"втыкать" meaning in All languages combined

See втыкать on Wiktionary

Verb [Русский]

IPA: ftɨˈkatʲ
Etymology: Из в- + -тыкать, далее от праслав. *tъkā́tī, *tъ̃kǭ;, от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. тыкати «колоть», русск. тыкать, укр. ти́кати, болг. ти́кам «пихаю, втыкаю», словенск. tíkati, tȋkam, tȋčem «касаться, трогать», чешск. týkat sе «касаться, относиться», словацк. týkаť sа — то же, польск. tykać się «касаться, дотрагиваться», в.-луж. tykać «совать, тыкать», н.-луж. tykaś «трогать, толкать, тыкать»; восходит к праиндоевр. *tek- «ткать». Родственно латышск. tūkât, -ãju, tūcît «месить, давить», д.-в.-нем. dûhen «давить». Связано чередованием гласных с ткать. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: втыка́ю [first-person, singular, present], втыка́л [first-person, singular, past], втыка́ла [first-person, singular, past], втыка́ешь [second-person, singular, present], втыка́л [second-person, singular, past], втыка́ла [second-person, singular, past], втыка́й [second-person, singular, imperative], втыка́ет [third-person, singular, present], втыка́л [third-person, singular, past], втыка́ла [third-person, singular, past], втыка́ло [third-person, singular, past], втыка́ем [first-person, plural, present], втыка́ли [first-person, plural, past], втыка́ете [second-person, plural, present], втыка́ли [second-person, plural, past], втыка́йте [second-person, plural, imperative], втыка́ют [third-person, plural, present], втыка́ли [third-person, plural, past], втыка́ющий [active, present], втыка́вший [active, past], втыка́я [adverbial, present], втыка́в [adverbial, past], втыка́вши [adverbial, past], втыка́емый [passive, present], буду/будешь… втыка́ть [future], воткнуть [perfective]
  1. давлением вынуждать нечто тонкое или заострённое войти, проникнуть внутрь, вглубь чего-либо
    Sense id: ru-втыкать-ru-verb-RqOi53NG
  2. неол., жарг. находиться в задумчивости, в трансе; уйти в себя Tags: neologism, slang
    Sense id: ru-втыкать-ru-verb-N0GUkZvf
  3. неол., жарг. понимать, осознавать, уяснять что-либо Tags: neologism, slang
    Sense id: ru-втыкать-ru-verb-Sw2lg9y~
  4. неол., жарг. то же, что утыкаться; долго смотреть куда-либо, на что-либо Tags: neologism, slang
    Sense id: ru-втыкать-ru-verb-z6cQzwBq
  5. жарг. работать Tags: slang
    Sense id: ru-втыкать-ru-verb-BkH5~9cH
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: вводить, задумываться, осознавать, понимать, уяснять, смотреть, глядеть Hyponyms: вонзать Related terms: втык, втыкание, тычок, воткнутый, воткнуть, втыкаться, тыкать
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "выткать"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вытаскивать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вынимать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "выдёргивать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вытягивать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "извлекать"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы втыкания/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы работы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Переходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы несовершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой в-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -а",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из в- + -тыкать, далее от праслав. *tъkā́tī, *tъ̃kǭ;, от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. тыкати «колоть», русск. тыкать, укр. ти́кати, болг. ти́кам «пихаю, втыкаю», словенск. tíkati, tȋkam, tȋčem «касаться, трогать», чешск. týkat sе «касаться, относиться», словацк. týkаť sа — то же, польск. tykać się «касаться, дотрагиваться», в.-луж. tykać «совать, тыкать», н.-луж. tykaś «трогать, толкать, тыкать»; восходит к праиндоевр. *tek- «ткать». Родственно латышск. tūkât, -ãju, tūcît «месить, давить», д.-в.-нем. dûhen «давить». Связано чередованием гласных с ткать. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "втыка́ю",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́л",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́ла",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́ешь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́л",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́ла",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́й",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́ет",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́л",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́ла",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́ло",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́ем",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́ли",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́ете",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́ли",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́йте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́ют",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́ли",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́ющий",
      "tags": [
        "active",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́вший",
      "tags": [
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́я",
      "tags": [
        "adverbial",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́в",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́вши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́емый",
      "tags": [
        "passive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… втыка́ть",
      "tags": [
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "воткнуть",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вводить"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "задумываться"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "осознавать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "понимать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "уяснять"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "смотреть"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "глядеть"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вонзать"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "втык"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "втыкание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "тычок"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "воткнутый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "воткнуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "втыкаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "тыкать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Александр Городницкий",
