"caritas" meaning in Латинский

See caritas in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈkaː.ri.taːs
Etymology: Происходит от лат. carus «дорогой», от праиндоевр. *qar-. Forms: cāritās [nominative, singular], cāritātēs [nominative, plural], cāritātis [genitive, singular], cāritātum [genitive, plural], cāritātī [dative, singular], cāritātibus [dative, plural], cāritātem [accusative, singular], cāritātēs [accusative, plural], cāritāte [singular], cāritātibus [plural], cāritās [singular], cāritātēs [plural]
  1. дороговизна, высокий уровень цен [PDL]
    Sense id: ru-caritas-la-noun-lOn1w1Yl
  2. недостаток, скудость [PDL]
    Sense id: ru-caritas-la-noun-SuN2kkHt
  3. уважение, почёт, любовь, привязанность [PDL]
    Sense id: ru-caritas-la-noun-jditIAUB
  4. предмет любви, привязанности [PDL]
    Sense id: ru-caritas-la-noun-GAL1~y8t
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: carus

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "vilitas"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "superfluum"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "auctus"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "nimium"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "abundantia"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "copia"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "cumulus"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "contemptio"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "contemptus"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "parvipendentia"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "despectus"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "despicientia"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "spretus"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/la",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Латинские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Латинские существительные, 3-е склонение",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Латинский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/la",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/la",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от лат. carus «дорогой», от праиндоевр. *qar-.",
  "forms": [
    {
      "form": "cāritās",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cāritātēs",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cāritātis",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cāritātum",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cāritātī",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cāritātibus",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cāritātem",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cāritātēs",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cāritāte",
      "raw_tags": [
        "Абл."
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cāritātibus",
      "raw_tags": [
        "Абл."
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cāritās",
      "raw_tags": [
        "Вок."
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cāritātēs",
      "raw_tags": [
        "Вок."
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Латинский",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "carus"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Цицерон",
          "ref": "М. Т. Цицерон, «Письма», 106. Квин­ту Тул­лию Цице­ро­ну, в про­вин­цию Сар­ди­нию",
          "text": "Acriorem causam inopia pecuniae faciebat et annonae caritas.",
          "title": "Письма",
          "translation": "Недо­ста­ток денег идоро­го­виз­на хле­ба раз­жи­га­ли стра­сти."
        }
      ],
      "glosses": [
        "дороговизна, высокий уровень цен [PDL]"
      ],
      "id": "ru-caritas-la-noun-lOn1w1Yl"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Цицерон",
          "ref": "М. Т. Цицерон, «Письма к Аттику», книга IX",
          "text": "Sed nunc omnia ista iacere puto propter nummorum caritatem.",
          "title": "Письма к Аттику",
          "translation": "Но теперь все это, по-мое­му, упа­ло в цене вслед­ствиенедостатка денег."
        }
      ],
      "glosses": [
        "недостаток, скудость [PDL]"
      ],
      "id": "ru-caritas-la-noun-SuN2kkHt"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Цицерон",
          "ref": "М. Т. Цицерон, «Письма», 811. Луцию Муна­цию План­ку, в про­вин­цию Транс­аль­пий­скую Гал­лию",
          "text": "Est omnino patriae caritas meo quidem iudicio maxima, sed amor voluntatisque coniunctio plus certe habet suavitatis.",
          "title": "Письма",
          "translation": "Вооб­щелюбовь к оте­че­ству, по край­ней мере, по мое­му суж­де­нию, пре­вы­ше все­го; но при­язнь и союз, осно­ван­ный на рас­по­ло­же­нии, во вся­ком слу­чае, обла­да­ют боль­шой при­вле­ка­тель­но­стью."
        }
      ],
      "glosses": [
        "уважение, почёт, любовь, привязанность [PDL]"
      ],
      "id": "ru-caritas-la-noun-jditIAUB"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Цицерон",
          "ref": "М. Т. Цицерон, «Об обязанностях», книга I",
          "text": "Cari sunt parentes, cari liberi, propinqui, familiars, sed omnes omnium caritates patria una complexa est, pro qua quis bonus dubitet mortem oppetere, si ei sit profuturus?",
          "title": "Об обязанностях",
          "translation": "Доро­ги нам роди­те­ли, доро­ги дети, род­ствен­ни­ки, близ­кие, дру­зья, но оте­че­ство одно охва­ти­ло всепри­вя­зан­но­сти всех людей. Какой чест­ный чело­век поко­леб­лет­ся пой­ти за него на смерть, если он этим при­не­сет ему поль­зу?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "предмет любви, привязанности [PDL]"
      ],
      "id": "ru-caritas-la-noun-GAL1~y8t"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈkaː.ri.taːs",
      "raw_tags": [
        "классическое произношение"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "annona"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "gravitas"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "defectus"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "defectum"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "vitium"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "mendum"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "inopia"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "penuria"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "viduitas"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "vacivitas"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "egestas"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "paupertas"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "difficultas"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "exiguitas"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "reverentia"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "respectus"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "suspectus"