"фраер" meaning in All languages combined

See фраер on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: ˈfra(ɪ̯)ɪr [singular], frə(ɪ̯)ɪˈra [plural]
Etymology: Версия 1: от нем. Freier изначально: «жених»; совр. также «клиентпроститутки»; устар. «холостяк», от прилагательного frei (свободный). Далее из протогерм., ср. англ. free. В русский слово попало, вероятно, через идиш. Версия 2: из идиш, но не от существительного «жених», а от омонимичного прилагательного мужского рода «свободный» (то есть не сидевший в тюрьме и не имевший соответствующего «важного житейского опыта»). Forms: фра́ер [nominative, singular], фраера́ [nominative, plural], фра́еры [nominative, plural], фра́ера [genitive, singular], фраеро́в [genitive, plural], фра́еров [genitive, plural], фра́еру [dative, singular], фраера́м [dative, plural], фра́ерам [dative, plural], фра́ера [accusative, singular], фраеро́в [accusative, plural], фра́еров [accusative, plural], фра́ером [instrumental, singular], фраера́ми [instrumental, plural], фра́ерами [instrumental, plural], фра́ере [prepositional, singular], фраера́х [prepositional, plural], фра́ерах [prepositional, plural]
  1. крим. жарг. человек, не имеющий отношения к преступному миру; потенциальная жертва преступника
    Sense id: ru-фраер-ru-noun-JuzW6daq
  2. крим. жарг. жертва преступления
    Sense id: ru-фраер-ru-noun-tNF9oSuq
  3. крим. жарг. неопытный вор
    Sense id: ru-фраер-ru-noun-TJwKPkxj
  4. крим. жарг. интеллигент, политический осуждённый, ответственный работник
    Sense id: ru-фраер-ru-noun-lNQ8x6tO
  5. разг., неодобр. неприятный человек; тот, кто ведёт себя глупым или неподобающим образом Tags: colloquial, disapproving
    Sense id: ru-фраер-ru-noun-Lj-KDmD5
  6. разг.-сниж. неопытный, наивный человек Tags: colloquial, reduced
    Sense id: ru-фраер-ru-noun-cZS-Htqm
  7. разг.-сниж. хорошо или модно одетый человек; франт Tags: colloquial, reduced
    Sense id: ru-фраер-ru-noun-XHsQHN2p
  8. разг.-сниж. самоуверенный, заносчивый человек, наглец, пижон Tags: colloquial, reduced
    Sense id: ru-фраер-ru-noun-IxcWrjIw
  9. разг.-сниж. любой мужчина Tags: colloquial, reduced
    Sense id: ru-фраер-ru-noun-9bQcCaDu
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: терпила [derogatory], пижон, простак, простофиля, франт, наглец, пижон Hypernyms: лох Related terms: фраерок, фраерюга, фраерша, фраер-стахановец, фраерский, фраерить, фраериться, фраернуться, прифраериться Translations: frayer (Английский), gudgeon (Английский), dude (Английский), dupe (Английский), gull (Английский), primo (Испанский), primavera (Испанский), pringado (Испанский), simple (Испанский), Freier (Немецкий)
Categories (other): Мужской род/ru, Одушевлённые/ru, Русские лексемы, Русские слова, тип морфемного строения R, Русские существительные, Русские существительные, склонение 1a, Русские существительные, склонение 1c(1), Русский язык, Слова идишского происхождения/ru, Слова из 5 букв/ru, Социальные роли/ru, Существительные с вариативным склонением/ru Derived forms: заигранный фраер, как фраер, как честный фраер, козырный фраер, честный фраер, недолго музыка играла, недолго фраер танцевал, фраер битый, битый фраер, фраер небитый, небитый фраер, фраер дешёвый, фраер вечный, фраер железный, железный фраер, фраер законтренный, фраер захарчёванный, захарчёванный фраер, фраер зуб за два шнифта, фраер набушмаченный, фраер на катушках, фраер поёт, фраер-стахановец, фраер стопорылый, фраер тёплый, фраер трудящийся, фраер штемп, фраера описать, описать фраера, фраера ставить, ставить фраера, фраера щупануть, щупануть фраера, как фраера щупануть, щупануть как фраера
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "блатной"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вор"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "браток"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Одушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1c(1)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова идишского происхождения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 5 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Социальные роли/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные с вариативным склонением/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "заигранный фраер"
    },
    {
      "word": "как фраер"
    },
    {
      "word": "как честный фраер"
    },
    {
      "word": "козырный фраер"
    },
    {
      "word": "честный фраер"
    },
    {
      "word": "недолго музыка играла, недолго фраер танцевал"
    },
    {
      "word": "фраер битый"
    },
    {
      "word": "битый фраер"
    },
    {
      "word": "фраер небитый"
    },
    {
      "word": "небитый фраер"
    },
    {
      "word": "фраер дешёвый"
    },
    {
      "word": "фраер вечный"
    },
    {
      "word": "фраер железный"
    },
    {
