"часок" meaning in All languages combined

See часок on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: t͡ɕɪˈsok
Etymology: Происходит от существительного час, далее от праслав. *časъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. часъ, ст.-слав. часъ (ὥρα; Супр.), укр. час «время; погода», укр. ча́сом «иногда», белор. час «время», белор. ча́сом «иногда», болг. час «час», сербохорв. ча̏с «мгновение», сербохорв. ча̏сом «мгновенно», словенск. čàs род. п. čásа «время», чешск., словацк. čаs, польск. сzаs, в.-луж. čаs, н.-луж. саs. Праслав. *časъ (из индоевр. *kēs-) родственно др.-прусск. kīsman вин. п. ед. ч. «время; минута» (из *kēsman), алб. kоhё (*kēsā) «время; погода». Далее пытались связать с ча́ять. Сближают с сербохорв. ка̏сати, словенск. kasati «бежать», латышск. k̨uôst, k̨uošu «спешить», нем. hasten «торопиться», нем. Наst «поспешность», а также с чеса́ть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: часо́к [nominative, singular], *часки́ [nominative, plural], *часка́ [genitive, singular], *часко́в [genitive, plural], *часку́ [dative, singular], *часка́м [dative, plural], часо́к [accusative, singular], *часки́ [accusative, plural], *часко́м [instrumental, singular], *часка́ми [instrumental, plural], *часке́ [prepositional, singular], *часка́х [prepositional, plural]
  1. разг. уменьш.-ласк. к час Tags: colloquial
    Sense id: ru-часок-ru-noun-lTF7VJFx
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: часик Related terms: час, часы, часовщик, часовой

Inflected forms

Download JSONL data for часок meaning in All languages combined (4.4kB)

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "косач"
    },
    {
      "word": "Кочас"
    },
    {
      "word": "сачок"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от существительного час, далее от праслав. *časъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. часъ, ст.-слав. часъ (ὥρα; Супр.), укр. час «время; погода», укр. ча́сом «иногда», белор. час «время», белор. ча́сом «иногда», болг. час «час», сербохорв. ча̏с «мгновение», сербохорв. ча̏сом «мгновенно», словенск. čàs род. п. čásа «время», чешск., словацк. čаs, польск. сzаs, в.-луж. čаs, н.-луж. саs. Праслав. *časъ (из индоевр. *kēs-) родственно др.-прусск. kīsman вин. п. ед. ч. «время; минута» (из *kēsman), алб. kоhё (*kēsā) «время; погода». Далее пытались связать с ча́ять. Сближают с сербохорв. ка̏сати, словенск. kasati «бежать», латышск. k̨uôst, k̨uošu «спешить», нем. hasten «торопиться», нем. Наst «поспешность», а также с чеса́ть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "часо́к",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*часки́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "*часка́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*часко́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "*часку́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*часка́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "часо́к",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*часки́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "*часко́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*часка́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "*часке́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*часка́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "час"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "часы"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "часовщик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "часовой"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1872",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вздремнём часок, другой, а там и опять марш!",
          "title": "Дневник провинциала в Петербурге"
        },
        {
          "author": "П. И. Мельников-Печерский",
          "date": "1871-1874",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Я к тебе всего на часок и коней отпрягать не велел.",
          "title": "В лесах. Книга первая"
        },
        {
          "author": "А. Н. Толстой",
          "date": "1922",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Заходите к нам в свободный часок, пожалуйста.",
          "title": "Хождение по мукам. Книга первая. Сестры"
        },
        {
          "author": "А. С. Пушкин",
          "date": "1814-1815",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Или, для развлеченья, // Оставя книг ученье, // В досужный мне часок // У добренькой старушки // Душистый пью чаёк;",
          "title": "Городок"
        },
        {
          "author": "А. С. Пушкин",
          "date": "1817-1820",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "С тобой приятно уделить // Часок, два, три уединенью: // Один желаньям посвятить, // А два последних наслажденью.",
          "title": "Наденьке"
        }
      ],
      "glosses": [
        "уменьш.-ласк. к час"
      ],
      "id": "ru-часок-ru-noun-lTF7VJFx",
      "raw_glosses": [
        "разг. уменьш.-ласк. к час"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "t͡ɕɪˈsok"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "часик"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "часок"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "косач"
    },
    {
      "word": "Кочас"
    },
    {
      "word": "сачок"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от существительного час, далее от праслав. *časъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. часъ, ст.-слав. часъ (ὥρα; Супр.), укр. час «время; погода», укр. ча́сом «иногда», белор. час «время», белор. ча́сом «иногда», болг. час «час», сербохорв. ча̏с «мгновение», сербохорв. ча̏сом «мгновенно», словенск. čàs род. п. čásа «время», чешск., словацк. čаs, польск. сzаs, в.-луж. čаs, н.-луж. саs. Праслав. *časъ (из индоевр. *kēs-) родственно др.-прусск. kīsman вин. п. ед. ч. «время; минута» (из *kēsman), алб. kоhё (*kēsā) «время; погода». Далее пытались связать с ча́ять. Сближают с сербохорв. ка̏сати, словенск. kasati «бежать», латышск. k̨uôst, k̨uošu «спешить», нем. hasten «торопиться», нем. Наst «поспешность», а также с чеса́ть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "часо́к",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*часки́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "*часка́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*часко́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "*часку́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*часка́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "часо́к",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*часки́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "*часко́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*часка́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "*часке́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*часка́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "час"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "часы"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "часовщик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "часовой"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1872",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вздремнём часок, другой, а там и опять марш!",
          "title": "Дневник провинциала в Петербурге"
        },
        {
          "author": "П. И. Мельников-Печерский",
          "date": "1871-1874",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Я к тебе всего на часок и коней отпрягать не велел.",
          "title": "В лесах. Книга первая"
        },
        {
          "author": "А. Н. Толстой",
          "date": "1922",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Заходите к нам в свободный часок, пожалуйста.",
          "title": "Хождение по мукам. Книга первая. Сестры"
        },
        {
          "author": "А. С. Пушкин",
          "date": "1814-1815",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Или, для развлеченья, // Оставя книг ученье, // В досужный мне часок // У добренькой старушки // Душистый пью чаёк;",
          "title": "Городок"
        },
        {
          "author": "А. С. Пушкин",
          "date": "1817-1820",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "С тобой приятно уделить // Часок, два, три уединенью: // Один желаньям посвятить, // А два последних наслажденью.",
          "title": "Наденьке"
        }
      ],
      "glosses": [
        "уменьш.-ласк. к час"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. уменьш.-ласк. к час"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "t͡ɕɪˈsok"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "часик"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "часок"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.