roman": "iši", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "иши" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "一世", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "伊勢", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "伊势", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "醫士", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "医士", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ si⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yāt sih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jat⁷ si⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yed¹ xi⁶" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ siː²²/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "word": "一事" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「一」的漢語詞", "帶「事」的漢語詞", "有2個詞條的頁面", "有一字而變調為第二聲的官話詞", "有同音詞的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語 一", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "roman": "yīshìwúchéng", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "一事無成" }, { "roman": "yīshìwúchéng", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "一事无成" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "不因一事,不長一智" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "不因一事,不长一智" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "不經一事,不長一智" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "不经一事,不长一智" }, { "word": "九一一事件" }, { "word": "多一事不如少一事" }, { "word": "多一事不如省一事" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒一事不可對人言" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没一事不可对人言" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞", "漢語方言用語" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 14, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "roman": "Nǐmen dōu shì yīshì ma?", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "你們都是一事嗎?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 14, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "roman": "Nǐmen dōu shì yīshì ma?", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "你们都是一事吗?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 31, 36 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "roman": "Zhè liǎng jiā gōngsī qíshí shì yīshì.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "這兩家公司其實是一事。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 31, 36 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "roman": "Zhè liǎng jiā gōngsī qíshí shì yīshì.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "这两家公司其实是一事。" } ], "glosses": [ "一件事情;同樣一件事" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīshì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄕˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ si⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīshì [實際讀音:yíshì]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄕˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yishìh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹-shih⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-shr̀" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ishyh" }, { "roman": "iši", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "иши" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "一世", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "伊勢", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "伊势", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "醫士", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "医士", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ si⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yāt sih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jat⁷ si⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yed¹ xi⁶" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ siː²²/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "word": "一事" }
Download raw JSONL data for 一事 meaning in 漢語 (4.2kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "一事" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "一事", "trace": "started on line 18, detected on line 18" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "一事" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "一事", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.