      "word": "железный фраер"
    },
    {
      "word": "фраер законтренный"
    },
    {
      "word": "фраер захарчёванный"
    },
    {
      "word": "захарчёванный фраер"
    },
    {
      "word": "фраер зуб за два шнифта"
    },
    {
      "word": "фраер набушмаченный"
    },
    {
      "word": "фраер на катушках"
    },
    {
      "word": "фраер поёт"
    },
    {
      "word": "фраер-стахановец"
    },
    {
      "word": "фраер стопорылый"
    },
    {
      "word": "фраер тёплый"
    },
    {
      "word": "фраер трудящийся"
    },
    {
      "word": "фраер штемп"
    },
    {
      "word": "фраера описать"
    },
    {
      "word": "описать фраера"
    },
    {
      "word": "фраера ставить"
    },
    {
      "word": "ставить фраера"
    },
    {
      "word": "фраера щупануть"
    },
    {
      "word": "щупануть фраера"
    },
    {
      "word": "как фраера щупануть"
    },
    {
      "word": "щупануть как фраера"
    }
  ],
  "etymology_text": "Версия 1: от нем. Freier изначально: «жених»; совр. также «клиентпроститутки»; устар. «холостяк», от прилагательного frei (свободный). Далее из протогерм., ср. англ. free. В русский слово попало, вероятно, через идиш.\nВерсия 2: из идиш, но не от существительного «жених», а от омонимичного прилагательного мужского рода «свободный» (то есть не сидевший в тюрьме и не имевший соответствующего «важного житейского опыта»).",
  "forms": [
    {
      "form": "фра́ер",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фраера́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фра́еры",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фра́ера",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фраеро́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фра́еров",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фра́еру",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фраера́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фра́ерам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фра́ера",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фраеро́в",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фра́еров",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фра́ером",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фраера́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фра́ерами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фра́ере",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фраера́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фра́ерах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "лох"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "бог не фраер"
    },
    {
      "word": "бог не фраер, правду видит"
    },
    {
      "word": "жадность фраера погубит"
    },
    {
      "word": "жадность фраера сгубила"
    },
    {
      "word": "недолго музыка играла, недолго фраер танцевал"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "фраерок"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "фраерюга"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "фраерша"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "фраер-стахановец"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "фраерский"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "фраерить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "фраериться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "фраернуться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "прифраериться"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. М. Леонов",
          "date": "1927",
          "ref": "Л. М. Леонов, «Вор», Части 1–2, 1927 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А среди глубокой ночи, когда замедлилось биение колёс и щекастый фраер без помехи показывал всевозможные оттенки мужского храпа, Василий Васильевич самолично вынес из вагона пассажиркины чемоданы, беря на себя одного всю черновую работу.",
          "title": "Вор"
        },
        {
          "author": "Владимир Высоцкий",
          "date": "1977",
          "ref": "В. С. Высоцкий, «Роман о девочках», 1977 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Один фраер хорошо разбанковался — третий круг подряд всех чешет, на кону уже по двести было, ну а я, хоть и выпимши, вижу — передёргивает он.",
          "title": "Роман о девочках"
        }
      ],
      "glosses": [
        "человек, не имеющий отношения к преступному миру; потенциальная жертва преступника"
      ],
      "id": "ru-фраер-ru-noun-JuzW6daq",
      "raw_glosses": [
        "крим. жарг. человек, не имеющий отношения к преступному миру; потенциальная жертва преступника"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Варлам Шаламов",
          "collection": "О Колыме",
          "date_published": "1970–1979",
