See честный on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "лживый" }, { "sense_index": 2, "word": "неискренний" }, { "sense_index": 2, "word": "лукавый" }, { "sense_index": 3, "word": "вороватый" }, { "sense_index": 4, "word": "мошеннический" }, { "sense_index": 5, "word": "недобросовестный" }, { "sense_index": 5, "word": "нечестный" }, { "sense_index": 6, "word": "непорядочный" }, { "sense_index": 6, "word": "нечестный" }, { "sense_index": 7, "word": "предосудительный" }, { "sense_index": 7, "word": "грязный" }, { "sense_index": 8, "word": "неправдивый" }, { "sense_index": 8, "word": "недостоверный" }, { "sense_index": 9, "word": "позорный" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русские качественные прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные, склонение 1*a/c'", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -н", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Честь/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "честная игра" }, { "word": "честное имя" }, { "word": "честное комсомольское" }, { "word": "честное пионерское" }, { "word": "честное слово" }, { "word": "честное благородное слово" } ], "etymology_text": "Происходит от существительного честь, далее от праслав. *čьstь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. чьсть, ст.-слав. чьсть (др.-греч. τιμή), русск., укр. честь, белор. чесць, болг. чест, сербохорв. ча̑ст, словенск. čȃst, чешск. čеst ж., словацк. čеsť, польск. cześć (род. п. сzсi), в.-луж. česć, н.-луж. сеsć; связано со ст.-слав. чьтѫ, чисти, восходит к праиндоевр. *skʷeit- «принимать во вниманиe, учитывать»", "forms": [ { "form": "че́стный", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "че́стное", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "че́стная", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "че́стные", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "че́стного", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "че́стного", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "че́стной", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "че́стных", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "че́стному", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "че́стному", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "че́стной", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "че́стным", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "че́стного", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "че́стное", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "че́стную", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "че́стных", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "че́стный", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "че́стные", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "че́стным", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "че́стным", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "че́стной", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "че́стною", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "че́стными", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "че́стном", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "че́стном", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "че́стной", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "че́стных", "tags": [ "plural", "prepositional" ] }, { "form": "че́стен", "tags": [ "singular", "masculine", "short-form" ] }, { "form": "че́стно", "tags": [ "singular", "neuter", "short-form" ] }, { "form": "честна́", "tags": [ "singular", "feminine", "short-form" ] }, { "form": "че́стны́", "tags": [ "plural", "short-form" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "хороший" }, { "sense_index": 1, "word": "прямой" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "честь" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "честность" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "честняга" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "бесчестный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "суперчестный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "честить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "чествовать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "честно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1869", "ref": "И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "С другой, жгучей и разрушительной страстью он искренне и честно продолжал бороться, чувствуя, что она не разделена Верою и, следовательно, не может разрешиться, как разрешается у двух взаимно любящих честных натур, в тихое и покойное течение, словом, в счастье, в котором, очистившись от животного бешенства, она превращается в человеческую любовь.", "title": "Обрыв" } ], "glosses": [ "отличающийся неспособностью врать, открытостью, прямотой (о человеке)" ], "id": "ru-честный-ru-adj-Wd5T8qJJ" }, { "examples": [ { "author": "Н. С. Лесков", "date": "1888", "ref": "Н. С. Лесков, «Гора», 1888 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Хорошо, я не хочу настаивать, чтобы ты портил