"небось" meaning in All languages combined

See небось on Wiktionary

Particle [Русский]

IPA: nʲɪˈbosʲ Audio: Ru-небось.ogg
Etymology: Происходит от не боись.
  1. разг. наверное Tags: colloquial
    Sense id: ru-небось-ru-particle-9uo7kgz3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: авось, поди, наверное, пожалуй, вероятно, должно быть, чай Translations: мабуть (Украинский), либонь (Украинский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские частицы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от не боись.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1867—1869",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867—1869 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Фу, холодная! Да раздевайся же скорее, — крикнула она на графа, хотевшего подойти к её руке. — Замёрз, небось. Рому к чаю подать!",
          "title": "Война и мир"
        },
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1887",
          "ref": "А. П. Чехов, «Иванов», 1887 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Немножко поздно приехал, ну да ведь все пьяны небось, не заметят…",
          "title": "Иванов"
        },
        {
          "author": "Н. С. Лесков",
          "date": "1891",
          "ref": "Н. С. Лесков, «Дурачок», 1891 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Небось, смеются все над ним, — какой увалень?",
          "title": "Дурачок"
        },
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1892",
          "ref": "А. П. Чехов, «Палата 6», 1892 г.",
          "text": "— Страдания презираете, а небось прищеми вам дверью палец, так заорете во все горло!",
          "title": "Палата 6"
        },
        {
          "author": "А. И. Куприн",
          "date": "1901",
          "ref": "А. И. Куприн, «Поход», 1901 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Попробовали бы эти либералы с нашими скотами повозиться, небось у самих руки бы опухли от битья.",
          "title": "Поход"
        }
      ],
      "glosses": [
        "наверное"
      ],
      "id": "ru-небось-ru-particle-9uo7kgz3",
      "raw_glosses": [
        "разг. наверное"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-небось.ogg",
      "ipa": "nʲɪˈbosʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/Ru-небось.ogg/Ru-небось.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-небось.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "авось"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "поди"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "наверное"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пожалуй"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вероятно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "должно быть"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "чай"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "мабуть"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "либонь"
    }
  ],
  "word": "небось"
}
{
  "categories": [
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские частицы",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от не боись.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1867—1869",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867—1869 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Фу, холодная! Да раздевайся же скорее, — крикнула она на графа, хотевшего подойти к её руке. — Замёрз, небось. Рому к чаю подать!",
          "title": "Война и мир"
        },
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1887",
          "ref": "А. П. Чехов, «Иванов», 1887 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Немножко поздно приехал, ну да ведь все пьяны небось, не заметят…",
          "title": "Иванов"
        },
        {
          "author": "Н. С. Лесков",
          "date": "1891",
          "ref": "Н. С. Лесков, «Дурачок», 1891 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Небось, смеются все над ним, — какой увалень?",
          "title": "Дурачок"
        },
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1892",
          "ref": "А. П. Чехов, «Палата 6», 1892 г.",
          "text": "— Страдания презираете, а небось прищеми вам дверью палец, так заорете во все горло!",
          "title": "Палата 6"
        },
        {
          "author": "А. И. Куприн",
          "date": "1901",
          "ref": "А. И. Куприн, «Поход», 1901 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Попробовали бы эти либералы с нашими скотами повозиться, небось у самих руки бы опухли от битья.",
          "title": "Поход"
        }
      ],
      "glosses": [
        "наверное"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. наверное"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-небось.ogg",
      "ipa": "nʲɪˈbosʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/Ru-небось.ogg/Ru-небось.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-небось.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "авось"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "поди"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "наверное"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пожалуй"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вероятно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "должно быть"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "чай"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "мабуть"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "либонь"
    }
  ],
  "word": "небось"
}

Download raw JSONL data for небось meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (9f93753 and c1a3a36). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.