See горячка on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -к", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "белая горячка" }, { "word": "гнилая горячка" }, { "word": "пороть горячку" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "горя́чка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "горя́чки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "горя́чки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "горя́чек", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "горя́чке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "горя́чкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "горя́чку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "горя́чки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "горя́чкой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "горя́чкою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "горя́чками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "горя́чке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "горя́чках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Пришвин", "date": "1914", "ref": "М. М. Пришвин, «Дневники», 1914 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В горячке, в беспамятстве бормочет человек, а ближним представляется страх", "title": "Дневники" }, { "author": "Н. Э. Гейнце", "date": "1913", "ref": "Н. Э. Гейнце, «Дочь Великого Петра», 1913 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Несчастный Никита Афанасьевич остался с Елагиным и заболел горячкою, от которой чуть не умер.", "title": "Дочь Великого Петра" } ], "glosses": [ "болезнь, сопровождаемая высокой температурой, жаром; лихорадка" ], "id": "ru-горячка-ru-noun-L22gKu7o", "raw_glosses": [ "устар. прост. болезнь, сопровождаемая высокой температурой, жаром; лихорадка" ], "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "В. Я. Брюсов", "date": "1915", "ref": "В. Я. Брюсов, «Моцарт», 1915 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Надо было опять торопиться. Но недавняя горячка прошла.", "title": "Моцарт" }, { "author": "И. Е. Репин", "date": "1912–1917 гг.", "ref": "И. Е. Репин, «Далёкое близкое», 1912–1917 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В порыве своей первой творческой горячки он вообразил, что, уединившись куда-нибудь на один год с картиной, он в этот срок совершенно закончит её: так, казалось ему, сидела она у него в голове, что только бери холст и переноси её туда совсем готовую.", "title": "Далёкое близкое" }, { "author": "Бунин", "date": "1938", "ref": "И. А. Бунин, «Тёмные аллеи», 1938 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Помню, сударь. Были и вы отменно хороши. И ведь это вам отдала я свою красоту, свою горячку. Как же можно такое забыть.", "title": "Тёмные аллеи" }, { "author": "Асар Эппель", "date": "1993", "ref": "А. И. Эппель, «Чулки со стрелкой», 1993 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И вторая нога вошла в чулок, вернее, чулок пополз по ней, а взмокшие ладони дяди Були, забыв горячку страха, обрели горячку события.", "title": "Чулки со стрелкой" } ], "glosses": [ "страстное увлечение, возбуждение; одержимость" ], "id": "ru-горячка-ru-noun-FeJQ2vcn", "raw_glosses": [ "перен. разг. страстное увлечение, возбуждение; одержимость" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "А. А. Татищев", "date": "1928", "ref": "А. А. Татищев, «Земли и люди: В гуще переселенческого движения (1906–1921)», 1928 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Весь город охватывала в эти дни горячка, так как уловом осенней кеты (а длится он обычно всего около недели) определяются хозяйственные результаты всего года.", "title": "Земли и люди: В гуще переселенческого движения (1906–1921)" }, { "author": "Борис Ефимов", "date": "2000", "ref": "Б. Е. Ефимов, «Десять десятилетий: О том, что видел, пережил, запомнил», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В суматохе и горячке последних часов кого-нибудь найти или что-нибудь узнать практически невозможно.", "title": "Десять десятилетий: О том, что видел, пережил, запомнил" } ], "glosses": [ "напряжённая работа, требующая немедленного исполнения; спешка" ], "id": "ru-горячка-ru-noun-z4Rx4dOP", "raw_glosses": [ "перен. напряжённая работа, требующая немедленного исполнения; спешка" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Тургенев", "date": "1849", "ref": "И. С. Тургенев, «Чертопханов и Недопюскин», 1849 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Разумеется, власти, с своей стороны, ему тоже не спускали и при случае давали себя знать; но все-таки его побаивались, потому что горячка он был страшная и со второго слова предлагал резаться на ножах.", "title": "Чертопханов и Недопюскин" }, { "author": "Шолохов", "date": "1928–1940", "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928–1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Горячка ты! — Кудинов похлопал Григория по плечу, засмеялся: — А ведь ты вот при таком случае, поперёк скажи тебе — и убьёшь.", "title": "Тихий Дон" } ], "glosses": [ "о человеке горячего, вспыльчивого нрава" ], "id": "ru-горячка-ru-noun-kXo93-qJ", "raw_glosses": [ "разг. о человеке горячего, вспыльчивого нрава" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡɐˈrʲæt͡ɕkə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "лихорадка" }, { "sense_index": 2, "word": "азарт" }, { "sense_index": 2, "word": "одержимость" }, { "sense_index": 2, "word": "страсть" }, { "sense_index": 2, "word": "горячность" }, { "sense_index": 3, "word": "спешка" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "fever" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "hoohah" } ], "word": "горячка" }