твой честный обычай, но ты можешь помочь мне, оставаясь господином своих обещаний, которые дал Родопис и Сефоре.", "title": "Гора" }, { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1869", "ref": "И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А вот и тебе за твой честный поступок, мой поцелуй — не от бабушки, а от женщины…", "title": "Обрыв" }, { "author": "И. А. Бунин", "date": "1925", "ref": "И. А. Бунин, «Окаянные дни», 1925 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Но честное сердце не колеблется, честная мысль чужда соблазну уступок, честная рука не устанет работать — русский рабочий верит, что его братья в Европе не дадут задушить Россию, не позволят воскреснуть всему, что издыхает, исчезает — и исчезнет!", "title": "Окаянные дни" }, { "author": "А. И. Куприн", "date": "1904", "ref": "А. И. Куприн, «С улицы», 1904 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Всё время смотришь ему в глаза, нет, и не в глаза, а в переносицу — так, по крайней мере, и сам неловкости не испытываешь, и ему кажется, что это у тебя такой прямой и честный взгляд бедного труженика, преследуемого судьбой.", "title": "С улицы" } ], "glosses": [ "свойственный такому человеку; искренний, правдивый (о человеке, его характере, мыслях, поступках)" ], "id": "ru-честный-ru-adj-sk2RtM33" }, { "examples": [ { "author": "С. Н. Булгаков", "date": "1910", "ref": "С. Н. Булгаков, «Чехов как мыслитель», 1910 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пока это ещё студенты и курсистки — это честный и хороший народ, это надежда наша, это будущее России, но стоит только студентам и курсисткам выйти самостоятельно на дорогу, стать взрослыми, как и надежда наша и будущее России обращается в дым, и остаются на фильтре одни доктора, дачевладельцы, несытые чиновники, ворующие инженеры.", "title": "Чехов как мыслитель" }, { "author": "Майн Рид", "date": "1996", "ref": "Майн Рид, «Квартеронка» / перевод В. Курелла, Е. Шишмарёвой, 1996 г.", "text": "— Будь у вас честный партнер, всё равно кончилось бы тем же. У ваших противников разработана, целая система знаков, с помощью которых они сообщают друг другу, какие у них карты — масть, достоинство и так далее.", "title": "Квартеронка", "translator": "В. Курелла, Е. Шишмарёвой" } ], "glosses": [ "не способный украсть или смошенничать" ], "id": "ru-честный-ru-adj-Z71e0kdP" }, { "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "date": "1884–1885", "ref": "А. П. Чехов, «Ночь перед судом», 1884–1885 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я привык платить за всякий честный труд!", "title": "Ночь перед судом" } ], "glosses": [ "не допускающий обмана, мошенничества; основанный на таком способе приобретения чего-либо" ], "id": "ru-честный-ru-adj-4RLJdJXe" }, { "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "date": "1888", "ref": "А. П. Чехов, «Неприятность», 1888 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я должен вам сказать, что-о в настоящее время честных и трезвых работников, на которых вы можете положиться, можно найти только среди интеллигенции и мужиков, то есть среди двух этих крайностей — и только.", "title": "Неприятность" } ], "glosses": [ "добросовестный, усердный; такой, на которого можно положиться" ], "id": "ru-честный-ru-adj-58P-sWrJ" }, { "examples": [ { "author": "Ф. М. Решетников", "date": "1868", "ref": "Ф. М. Решетников, «Где лучше?», 1868 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Надеялся Ульянов на то, что его переведут в хорошее место за его честную службу, но не переводили.", "title": "Где лучше?" }, { "author": "А. П. Чехов", "date": "1895", "ref": "А. П. Чехов, «Три года», 1895 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я верю ещё в правду, в добро, я дурак идеалист, а разве в наше время это не сумасшествие? И как мне отвечают на мою правду, на моё честное отношение?", "title": "Три года" } ], "glosses": [ "основывающийся на правилах чести, порядочности" ], "id": "ru-честный-ru-adj-1NfW9QnW" }, { "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1890", "ref": "Л. Н. Толстой, «Крейцерова соната», 1890 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Хуже же всего было то, что, живя этой скверной жизнью, я воображал, что потому, что я не соблазняюсь другими женщинами, что поэтому я живу честной семейной жизнью, что я нравственный человек и что я ни в чём не виноват, а что если у нас происходят ссоры, то виновата она, её характер.", "title": "Крейцерова соната" }, { "author": "Б. Л. Пастернак", "date": "1945–1955", "ref": "Б. Л. Пастернак, «Доктор Живаго», 1945–1955 гг.", "text": "Сёстры живут вместе со старшею, Авдотьей, библиотекаршей. Честная работящая семья.", "title": "Доктор Живаго" }, { "author": "Валентина Осеева", "date": "1969", "ref": "Валентина Осеева, «Динка прощается с детством», 1969 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Думаете, мы воры… Нет, всё это куплено на честные деньги!", "title": "Динка прощается с детством" } ], "glosses": [ "не запятнанный чем-либо предосудительным, не опороченный