          "date": "2001",
          "ref": "А. М. Городницкий, «И жить ещё надежде», 2001 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Они втыкали в рыхлую землю зажжённую свечу, укрепляли возле нее фотографию, клали рядом цветы, ложились или садились на поросшую редкой травой глину и плакали.",
          "title": "И жить ещё надежде"
        },
        {
          "author": "Василий Голованов",
          "date": "2002",
          "ref": "В. Я. Голованов, «Остров, или оправдание бессмысленных путешествий», 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Когда переходишь речку с глинистым дном, надо втыкать сапог в дно носком вниз, чтобы легче было выдёргивать ногу.",
          "title": "Остров, или оправдание бессмысленных путешествий"
        }
      ],
      "glosses": [
        "давлением вынуждать нечто тонкое или заострённое войти, проникнуть внутрь, вглубь чего-либо"
      ],
      "id": "ru-втыкать-ru-verb-RqOi53NG"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Хулиган",
          "date": "2004",
          "ref": "«Кощей меняет профессию: резня по-древнерусски с присказкой и хеппи-ендом», 2004 г. // «Хулиган» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ну, не то чтобы думал, конечно — это у него всегда получалось на тройку с плюсом, — скорее, просто втыкал.",
          "title": "Кощей меняет профессию: резня по-древнерусски с присказкой и хеппи-ендом"
        },
        {
          "collection": "Хулиган",
          "date": "2004",
          "ref": "«Остров сокровищ, или последний „Последний герой“», 2004 г. // «Хулиган» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Юнга Джим Хоккинс стоял на краю конопляного поля и втыкал.",
          "title": "Остров сокровищ, или последний «Последний герой»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "находиться в задумчивости, в трансе; уйти в себя"
      ],
      "id": "ru-втыкать-ru-verb-N0GUkZvf",
      "raw_glosses": [
        "неол., жарг. находиться в задумчивости, в трансе; уйти в себя"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "А училка сидит и не втыкает, что вообще происходит."
        }
      ],
      "glosses": [
        "понимать, осознавать, уяснять что-либо"
      ],
      "id": "ru-втыкать-ru-verb-Sw2lg9y~",
      "raw_glosses": [
        "неол., жарг. понимать, осознавать, уяснять что-либо"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Хулиган",
          "date": "2004",
          "ref": "«Чтиво», 2004 г. // «Хулиган» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И такой еще нюанс: я долго втыкал в фото автора на последней странице обложки, но так и не нашёл значимых отличий от однофамильца Харуки — тёмные волосы, узкие глаза, широкие скулы.",
          "title": "Чтиво"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что утыкаться; долго смотреть куда-либо, на что-либо"
      ],
      "id": "ru-втыкать-ru-verb-z6cQzwBq",
      "raw_glosses": [
        "неол., жарг. то же, что утыкаться; долго смотреть куда-либо, на что-либо"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Б. Л. Солоневич",
          "date": "1939",
          "ref": "Б. Л. Солоневич, «Молодёжь и ГПУ», 1939 г. [источник — http://lib.meta.ua/book/13290/]",
          "source": "http://lib.meta.ua/book/13290/",
          "text": "… Уныло… Каждый день часов по 12, по 14 втыкать приходится…",
          "title": "Молодёжь и ГПУ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "работать"
      ],
      "id": "ru-втыкать-ru-verb-BkH5~9cH",
      "raw_glosses": [
        "жарг. работать"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ftɨˈkatʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вонзать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "залипать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "въезжать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "врубаться"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "просекать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "сечь"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "рубить"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "догонять"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "вкуривать"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "глазеть"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "таращиться"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "залипать"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "пялиться"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "transitive"
  ],
  "word": "втыкать"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "выткать"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вытаскивать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вынимать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "выдёргивать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вытягивать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "извлекать"
    }
  ],
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы втыкания/ru",
    "Глаголы работы/ru",
    "Глаголы, спряжение 1a",
    "Переходные глаголы",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы несовершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с приставкой в-",
    "Русские слова с суффиксом -а",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 7 букв/ru"
  ],
  "etymology_text": "Из в- + -тыкать, далее от праслав. *tъkā́tī, *tъ̃kǭ;, от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. тыкати «колоть», русск. тыкать, укр. ти́кати, болг. ти́кам «пихаю, втыкаю», словенск. tíkati, tȋkam, tȋčem «касаться, трогать», чешск. týkat sе «касаться, относиться», словацк. týkаť sа — то же, польск. tykać się «касаться, дотрагиваться», в.-луж. tykać «совать, тыкать», н.-луж. tykaś «трогать, толкать, тыкать»; восходит к праиндоевр. *tek- «ткать». Родственно латышск. tūkât, -ãju, tūcît «месить, давить», д.-в.-нем. dûhen «давить». Связано чередованием гласных с ткать. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "втыка́ю",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́л",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́ла",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́ешь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́л",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́ла",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́й",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́ет",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́л",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́ла",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́ло",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́ем",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́ли",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́ете",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́ли",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́йте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́ют",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́ли",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́ющий",