          "ref": "В. Т. Шаламов, «Дом Васькова» // «О Колыме», 1970–1979 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Людоед Соловьёв, обвинённый в классическом каторжном людоедстве. Взяли в побег третьего — фраера. ¶ — Ну, на десятый день я его топором ночью. Всего не съели.",
          "title": "Дом Васькова"
        },
        {
          "author": "А. Д. Сахаров",
          "date": "1983–1989",
          "ref": "А. Д. Сахаров, «Воспоминания», 1983–1989 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Самые отчаянные уголовники иногда пытались бежать вдвоём, взяв с собой «фраера», чтобы убить и съесть в пути (я не думаю, чтобы это было только страшными рассказами).",
          "title": "Воспоминания"
        }
      ],
      "glosses": [
        "жертва преступления"
      ],
      "id": "ru-фраер-ru-noun-tNF9oSuq",
      "raw_glosses": [
        "крим. жарг. жертва преступления"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "неопытный вор"
      ],
      "id": "ru-фраер-ru-noun-TJwKPkxj",
      "raw_glosses": [
        "крим. жарг. неопытный вор"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "интеллигент, политический осуждённый, ответственный работник"
      ],
      "id": "ru-фраер-ru-noun-lNQ8x6tO",
      "raw_glosses": [
        "крим. жарг. интеллигент, политический осуждённый, ответственный работник"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Василий Шукшин",
          "date": "1969",
          "ref": "В. М. Шукшин, «Хахаль», 1969 г.",
          "text": "¶ Нина расстелила на полу у двери газету и принялась чистить картошку. ¶ — Вы в командировку, что ли? — спросила она. ¶ — Ага. Надо… ¶ Замолчали. ¶ «Ну и фраер же я! — мучился Костя. — Совсем язык проглотил».",
          "title": "Хахаль"
        },
        {
          "author": "Василий Шукшин",
          "date": "1970–1974",
          "ref": "В. М. Шукшин, «Владимир Семёнович из мягкой секции», 1970–1974 гг.",
          "text": "¶ По залу сквозь танцующих пробирались мужчина лет сорока, гладко бритый, в чёрном костюме и в пышном галстуке, и с ним — старый, несколько усталый, наверно, профессор. ¶ Встали навстречу им, захлопали в ладоши. Женщина в голубом окинула презрительным взглядом танцующих бездельников. ¶ — Прошу садиться! — сказал кандидат. ¶ — А фасонит-то! — тихо воскликнул Владимир Семёныч. — Фасонит-то!.. А сам небось на трояки с грехом пополам вытянул. Фраер.",
          "title": "Владимир Семёнович из мягкой секции"
        }
      ],
      "glosses": [
        "неприятный человек; тот, кто ведёт себя глупым или неподобающим образом"
      ],
      "id": "ru-фраер-ru-noun-Lj-KDmD5",
      "raw_glosses": [
        "разг., неодобр. неприятный человек; тот, кто ведёт себя глупым или неподобающим образом"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "disapproving"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "- неопытный, наивный человек"
      ],
      "id": "ru-фраер-ru-noun-cZS-Htqm",
      "raw_glosses": [
        "разг.-сниж. неопытный, наивный человек"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "reduced"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "- хорошо или модно одетый человек; франт"
      ],
      "id": "ru-фраер-ru-noun-XHsQHN2p",
      "raw_glosses": [
        "разг.-сниж. хорошо или модно одетый человек; франт"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "reduced"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. В. Круг (Воробьёв)",
          "date": "1994",
          "ref": "М. В. Круг (Воробьёв), «Фраер», текст песни из альбома „Жиган-лимон“, 1994 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Что ж ты, фраер, сдал назад? // Не по масти я тебе. // Ты смотри в мои глаза, // Брось трепаться о сyдьбе.",
          "title": "Фраер"
        }
      ],
      "glosses": [
        "- самоуверенный, заносчивый человек, наглец, пижон"
      ],
      "id": "ru-фраер-ru-noun-IxcWrjIw",
      "raw_glosses": [
        "разг.-сниж. самоуверенный, заносчивый человек, наглец, пижон"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "reduced"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Владимир Амлинский",
          "collection": "Юность",
          "date": "1971",
          "ref": "Владимир Амлинский, «Мальчишки без девчонок», 1971 г. // «Юность» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Если б я появился здесь впервые, наверняка игра бы прекратилась (пусть ненадолго) и меня бы пристально и оценивающе изучали: что за «фраер», откуда, зачем, за кем?",
          "title": "Мальчишки без девчонок"
        }
      ],
      "glosses": [
        "- любой мужчина"
      ],
      "id": "ru-фраер-ru-noun-9bQcCaDu",
      "raw_glosses": [
        "разг.-сниж. любой мужчина"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "reduced"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈfra(ɪ̯)ɪr",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "frə(ɪ̯)ɪˈra",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "крим. жарг."