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "aestimatio"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "honestas"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "maioritas"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "cultus"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "observantia"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "pudor"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "verecundia"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "veneratio"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "caritas"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "vilitas"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "superfluum"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "auctus"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "nimium"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "abundantia"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "copia"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "cumulus"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "contemptio"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "contemptus"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "parvipendentia"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "despectus"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "despicientia"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "spretus"
    }
  ],
  "categories": [
    "Женский род/la",
    "Латинские существительные",
    "Латинские существительные, 3-е склонение",
    "Латинский язык",
    "Слова из 7 букв/la",
    "Требуется категоризация/la"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от лат. carus «дорогой», от праиндоевр. *qar-.",
  "forms": [
    {
      "form": "cāritās",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cāritātēs",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cāritātis",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cāritātum",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cāritātī",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cāritātibus",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cāritātem",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cāritātēs",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cāritāte",
      "raw_tags": [
        "Абл."
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cāritātibus",
      "raw_tags": [
        "Абл."
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cāritās",
      "raw_tags": [
        "Вок."
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cāritātēs",
      "raw_tags": [
        "Вок."
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Латинский",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "carus"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Цицерон",
          "ref": "М. Т. Цицерон, «Письма», 106. Квин­ту Тул­лию Цице­ро­ну, в про­вин­цию Сар­ди­нию",
          "text": "Acriorem causam inopia pecuniae faciebat et annonae caritas.",
          "title": "Письма",
          "translation": "Недо­ста­ток денег идоро­го­виз­на хле­ба раз­жи­га­ли стра­сти."
        }
      ],
      "glosses": [
        "дороговизна, высокий уровень цен [PDL]"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Цицерон",
          "ref": "М. Т. Цицерон, «Письма к Аттику», книга IX",
          "text": "Sed nunc omnia ista iacere puto propter nummorum caritatem.",
          "title": "Письма к Аттику",
          "translation": "Но теперь все это, по-мое­му, упа­ло в цене вслед­ствиенедостатка денег."
        }
      ],
      "glosses": [
        "недостаток, скудость [PDL]"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Цицерон",
          "ref": "М. Т. Цицерон, «Письма», 811. Луцию Муна­цию План­ку, в про­вин­цию Транс­аль­пий­скую Гал­лию",
          "text": "Est omnino patriae caritas meo quidem iudicio maxima, sed amor voluntatisque coniunctio plus certe habet suavitatis.",
          "title": "Письма",
          "translation": "Вооб­щелюбовь к оте­че­ству, по край­ней мере, по мое­му суж­де­нию, пре­вы­ше все­го; но при­язнь и союз, осно­ван­ный на рас­по­ло­же­нии, во вся­ком слу­чае, обла­да­ют боль­шой при­вле­ка­тель­но­стью."
        }
      ],
      "glosses": [
        "уважение, почёт, любовь, привязанность [PDL]"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Цицерон",
          "ref": "М. Т. Цицерон, «Об обязанностях», книга I",
          "text": "Cari sunt parentes, cari liberi, propinqui, familiars, sed omnes omnium caritates patria una complexa est, pro qua quis bonus dubitet mortem oppetere, si ei sit profuturus?",
          "title": "Об обязанностях",
          "translation": "Доро­ги нам роди­те­ли, доро­ги дети, род­ствен­ни­ки, близ­кие, дру­зья, но оте­че­ство одно охва­ти­ло всепри­вя­зан­но­сти всех людей. Какой чест­ный чело­век поко­леб­лет­ся пой­ти за него на смерть, если он этим при­не­сет ему поль­зу?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "предмет любви, привязанности [PDL]"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈkaː.ri.taːs",
      "raw_tags": [
        "классическое произношение"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "annona"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "gravitas"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "defectus"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "defectum"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "vitium"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "mendum"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "inopia"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "penuria"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "viduitas"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "vacivitas"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "egestas"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "paupertas"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "difficultas"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "exiguitas"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "reverentia"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "respectus"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "suspectus"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "aestimatio"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "honestas"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "maioritas"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "cultus"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "observantia"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "pudor"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "verecundia"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "veneratio"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "caritas"
}

Download raw JSONL data for caritas meaning in Латинский (5.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Латинский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.