чем-либо" ], "id": "ru-честный-ru-adj-fsAQH8Hq", "raw_glosses": [ "только полн. не запятнанный чем-либо предосудительным, не опороченный чем-либо" ] }, { "examples": [ { "author": "Максим Горький", "date": "1904", "ref": "Максим Горький, «Дачники», 1904 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Когда я читаю честные, смелые книги, мне кажется — восходит горячее солнце правды… лёд тает, обнажая грязь внутри себя, и волны реки скоро сломают его, раздробят, унесут куда-то…", "title": "Дачники" }, { "author": "Александр Солженицын", "collection": "Новый мир", "date": "1955–1958", "date_published": "1968", "ref": "А. И. Солженицын, «В круге первом» (1955–1958) // «Новый мир», 1968 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Незамысловатые честные слова этой книги ложились на человеческое сердце покойно и неотвратимо.", "title": "В круге первом" }, { "author": "Борис Мурадов", "collection": "Формула", "date": "2002", "ref": "Борис Мурадов, «Интервью: Дженсон Баттон», 2002 г. // «Формула» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Это взгляд молодого человека, ровесника многих любителей этого вида спорта, на удивительный и единственный в своём роде мир Формулы-1, взгляд изнутри, честный и откровенный рассказ.", "title": "Интервью: Дженсон Баттон" } ], "glosses": [ "правдиво, достоверно отражающий жизнь, события" ], "id": "ru-честный-ru-adj-4ISWxFHg" }, { "examples": [ { "author": "архиепископ Платон (Левшин)", "date": "1763", "ref": "Платон (Левшин), «Слово в день успения Пресвятыя Богородицы», 1763 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Яко же младенцы и не совершеннаго смысла отроки не разумеют пользы и приятности сна, и для того с трудностию и со слезами ложатся спать: так те, в разсуждении духовныя христианския мудрости, пред Богом младенцы, и твердой небеснаго учения пищи не вкусили, которые не разумеют, сколь есть Честна пред Господем смерть преподобных его, и для того смерти крайне страшатся.", "title": "Слово в день успения Пресвятыя Богородицы" } ], "glosses": [ "почтенный, заслуживающий уважения, достойный внимания; честно́й" ], "id": "ru-честный-ru-adj-Z6txYpkS", "raw_glosses": [ "устар., церк.-слав. почтенный, заслуживающий уважения, достойный внимания; честно́й" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Митрополит Филарет Московский и Коломенский", "date": "1836", "ref": "Митрополит Филарет Московский и Коломенский, «Слово в день коронования Благочестивейшаго Государя Императора Николая Павловича (Говорено Августа 22 дня, в Успен. соборе; напечатано отдельно и в собраниях 1844 и 1848 гг.)», 1836 г.", "text": "И так, в настоящей радости нашей, не только мы можем петь с Царственным Псалмопевцем: «положил еси», Господи, «на главе его венец от камене честна», но, с утвержденною опытом надеждою, можем присовокупить и следующий за сим Псаломский стих: «живота просил есть у Тебе, и дал еси Ему долготу дний во век века» (Пс.20:4–5).", "title": "Слово в день коронования Благочестивейшаго Государя Императора Николая Павловича (Говорено Августа 22 дня, в Успен. соборе; напечатано отдельно и в собраниях 1844 и 1848 гг.)" } ], "glosses": [ "драгоценный" ], "id": "ru-честный-ru-adj-QeNZUh93", "raw_glosses": [ "устар., церк.-слав., церк. драгоценный" ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-честный.ogg", "ipa": "ˈt͡ɕesnɨɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/Ru-честный.ogg/Ru-честный.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-честный.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "правдивый" }, { "sense_index": 2, "word": "искренний" }, { "sense_index": 2, "word": "правдивый" }, { "sense_index": 2, "word": "бесхитростный" }, { "sense_index": 3, "word": "безобманный" }, { "sense_index": 4, "word": "добросовестный" }, { "sense_index": 5, "word": "добросовестный" }, { "sense_index": 5, "word": "усердный" }, { "sense_index": 6, "word": "безукоризненный" }, { "sense_index": 6, "word": "безупречный" }, { "sense_index": 7, "word": "целомудренный" }, { "sense_index": 8, "word": "правдивый" }, { "sense_index": 8, "word": "достоверный" }, { "sense_index": 9, "word": "почтенный" }, { "sense_index": 9, "word": "достойный" }, { "sense_index": 9, "word": "уважаемый" }, { "sense_index": 10, "word": "драгоценный" } ], "tags": [ "qualitative" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "honest" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "honest-minded" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "upright" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "fair" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "honesto" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "honrado" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "onesto" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "word": "eerlijk" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "word": "onest" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "honnête" }, { "lang": "Хорватский", "lang_code": "hr", "word": "čestit" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "hederlig" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "ärlig" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "heders-" } ], "word": "честный" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "лживый" }, { "sense_index": 