      ],
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "терпила"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "пижон"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "простак"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "простофиля"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "франт"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "наглец"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "пижон"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "frayer"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "gudgeon"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "dude"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "dupe"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "gull"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "primo"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "primavera"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "pringado"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "simple"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "Freier"
    }
  ],
  "word": "фраер"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "блатной"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вор"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "браток"
    }
  ],
  "categories": [
    "Мужской род/ru",
    "Одушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1a",
    "Русские существительные, склонение 1c(1)",
    "Русский язык",
    "Слова идишского происхождения/ru",
    "Слова из 5 букв/ru",
    "Социальные роли/ru",
    "Существительные с вариативным склонением/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "заигранный фраер"
    },
    {
      "word": "как фраер"
    },
    {
      "word": "как честный фраер"
    },
    {
      "word": "козырный фраер"
    },
    {
      "word": "честный фраер"
    },
    {
      "word": "недолго музыка играла, недолго фраер танцевал"
    },
    {
      "word": "фраер битый"
    },
    {
      "word": "битый фраер"
    },
    {
      "word": "фраер небитый"
    },
    {
      "word": "небитый фраер"
    },
    {
      "word": "фраер дешёвый"
    },
    {
      "word": "фраер вечный"
    },
    {
      "word": "фраер железный"
    },
    {
      "word": "железный фраер"
    },
    {
      "word": "фраер законтренный"
    },
    {
      "word": "фраер захарчёванный"
    },
    {
      "word": "захарчёванный фраер"
    },
    {
      "word": "фраер зуб за два шнифта"
    },
    {
      "word": "фраер набушмаченный"
    },
    {
      "word": "фраер на катушках"
    },
    {
      "word": "фраер поёт"
    },
    {
      "word": "фраер-стахановец"
    },
    {
      "word": "фраер стопорылый"
    },
    {
      "word": "фраер тёплый"
    },
    {
      "word": "фраер трудящийся"
    },
    {
      "word": "фраер штемп"
    },
    {
      "word": "фраера описать"
    },
    {
      "word": "описать фраера"
    },
    {
      "word": "фраера ставить"
    },
    {
      "word": "ставить фраера"
    },
    {
      "word": "фраера щупануть"
    },
    {
      "word": "щупануть фраера"
    },
    {
      "word": "как фраера щупануть"
    },
    {
      "word": "щупануть как фраера"
    }
  ],
  "etymology_text": "Версия 1: от нем. Freier изначально: «жених»; совр. также «клиентпроститутки»; устар. «холостяк», от прилагательного frei (свободный). Далее из протогерм., ср. англ. free. В русский слово попало, вероятно, через идиш.\nВерсия 2: из идиш, но не от существительного «жених», а от омонимичного прилагательного мужского рода «свободный» (то есть не сидевший в тюрьме и не имевший соответствующего «важного житейского опыта»).",
  "forms": [
    {
      "form": "фра́ер",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фраера́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фра́еры",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фра́ера",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фраеро́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фра́еров",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фра́еру",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фраера́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фра́ерам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фра́ера",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фраеро́в",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фра́еров",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фра́ером",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фраера́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фра́ерами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фра́ере",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фраера́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фра́ерах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "лох"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "бог не фраер"
    },
    {
      "word": "бог не фраер, правду видит"
    },
    {
      "word": "жадность фраера погубит"
    },
    {
      "word": "жадность фраера сгубила"
    },
    {
      "word": "недолго музыка играла, недолго фраер танцевал"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "фраерок"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "фраерюга"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "фраерша"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "фраер-стахановец"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "фраерский"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "фраерить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "фраериться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "фраернуться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "прифраериться"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. М. Леонов",
          "date": "1927",
          "ref": "Л. М. Леонов, «Вор», Части 1–2, 1927 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А среди глубокой ночи, когда замедлилось биение колёс и щекастый фраер без помехи показывал всевозможные оттенки мужского храпа, Василий Васильевич самолично вынес из вагона пассажиркины чемоданы, беря на себя одного всю черновую работу.",
          "title": "Вор"
        },
        {
          "author": "Владимир Высоцкий",
          "date": "1977",
          "ref": "В. С. Высоцкий, «Роман о девочках», 1977 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Один фраер хорошо разбанковался — третий круг подряд всех чешет, на кону уже по двести было, ну а я, хоть и выпимши, вижу — передёргивает он.",
