"скудость" meaning in All languages combined

See скудость on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: ˈskudəsʲtʲ
Etymology: От праслав. *skǫd-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. скудъ «скудный», скудость, ст.-слав. скѫдъ (ἐνδεής; Супр.), оскѫдити «сократить» (Супр.), оскѫдѣти (ἐκλείπειν; Супр.), русск. ску́дость ж., укр. ску́дний, белор. о-ску́дны, болг. оскъ́ден «скудный, убогий», сербохорв. о̀скудан — то же, ску̏дити «очернить, оклеветать», словенск. oskȯ́dǝn «скудный», др.-польск. oskundzić «хулить», poskundziɫa «поносила». Сюда же поску́да, поску́дный. Праслав. *skǫd- связано чередованием гласных со *skęd- (см. щади́ть). Возм., родственно авест. sčandayeinti «они разбивают, разрушают», skǝnda- м. «ломание», «недуг, увечье», лат. scandula «дранка, гонт», scindula — то же. Далее, возм., сюда же лит. skìnti, skinù «драть», др.-исл. skinn ср. р. «шкура, кожа», др.-в.-нем. scintan «драть». . Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: ску́дость [nominative, singular], ску́дости [nominative, plural], ску́дости [genitive, singular], ску́достей [genitive, plural], ску́дости [dative, singular], ску́достям [dative, plural], ску́дость [accusative, singular], ску́дости [accusative, plural], ску́достью [instrumental, singular], ску́достями [instrumental, plural], ску́дости [prepositional, singular], ску́достях [prepositional, plural]
  1. разг. то же, что скудность; малость, недостаточность, незначительность, убогость Tags: colloquial
    Sense id: ru-скудость-ru-noun-cphFXOwc
  2. разг. недостаток средств к существованию; бедность Tags: colloquial
    Sense id: ru-скудость-ru-noun-Tlp19ITw
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: скудность, недостаточность, бедность Related terms: скудный Translations (малость, недостаточность, незначительность, убогость): defectus (Латинский), defectum (Латинский), vitium (Латинский), caritas (Латинский)

