See чесуча on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 4b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова китайского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ткани/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от кит. 柞丝绸 (zuòsīchóu) «чесучовая ткань, туссор-ткань, шёлк-сырец»", "forms": [ { "form": "чесуча́", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "чесучи́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "чесучи́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "чесуче́й", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "чесуче́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "чесуча́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "чесучу́", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "чесучи́", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "чесучо́й", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "чесучо́ю", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "чесуча́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "чесуче́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "чесуча́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ткань" }, { "sense_index": 2, "word": "одежда" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "чесучовый" } ], "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Новое время", "date_published": "14 июня 1906", "ref": "Вести // «Новое время», 14 июня 1906 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На московской бирже в последние дни появилось много китайцев, которые производят здесь операции с чаем и чесучой.", "title": "Вести" }, { "author": "Ф. Д. Крюков", "collection": "Русское богатство", "date_published": "1912", "ref": "Ф. Д. Крюков, «Без огня» // «Русское богатство», 1912 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Подрясник из чесучи ловко охватывал его стройную фигуру, и невольно приходило в голову, почему на нём подрясник, а не военный китель.", "title": "Без огня" }, { "author": "Булат Окуджава", "date": "1971–1977 гг.", "ref": "Б. Ш. Окуджава, «Путешествие дилетантов»: Из записок отставного поручика Амирана Амилахвари, 1971–1977 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Она была в розовом платье, он же в безукоризненном сюртуке из китайской чесучи, и широкая улыбка не покидала лица бывшего кавалергарда.", "title": "«Путешествие дилетантов»: Из записок отставного поручика Амирана Амилахвари" } ], "glosses": [ "плотная шёлковая ткань полотняного переплетения обычно желтовато-песочного цвета" ], "id": "ru-чесуча-ru-noun-d8VboFcE", "raw_glosses": [ "текст. плотная шёлковая ткань полотняного переплетения обычно желтовато-песочного цвета" ], "topics": [ "textiles" ] }, { "examples": [ { "author": "И. И. Катаев", "date": "1928", "ref": "И. И. Катаев, «Сердце», 1928 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пожилой счастливый человек в чесуче пьёт двухсуточный кефир за столиком приморского кафе.", "title": "Сердце" }, { "author": "Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий", "date": "1972", "ref": "Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «Град обреченный», 1972 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Поехали с нами, мы тебя министром, понимаешь, сделаем, в чесуче ходить будешь, на «Победе» раскатывать!", "title": "Град обреченный" } ], "glosses": [ "одежда из такой ткани" ], "id": "ru-чесуча-ru-noun-M5kUQUqb", "raw_glosses": [ "разг., ед. ч. одежда из такой ткани" ], "tags": [ "colloquial", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "t͡ɕɪsʊˈt͡ɕa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "tags": [ "obsolete" ], "word": "чесунча" }, { "sense_index": 1, "word": "чечунча" }, { "sense_index": 2, "tags": [ "obsolete" ], "word": "чесунча" }, { "sense_index": 2, "word": "чечунча" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "tussah" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "tussar silk" } ], "word": "чесуча" }
{ "categories": [ "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 4b", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru", "Слова китайского происхождения/ru", "Ткани/ru" ], "etymology_text": "Происходит от кит. 柞丝绸 (zuòsīchóu) «чесучовая ткань, туссор-ткань, шёлк-сырец»", "forms": [ { "form": "чесуча́", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "чесучи́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "чесучи́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "чесуче́й", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "чесуче́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "чесуча́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "чесучу́", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "чесучи́", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "чесучо́й", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "чесучо́ю", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "чесуча́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "чесуче́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "чесуча́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ткань" }, { "sense_index": 2, "word": "одежда" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "чесучовый" } ], "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Новое время", "date_published": "14 июня 1906", "ref": "Вести // «Новое время», 14 июня 1906 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На московской бирже в последние дни появилось много китайцев, которые производят здесь операции с чаем и чесучой.", "title": "Вести" }, { "author": "Ф. Д. Крюков", "collection": "Русское богатство", "date_published": "1912", "ref": "Ф. Д. Крюков, «Без огня» // «Русское богатство», 1912 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Подрясник из чесучи ловко охватывал его стройную фигуру, и невольно приходило в голову, почему на нём подрясник, а не военный китель.", "title": "Без огня" }, { "author": "Булат Окуджава", "date": "1971–1977 гг.", "ref": "Б. Ш. Окуджава, «Путешествие дилетантов»: Из записок отставного поручика Амирана Амилахвари, 1971–1977 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Она была в розовом платье, он же в безукоризненном сюртуке из китайской чесучи, и широкая улыбка не покидала лица бывшего кавалергарда.", "title": "«Путешествие дилетантов»: Из записок отставного поручика Амирана Амилахвари" } ], "glosses": [ "плотная шёлковая ткань полотняного переплетения обычно желтовато-песочного цвета" ], "raw_glosses": [ "текст. плотная шёлковая ткань полотняного переплетения обычно желтовато-песочного цвета" ], "topics": [ "textiles" ] }, { "examples": [ { "author": "И. И. Катаев", "date": "1928", "ref": "И. И. Катаев, «Сердце», 1928 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пожилой счастливый человек в чесуче пьёт двухсуточный кефир за столиком приморского кафе.", "title": "Сердце" }, { "author": "Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий", "date": "1972", "ref": "Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «Град обреченный», 1972 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Поехали с нами, мы тебя министром, понимаешь, сделаем, в чесуче ходить будешь, на «Победе» раскатывать!", "title": "Град обреченный" } ], "glosses": [ "одежда из такой ткани" ], "raw_glosses": [ "разг., ед. ч. одежда из такой ткани" ], "tags": [ "colloquial", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "t͡ɕɪsʊˈt͡ɕa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "tags": [ "obsolete" ], "word": "чесунча" }, { "sense_index": 1, "word": "чечунча" }, { "sense_index": 2, "tags": [ "obsolete" ], "word": "чесунча" }, { "sense_index": 2, "word": "чечунча" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "tussah" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "tussar silk" } ], "word": "чесуча" }
Download raw JSONL data for чесуча meaning in All languages combined (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.