          "title": "Роман о девочках"
        }
      ],
      "glosses": [
        "человек, не имеющий отношения к преступному миру; потенциальная жертва преступника"
      ],
      "raw_glosses": [
        "крим. жарг. человек, не имеющий отношения к преступному миру; потенциальная жертва преступника"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Варлам Шаламов",
          "collection": "О Колыме",
          "date_published": "1970–1979",
          "ref": "В. Т. Шаламов, «Дом Васькова» // «О Колыме», 1970–1979 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Людоед Соловьёв, обвинённый в классическом каторжном людоедстве. Взяли в побег третьего — фраера. ¶ — Ну, на десятый день я его топором ночью. Всего не съели.",
          "title": "Дом Васькова"
        },
        {
          "author": "А. Д. Сахаров",
          "date": "1983–1989",
          "ref": "А. Д. Сахаров, «Воспоминания», 1983–1989 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Самые отчаянные уголовники иногда пытались бежать вдвоём, взяв с собой «фраера», чтобы убить и съесть в пути (я не думаю, чтобы это было только страшными рассказами).",
          "title": "Воспоминания"
        }
      ],
      "glosses": [
        "жертва преступления"
      ],
      "raw_glosses": [
        "крим. жарг. жертва преступления"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "неопытный вор"
      ],
      "raw_glosses": [
        "крим. жарг. неопытный вор"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "интеллигент, политический осуждённый, ответственный работник"
      ],
      "raw_glosses": [
        "крим. жарг. интеллигент, политический осуждённый, ответственный работник"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Василий Шукшин",
          "date": "1969",
          "ref": "В. М. Шукшин, «Хахаль», 1969 г.",
          "text": "¶ Нина расстелила на полу у двери газету и принялась чистить картошку. ¶ — Вы в командировку, что ли? — спросила она. ¶ — Ага. Надо… ¶ Замолчали. ¶ «Ну и фраер же я! — мучился Костя. — Совсем язык проглотил».",
          "title": "Хахаль"
        },
        {
          "author": "Василий Шукшин",
          "date": "1970–1974",
          "ref": "В. М. Шукшин, «Владимир Семёнович из мягкой секции», 1970–1974 гг.",
          "text": "¶ По залу сквозь танцующих пробирались мужчина лет сорока, гладко бритый, в чёрном костюме и в пышном галстуке, и с ним — старый, несколько усталый, наверно, профессор. ¶ Встали навстречу им, захлопали в ладоши. Женщина в голубом окинула презрительным взглядом танцующих бездельников. ¶ — Прошу садиться! — сказал кандидат. ¶ — А фасонит-то! — тихо воскликнул Владимир Семёныч. — Фасонит-то!.. А сам небось на трояки с грехом пополам вытянул. Фраер.",
          "title": "Владимир Семёнович из мягкой секции"
        }
      ],
      "glosses": [
        "неприятный человек; тот, кто ведёт себя глупым или неподобающим образом"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг., неодобр. неприятный человек; тот, кто ведёт себя глупым или неподобающим образом"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "disapproving"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "- неопытный, наивный человек"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг.-сниж. неопытный, наивный человек"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "reduced"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "- хорошо или модно одетый человек; франт"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг.-сниж. хорошо или модно одетый человек; франт"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "reduced"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. В. Круг (Воробьёв)",
          "date": "1994",
          "ref": "М. В. Круг (Воробьёв), «Фраер», текст песни из альбома „Жиган-лимон“, 1994 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Что ж ты, фраер, сдал назад? // Не по масти я тебе. // Ты смотри в мои глаза, // Брось трепаться о сyдьбе.",
          "title": "Фраер"
        }
      ],
      "glosses": [
        "- самоуверенный, заносчивый человек, наглец, пижон"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг.-сниж. самоуверенный, заносчивый человек, наглец, пижон"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "reduced"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Владимир Амлинский",
          "collection": "Юность",
          "date": "1971",
          "ref": "Владимир Амлинский, «Мальчишки без девчонок», 1971 г. // «Юность» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Если б я появился здесь впервые, наверняка игра бы прекратилась (пусть ненадолго) и меня бы пристально и оценивающе изучали: что за «фраер», откуда, зачем, за кем?",
          "title": "Мальчишки без девчонок"
        }
      ],
      "glosses": [
        "- любой мужчина"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг.-сниж. любой мужчина"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "reduced"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈfra(ɪ̯)ɪr",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "frə(ɪ̯)ɪˈra",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "крим. жарг."
      ],
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "терпила"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "пижон"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "простак"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "простофиля"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "франт"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "наглец"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "пижон"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "frayer"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "gudgeon"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "dude"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "dupe"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "gull"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "primo"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "primavera"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "pringado"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "simple"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "Freier"
    }
  ],
  "word": "фраер"
}

Download raw JSONL data for фраер meaning in All languages combined (13.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.