      "tags": [
        "active",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́вший",
      "tags": [
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́я",
      "tags": [
        "adverbial",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́в",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́вши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "втыка́емый",
      "tags": [
        "passive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… втыка́ть",
      "tags": [
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "воткнуть",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вводить"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "задумываться"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "осознавать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "понимать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "уяснять"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "смотреть"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "глядеть"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вонзать"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "втык"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "втыкание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "тычок"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "воткнутый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "воткнуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "втыкаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "тыкать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Александр Городницкий",
          "date": "2001",
          "ref": "А. М. Городницкий, «И жить ещё надежде», 2001 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Они втыкали в рыхлую землю зажжённую свечу, укрепляли возле нее фотографию, клали рядом цветы, ложились или садились на поросшую редкой травой глину и плакали.",
          "title": "И жить ещё надежде"
        },
        {
          "author": "Василий Голованов",
          "date": "2002",
          "ref": "В. Я. Голованов, «Остров, или оправдание бессмысленных путешествий», 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Когда переходишь речку с глинистым дном, надо втыкать сапог в дно носком вниз, чтобы легче было выдёргивать ногу.",
          "title": "Остров, или оправдание бессмысленных путешествий"
        }
      ],
      "glosses": [
        "давлением вынуждать нечто тонкое или заострённое войти, проникнуть внутрь, вглубь чего-либо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Хулиган",
          "date": "2004",
          "ref": "«Кощей меняет профессию: резня по-древнерусски с присказкой и хеппи-ендом», 2004 г. // «Хулиган» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ну, не то чтобы думал, конечно — это у него всегда получалось на тройку с плюсом, — скорее, просто втыкал.",
          "title": "Кощей меняет профессию: резня по-древнерусски с присказкой и хеппи-ендом"
        },
        {
          "collection": "Хулиган",
          "date": "2004",
          "ref": "«Остров сокровищ, или последний „Последний герой“», 2004 г. // «Хулиган» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Юнга Джим Хоккинс стоял на краю конопляного поля и втыкал.",
          "title": "Остров сокровищ, или последний «Последний герой»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "находиться в задумчивости, в трансе; уйти в себя"
      ],
      "raw_glosses": [
        "неол., жарг. находиться в задумчивости, в трансе; уйти в себя"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "А училка сидит и не втыкает, что вообще происходит."
        }
      ],
      "glosses": [
        "понимать, осознавать, уяснять что-либо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "неол., жарг. понимать, осознавать, уяснять что-либо"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Хулиган",
          "date": "2004",
          "ref": "«Чтиво», 2004 г. // «Хулиган» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И такой еще нюанс: я долго втыкал в фото автора на последней странице обложки, но так и не нашёл значимых отличий от однофамильца Харуки — тёмные волосы, узкие глаза, широкие скулы.",
          "title": "Чтиво"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что утыкаться; долго смотреть куда-либо, на что-либо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "неол., жарг. то же, что утыкаться; долго смотреть куда-либо, на что-либо"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Б. Л. Солоневич",
          "date": "1939",
          "ref": "Б. Л. Солоневич, «Молодёжь и ГПУ», 1939 г. [источник — http://lib.meta.ua/book/13290/]",
          "source": "http://lib.meta.ua/book/13290/",
          "text": "… Уныло… Каждый день часов по 12, по 14 втыкать приходится…",
          "title": "Молодёжь и ГПУ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "работать"
      ],
      "raw_glosses": [
        "жарг. работать"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ftɨˈkatʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вонзать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "залипать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "въезжать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "врубаться"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "просекать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "сечь"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "рубить"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "догонять"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "вкуривать"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "глазеть"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "таращиться"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "залипать"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "пялиться"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "transitive"
  ],
  "word": "втыкать"
}

Download raw JSONL data for втыкать meaning in All languages combined (10.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-10 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.