{ "categories": [ "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Нужна этимология", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -к", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3*a", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Требуется категоризация/ru", "Чередование гласных" ], "derived": [ { "word": "белая горячка" }, { "word": "гнилая горячка" }, { "word": "пороть горячку" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "горя́чка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "горя́чки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "горя́чки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "горя́чек", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "горя́чке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "горя́чкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "горя́чку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "горя́чки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "горя́чкой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "горя́чкою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "горя́чками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "горя́чке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "горя́чках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Пришвин", "date": "1914", "ref": "М. М. Пришвин, «Дневники», 1914 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В горячке, в беспамятстве бормочет человек, а ближним представляется страх", "title": "Дневники" }, { "author": "Н. Э. Гейнце", "date": "1913", "ref": "Н. Э. Гейнце, «Дочь Великого Петра», 1913 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Несчастный Никита Афанасьевич остался с Елагиным и заболел горячкою, от которой чуть не умер.", "title": "Дочь Великого Петра" } ], "glosses": [ "болезнь, сопровождаемая высокой температурой, жаром; лихорадка" ], "raw_glosses": [ "устар. прост. болезнь, сопровождаемая высокой температурой, жаром; лихорадка" ], "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "В. Я. Брюсов", "date": "1915", "ref": "В. Я. Брюсов, «Моцарт», 1915 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Надо было опять торопиться. Но недавняя горячка прошла.", "title": "Моцарт" }, { "author": "И. Е. Репин", "date": "1912–1917 гг.", "ref": "И. Е. Репин, «Далёкое близкое», 1912–1917 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В порыве своей первой творческой горячки он вообразил, что, уединившись куда-нибудь на один год с картиной, он в этот срок совершенно закончит её: так, казалось ему, сидела она у него в голове, что только бери холст и переноси её туда совсем готовую.", "title": "Далёкое близкое" }, { "author": "Бунин", "date": "1938", "ref": "И. А. Бунин, «Тёмные аллеи», 1938 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Помню, сударь. Были и вы отменно хороши. И ведь это вам отдала я свою красоту, свою горячку. Как же можно такое забыть.", "title": "Тёмные аллеи" }, { "author": "Асар Эппель", "date": "1993", "ref": "А. И. Эппель, «Чулки со стрелкой», 1993 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И вторая нога вошла в чулок, вернее, чулок пополз по ней, а взмокшие ладони дяди Були, забыв горячку страха, обрели горячку события.", "title": "Чулки со стрелкой" } ], "glosses": [ "страстное увлечение, возбуждение; одержимость" ], "raw_glosses": [ "перен. разг. страстное увлечение, возбуждение; одержимость" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "А. А. Татищев", "date": "1928", "ref": "А. А. Татищев, «Земли и люди: В гуще переселенческого движения (1906–1921)», 1928 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Весь город охватывала в эти дни горячка, так как уловом осенней кеты (а длится он обычно всего около недели) определяются хозяйственные результаты всего года.", "title": "Земли и люди: В гуще переселенческого движения (1906–1921)" }, { "author": "Борис Ефимов", "date": "2000", "ref": "Б. Е. Ефимов, «Десять десятилетий: О том, что видел, пережил, запомнил», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В суматохе и горячке последних часов кого-нибудь найти или что-нибудь узнать практически невозможно.", "title": "Десять десятилетий: О том, что видел, пережил, запомнил" } ], "glosses": [ "напряжённая работа, требующая немедленного исполнения; спешка" ], "raw_glosses": [ "перен. напряжённая работа, требующая немедленного исполнения; спешка" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Тургенев", "date": "1849", "ref": "И. С. Тургенев, «Чертопханов и Недопюскин», 1849 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Разумеется, власти, с своей стороны, ему тоже не спускали и при случае давали себя знать; но все-таки его побаивались, потому что горячка он был страшная и со второго слова предлагал резаться на ножах.", "title": "Чертопханов и Недопюскин" }, { "author": "Шолохов", "date": "1928–1940", "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928–1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Горячка ты! — Кудинов похлопал Григория по плечу, засмеялся: — А ведь ты вот при таком случае, поперёк скажи тебе — и убьёшь.", "title": "Тихий Дон" } ], "glosses": [ "о человеке горячего, вспыльчивого нрава" ], "raw_glosses": [ "разг. о человеке горячего, вспыльчивого нрава" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡɐˈrʲæt͡ɕkə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "лихорадка" }, { "sense_index": 2, "word": "азарт" }, { "sense_index": 2, "word": "одержимость" }, { "sense_index": 2, "word": "страсть" }, { "sense_index": 2, "word": "горячность" }, { "sense_index": 3, "word": "спешка" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "fever" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "hoohah" } ], "word": "горячка" }
Download raw JSONL data for горячка meaning in All languages combined (8.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.