2, "word": "неискренний" }, { "sense_index": 2, "word": "лукавый" }, { "sense_index": 3, "word": "вороватый" }, { "sense_index": 4, "word": "мошеннический" }, { "sense_index": 5, "word": "недобросовестный" }, { "sense_index": 5, "word": "нечестный" }, { "sense_index": 6, "word": "непорядочный" }, { "sense_index": 6, "word": "нечестный" }, { "sense_index": 7, "word": "предосудительный" }, { "sense_index": 7, "word": "грязный" }, { "sense_index": 8, "word": "неправдивый" }, { "sense_index": 8, "word": "недостоверный" }, { "sense_index": 9, "word": "позорный" } ], "categories": [ "Русские качественные прилагательные", "Русские лексемы", "Русские прилагательные", "Русские прилагательные, склонение 1*a/c'", "Русские слова с суффиксом -н", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Честь/ru" ], "derived": [ { "word": "честная игра" }, { "word": "честное имя" }, { "word": "честное комсомольское" }, { "word": "честное пионерское" }, { "word": "честное слово" }, { "word": "честное благородное слово" } ], "etymology_text": "Происходит от существительного честь, далее от праслав. *čьstь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. чьсть, ст.-слав. чьсть (др.-греч. τιμή), русск., укр. честь, белор. чесць, болг. чест, сербохорв. ча̑ст, словенск. čȃst, чешск. čеst ж., словацк. čеsť, польск. cześć (род. п. сzсi), в.-луж. česć, н.-луж. сеsć; связано со ст.-слав. чьтѫ, чисти, восходит к праиндоевр. *skʷeit- «принимать во вниманиe, учитывать»", "forms": [ { "form": "че́стный", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "че́стное", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "че́стная", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "че́стные", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "че́стного", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "че́стного", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "че́стной", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "че́стных", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "че́стному", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "че́стному", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "че́стной", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "че́стным", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "че́стного", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "че́стное", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "че́стную", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "че́стных", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "че́стный", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "че́стные", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "че́стным", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "че́стным", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "че́стной", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "че́стною", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "че́стными", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "че́стном", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "че́стном", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "че́стной", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "че́стных", "tags": [ "plural", "prepositional" ] }, { "form": "че́стен", "tags": [ "singular", "masculine", "short-form" ] }, { "form": "че́стно", "tags": [ "singular", "neuter", "short-form" ] }, { "form": "честна́", "tags": [ "singular", "feminine", "short-form" ] }, { "form": "че́стны́", "tags": [ "plural", "short-form" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "хороший" }, { "sense_index": 1, "word": "прямой" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "честь" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "честность" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "честняга" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "бесчестный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "суперчестный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "честить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "чествовать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "честно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1869", "ref": "И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "С другой, жгучей и разрушительной страстью он искренне и честно продолжал бороться, чувствуя, что она не разделена Верою и, следовательно, не может разрешиться, как разрешается у двух взаимно любящих честных натур, в тихое и покойное течение, словом, в счастье, в котором, очистившись от животного бешенства, она превращается в человеческую любовь.", "title": "Обрыв" } ], "glosses": [ "отличающийся неспособностью врать, открытостью, прямотой (о человеке)" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. С. Лесков", "date": "1888", "ref": "Н. С. Лесков, «Гора», 1888 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Хорошо, я