Inflected forms

Download JSONL data for скудость meaning in All languages combined (6.5kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "изобилие"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обилие"
    }
  ],
  "etymology_text": "От праслав. *skǫd-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. скудъ «скудный», скудость, ст.-слав. скѫдъ (ἐνδεής; Супр.), оскѫдити «сократить» (Супр.), оскѫдѣти (ἐκλείπειν; Супр.), русск. ску́дость ж., укр. ску́дний, белор. о-ску́дны, болг. оскъ́ден «скудный, убогий», сербохорв. о̀скудан — то же, ску̏дити «очернить, оклеветать», словенск. oskȯ́dǝn «скудный», др.-польск. oskundzić «хулить», poskundziɫa «поносила». Сюда же поску́да, поску́дный. Праслав. *skǫd- связано чередованием гласных со *skęd- (см. щади́ть). Возм., родственно авест. sčandayeinti «они разбивают, разрушают», skǝnda- м. «ломание», «недуг, увечье», лат. scandula «дранка, гонт», scindula — то же. Далее, возм., сюда же лит. skìnti, skinù «драть», др.-исл. skinn ср. р. «шкура, кожа», др.-в.-нем. scintan «драть». . Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "ску́дость",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ску́дости",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ску́дости",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ску́достей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ску́дости",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ску́достям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ску́дость",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ску́дости",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ску́достью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ску́достями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ску́дости",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ску́достях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "скудный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1871–1872",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Виргинский всю ночь на коленях умолял жену о прощении; но прощения не вымолил, потому что все-таки не согласился пойти извиниться пред Лебядкиным; кроме того, был обличен в скудости убеждений и в глупости; последнее потому, что, объясняясь с женщиной, стоял на коленях.",
          "title": "Бесы"
        },
        {
          "author": "В. И. Немирович-Данченко",
          "date": "1874",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "До чего должен быть очарователен пейзаж, если он заставляет забывать о скудости красок и звуков.",
          "title": "Соловки"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1875–1880",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ко всем этим причинам, достаточно обрисовывающим жалкое существование, которое вела Арина Петровна, присоединялись еще две: скудость питания и неудобства помещения.",
          "title": "Господа Головлевы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что скудность; малость, недостаточность, незначительность, убогость"
      ],
      "id": "ru-скудость-ru-noun-cphFXOwc",
      "raw_glosses": [
        "разг. то же, что скудность; малость, недостаточность, незначительность, убогость"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "П. Ю. Львов",
          "date": "1790",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Добродушные поселяне честную скудость вдовы сей предпочитали изобилию зажиточного ростовщика.",
          "title": "Роза и Любим"
        },
        {
          "date": "1816–1862",
          "source": "source",
          "text": "Умею жить и в скудости, умею жить и в изобилии; научился всему и во всем, насыщаться и терпеть голод, быть и в обилии и в недостатке.",
          "title": "Библия Библия Фил. 4:12",
          "translator": "синодальный"
        },
        {
          "author": "П. И. Мельников-Печерский",
          "date": "1871–1874",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Такая бедность, такая скудость, что един только господь знает, как они держатся.",
          "title": "В лесах"
        }
      ],
      "glosses": [
        "недостаток средств к существованию; бедность"
      ],
      "id": "ru-скудость-ru-noun-Tlp19ITw",
      "raw_glosses": [
        "разг. недостаток средств к существованию; бедность"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈskudəsʲtʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "скудность"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "недостаточность"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "бедность"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "sense": "малость, недостаточность, незначительность, убогость",
      "word": "defectus"
    },
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "sense": "малость, недостаточность, незначительность, убогость",
      "word": "defectum"
    },
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "sense": "малость, недостаточность, незначительность, убогость",
      "word": "vitium"
    },
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "sense": "малость, недостаточность, незначительность, убогость",
      "word": "caritas"
    }
  ],
  "word": "скудость"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "изобилие"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обилие"
    }
  ],
  "etymology_text": "От праслав. *skǫd-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. скудъ «скудный», скудость, ст.-слав. скѫдъ (ἐνδεής; Супр.), оскѫдити «сократить» (Супр.), оскѫдѣти (ἐκλείπειν; Супр.), русск. ску́дость ж., укр. ску́дний, белор. о-ску́дны, болг. оскъ́ден «скудный, убогий», сербохорв. о̀скудан — то же, ску̏дити «очернить, оклеветать», словенск. oskȯ́dǝn «скудный», др.-польск. oskundzić «хулить», poskundziɫa «поносила». Сюда же поску́да, поску́дный. Праслав. *skǫd- связано чередованием гласных со *skęd- (см. щади́ть). Возм., родственно авест. sčandayeinti «они разбивают, разрушают», skǝnda- м. «ломание», «недуг, увечье», лат. scandula «дранка, гонт», scindula — то же. Далее, возм., сюда же лит. skìnti, skinù «драть», др.-исл. skinn ср. р. «шкура, кожа», др.-в.-нем. scintan «драть». . Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "ску́дость",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ску́дости",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ску́дости",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ску́достей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ску́дости",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ску́достям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ску́дость",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ску́дости",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ску́достью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ску́достями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ску́дости",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ску́достях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "скудный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1871–1872",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Виргинский всю ночь на коленях умолял жену о прощении; но прощения не вымолил, потому что все-таки не согласился пойти извиниться пред Лебядкиным; кроме того, был обличен в скудости убеждений и в глупости; последнее потому, что, объясняясь с женщиной, стоял на коленях.",
          "title": "Бесы"
        },
        {
          "author": "В. И. Немирович-Данченко",
          "date": "1874",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "До чего должен быть очарователен пейзаж, если он заставляет забывать о скудости красок и звуков.",
          "title": "Соловки"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1875–1880",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ко всем этим причинам, достаточно обрисовывающим жалкое существование, которое вела Арина Петровна, присоединялись еще две: скудость питания и неудобства помещения.",
          "title": "Господа Головлевы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что скудность; малость, недостаточность, незначительность, убогость"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. то же, что скудность; малость, недостаточность, незначительность, убогость"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "П. Ю. Львов",
          "date": "1790",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Добродушные поселяне честную скудость вдовы сей предпочитали изобилию зажиточного ростовщика.",
          "title": "Роза и Любим"
        },
        {
          "date": "1816–1862",
          "source": "source",
          "text": "Умею жить и в скудости, умею жить и в изобилии; научился всему и во всем, насыщаться и терпеть голод, быть и в обилии и в недостатке.",
          "title": "Библия Библия Фил. 4:12",
          "translator": "синодальный"
        },
        {
          "author": "П. И. Мельников-Печерский",
          "date": "1871–1874",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Такая бедность, такая скудость, что един только господь знает, как они держатся.",
          "title": "В лесах"
        }
      ],
      "glosses": [
        "недостаток средств к существованию; бедность"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. недостаток средств к существованию; бедность"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈskudəsʲtʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "скудность"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "недостаточность"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "бедность"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "sense": "малость, недостаточность, незначительность, убогость",
      "word": "defectus"
    },
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "sense": "малость, недостаточность, незначительность, убогость",
      "word": "defectum"
    },
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "sense": "малость, недостаточность, незначительность, убогость",
      "word": "vitium"
    },
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "sense": "малость, недостаточность, незначительность, убогость",
      "word": "caritas"
    }
  ],
  "word": "скудость"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-11 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6dfc2a1 and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.