не хочу настаивать, чтобы ты портил твой честный обычай, но ты можешь помочь мне, оставаясь господином своих обещаний, которые дал Родопис и Сефоре.", "title": "Гора" }, { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1869", "ref": "И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А вот и тебе за твой честный поступок, мой поцелуй — не от бабушки, а от женщины…", "title": "Обрыв" }, { "author": "И. А. Бунин", "date": "1925", "ref": "И. А. Бунин, «Окаянные дни», 1925 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Но честное сердце не колеблется, честная мысль чужда соблазну уступок, честная рука не устанет работать — русский рабочий верит, что его братья в Европе не дадут задушить Россию, не позволят воскреснуть всему, что издыхает, исчезает — и исчезнет!", "title": "Окаянные дни" }, { "author": "А. И. Куприн", "date": "1904", "ref": "А. И. Куприн, «С улицы», 1904 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Всё время смотришь ему в глаза, нет, и не в глаза, а в переносицу — так, по крайней мере, и сам неловкости не испытываешь, и ему кажется, что это у тебя такой прямой и честный взгляд бедного труженика, преследуемого судьбой.", "title": "С улицы" } ], "glosses": [ "свойственный такому человеку; искренний, правдивый (о человеке, его характере, мыслях, поступках)" ] }, { "examples": [ { "author": "С. Н. Булгаков", "date": "1910", "ref": "С. Н. Булгаков, «Чехов как мыслитель», 1910 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пока это ещё студенты и курсистки — это честный и хороший народ, это надежда наша, это будущее России, но стоит только студентам и курсисткам выйти самостоятельно на дорогу, стать взрослыми, как и надежда наша и будущее России обращается в дым, и остаются на фильтре одни доктора, дачевладельцы, несытые чиновники, ворующие инженеры.", "title": "Чехов как мыслитель" }, { "author": "Майн Рид", "date": "1996", "ref": "Майн Рид, «Квартеронка» / перевод В. Курелла, Е. Шишмарёвой, 1996 г.", "text": "— Будь у вас честный партнер, всё равно кончилось бы тем же. У ваших противников разработана, целая система знаков, с помощью которых они сообщают друг другу, какие у них карты — масть, достоинство и так далее.", "title": "Квартеронка", "translator": "В. Курелла, Е. Шишмарёвой" } ], "glosses": [ "не способный украсть или смошенничать" ] }, { "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "date": "1884–1885", "ref": "А. П. Чехов, «Ночь перед судом», 1884–1885 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я привык платить за всякий честный труд!", "title": "Ночь перед судом" } ], "glosses": [ "не допускающий обмана, мошенничества; основанный на таком способе приобретения чего-либо" ] }, { "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "date": "1888", "ref": "А. П. Чехов, «Неприятность», 1888 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я должен вам сказать, что-о в настоящее время честных и трезвых работников, на которых вы можете положиться, можно найти только среди интеллигенции и мужиков, то есть среди двух этих крайностей — и только.", "title": "Неприятность" } ], "glosses": [ "добросовестный, усердный; такой, на которого можно положиться" ] }, { "examples": [ { "author": "Ф. М. Решетников", "date": "1868", "ref": "Ф. М. Решетников, «Где лучше?», 1868 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Надеялся Ульянов на то, что его переведут в хорошее место за его честную службу, но не переводили.", "title": "Где лучше?" }, { "author": "А. П. Чехов", "date": "1895", "ref": "А. П. Чехов, «Три года», 1895 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я верю ещё в правду, в добро, я дурак идеалист, а разве в наше время это не сумасшествие? И как мне отвечают на мою правду, на моё честное отношение?", "title": "Три года" } ], "glosses": [ "основывающийся на правилах чести, порядочности" ] }, { "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1890", "ref": "Л. Н. Толстой, «Крейцерова соната», 1890 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Хуже же всего было то, что, живя этой скверной жизнью, я воображал, что потому, что я не соблазняюсь другими женщинами, что поэтому я живу честной семейной жизнью, что я нравственный человек и что я ни в чём не виноват, а что если у нас происходят ссоры, то виновата она, её характер.", "title": "Крейцерова соната" }, { "author": "Б. Л. Пастернак", "date": "1945–1955", "ref": "Б. Л. Пастернак, «Доктор Живаго», 1945–1955 гг.", "text": "Сёстры живут вместе со старшею, Авдотьей, библиотекаршей. Честная работящая семья.", "title": "Доктор Живаго" }, { "author": "Валентина Осеева", "date": "1969", "ref": "Валентина Осеева, «Динка прощается с детством», 1969 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Думаете, мы воры… Нет, всё это куплено на честные деньги!", "title": "Динка прощается с детством" } ], "glosses": [ "не запятнанный чем-либо предосудительным, не опороченный чем-либо" ], "raw_glosses": [ "только полн. не запятнанный чем-либо предосудительным, не опороченный чем-либо" ] }, { "examples": [ { "author": "Максим Горький", "date": "1904", "ref": "Максим Горький, «Дачники», 1904 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Когда я читаю честные, смелые книги, мне кажется — восходит горячее солнце правды… лёд тает, обнажая грязь внутри себя, и волны реки скоро сломают его, раздробят, унесут куда-то…", "title": "Дачники" }, { "author": "Александр Солженицын", "collection": "Новый мир", "date": "1955–1958", "date_published": "1968", "ref": "А. И. Солженицын, «В круге первом» (1955–1958) // «Новый мир», 1968 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Незамысловатые честные слова этой книги ложились на человеческое сердце покойно и неотвратимо.", "title": "В круге первом" }, { "author": "Борис Мурадов", "collection": "Формула", "date": "2002", "ref": "Борис Мурадов, «Интервью: Дженсон Баттон», 2002 г. // «Формула» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Это взгляд молодого человека, ровесника многих любителей этого вида спорта, на удивительный и единственный в своём роде мир Формулы-1, взгляд изнутри, честный и откровенный рассказ.", "title": "Интервью: Дженсон Баттон" } ], "glosses": [ "правдиво, достоверно отражающий жизнь, события" ] }, { "examples": [ { "author": "архиепископ Платон (Левшин)", "date": "1763", "ref": "Платон (Левшин), «Слово в день успения Пресвятыя Богородицы», 1763 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Яко же младенцы и не совершеннаго смысла отроки не разумеют пользы и приятности сна, и для того с трудностию и со слезами ложатся спать: так те, в разсуждении духовныя христианския мудрости, пред Богом младенцы, и твердой небеснаго учения пищи не вкусили, которые не разумеют, сколь есть Честна пред Господем смерть преподобных его, и для того смерти крайне страшатся.", "title": "Слово в день успения Пресвятыя Богородицы" } ], "glosses": [ "почтенный, заслуживающий уважения, достойный внимания; честно́й" ], "raw_glosses": [ "устар., церк.-слав. почтенный, заслуживающий уважения, достойный внимания; честно́й" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Митрополит Филарет Московский и Коломенский", "date": "1836", "ref": "Митрополит Филарет Московский и Коломенский, «Слово в день коронования Благочестивейшаго Государя Императора Николая Павловича (Говорено Августа 22 дня, в Успен. соборе; напечатано отдельно и в собраниях 1844 и 1848 гг.)», 1836 г.", "text": "И так, в настоящей радости нашей, не только мы можем петь с Царственным Псалмопевцем: «положил еси», Господи, «на главе его венец от камене честна», но, с утвержденною опытом надеждою, можем присовокупить и следующий за сим Псаломский стих: «живота просил есть у Тебе, и дал еси Ему долготу дний во век века» (Пс.20:4–5).", "title": "Слово в день коронования Благочестивейшаго Государя Императора Николая Павловича (Говорено Августа 22 дня, в Успен. соборе; напечатано отдельно и в собраниях 1844 и 1848 гг.)" } ], "glosses": [ "драгоценный" ], "raw_glosses": [ "устар., церк.-слав., церк. драгоценный" ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-честный.ogg", "ipa": "ˈt͡ɕesnɨɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/Ru-честный.ogg/Ru-честный.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-честный.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "правдивый" }, { "sense_index": 2, "word": "искренний" }, { "sense_index": 2, "word": "правдивый" }, { "sense_index": 2, "word": "бесхитростный" }, { "sense_index": 3, "word": "безобманный" }, { "sense_index": 4, "word": "добросовестный" }, { "sense_index": 5, "word": "добросовестный" }, { "sense_index": 5, "word": "усердный" }, { "sense_index": 6, "word": "безукоризненный" }, { "sense_index": 6, "word": "безупречный" }, { "sense_index": 7, "word": "целомудренный" }, { "sense_index": 8, "word": "правдивый" }, { "sense_index": 8, "word": "достоверный" }, { "sense_index": 9, "word": "почтенный" }, { "sense_index": 9, "word": "достойный" }, { "sense_index": 9, "word": "уважаемый" }, { "sense_index": 10, "word": "драгоценный" } ], "tags": [ "qualitative" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "honest" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "honest-minded" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "upright" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "fair" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "honesto" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "honrado" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "onesto" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "word": "eerlijk" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "word": "onest" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "honnête" }, { "lang": "Хорватский", "lang_code": "hr", "word": "čestit" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "hederlig" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "ärlig" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "heders-" } ], "word": "честный" }
Download raw JSONL data for честный meaning in All languages combined (21.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.