"ядрёный" meaning in Русский

See ядрёный in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: ɪ̯ɪˈdrʲɵnɨɪ̯
Etymology: Происходит от сущ. ядро, которое происходит далее от праслав. *jędrо, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ıадро «плод», укр. ядро́, белор. ядро́, словенск. jédrо «ядро, содержание, сила», jédrn «ядреный, сжатый», чешск. jádrо «ядро, сердцевина», jádrа мн. «яички», словацк. jadro «ядро», чешск., словацк. jadrný «ядреный, крепкий», польск. jądrо «ядро», мн. «яички», jędrnу «ядреный, скороспелый, содержательный», в.-луж. jadro «ядро», н.-луж. jědrо — то же, полабск. jǫ́drе «ядро ореха». Праслав. *jędrо считают родственным вед. āṇḍám, др.-инд. aṇḍás «яйцо», aṇḍám «яичко в мошонке». Другие принимают родство с я́дрый «сильный» и греч. ἁδρός «полный, выросший, густой». Для значения ядро «лоно, недра» выделяют отдельную этимологию: только др.-русск., ст.-слав. ıадра ср. р. мн. ч. (др.-греч. κολπος), вънѣдра ει᾽ς τον κολπον, вънѣдрѣхъ ε᾽ν τῷ κολπῳ, нѣдра, укр. нiдро «лоно, недра», сербохорв. ње̏дра (род. п. ње̏дāрā) мн. ср. р. «недра», словенск. jádrо «брюхо, опухоль». Согласный n- был обобщен в различных слав. языках; см. выше, не́дро. Считают исходным *ědro, откуда получено jadro. Для старого значения «парус, мачта» — церк., русск.-церк.-слав. ıадро — то же, ст.-слав. ıадро (ἱστός) (Супр.), сербохорв. jèдро «парус», словенск. jádrо — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.. Forms: ядрёный [singular, masculine, nominative], ядрёное [singular, neuter, nominative], ядрёная [singular, feminine, nominative], ядрёные [plural, nominative], ядрёного [singular, masculine, genitive], ядрёного [singular, neuter, genitive], ядрёной [singular, feminine, genitive], ядрёных [plural, genitive], ядрёному [singular, masculine, dative], ядрёному [singular, neuter, dative], ядрёной [singular, feminine, dative], ядрёным [plural, dative], ядрёного [singular, masculine, accusative, animate], ядрёное [singular, neuter, accusative, animate], ядрёную [singular, feminine, accusative, animate], ядрёных [plural, accusative, animate], ядрёный [singular, masculine, accusative, inanimate], ядрёные [plural, accusative, inanimate], ядрёным [singular, masculine, instrumental], ядрёным [singular, neuter, instrumental], ядрёной [singular, feminine, instrumental], ядрёною [singular, feminine, instrumental], ядрёными [plural, instrumental], ядрёном [singular, masculine, prepositional], ядрёном [singular, neuter, prepositional], ядрёной [singular, feminine, prepositional], ядрёных [plural, prepositional], ядрён [singular, masculine, short-form], ядрёно [singular, neuter, short-form], ядрёна [singular, feminine, short-form], ядрёны [plural, short-form], 1 [comparative]
  1. разг. об орехе: с полным, крупным, созревшим ядром Tags: colloquial
    Sense id: ru-ядрёный-ru-adj-xn0LoDAP
  2. перен., разг. о человеке или животном: крепкий (крепкого телосложения); сильный, здоровый; резвый Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-ядрёный-ru-adj-Du78n2UM
  3. перен., разг. о частях тела человека: упругий, налитой; пышущий здоровьем Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-ядрёный-ru-adj-xK-US6n0
  4. перен., разг. об овощах, о плодах, грибах: крупный; сочный; спелый, вызревший Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-ядрёный-ru-adj-alFr7EYU
  5. перен., разг. о дереве, древесине: плотный, не трухлявый; хорошего качества Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-ядрёный-ru-adj-ikKdMm3M
  6. перен., разг. о некоторых сыпучих веществах, зерне, семенах: крупный и чистый; отборный; без примесей Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-ядрёный-ru-adj-9wRH2~1i
  7. перен., разг. о рыбе: крупная; жирная Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-ядрёный-ru-adj-UJQJNeLO
  8. перен., разг. о напитках: крепкий, настоявшийся; пенистый, шипучий; хорошо перебродивший; бьющий в нос Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-ядрёный-ru-adj-NMifwfIq
  9. перен., разг. о воздухе, ветре, морозе: свежий и чистый; бодрящий, живительный; сильный; очень сильный Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-ядрёный-ru-adj-qnee2SAm
  10. перен., разг. о табаке, махорке, сигарах, папиросах: крепкий; очень крепкий; забористый Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-ядрёный-ru-adj-MqSxL8-c
  11. перен., разг. о запахах: сильный; стойкий; резкий Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-ядрёный-ru-adj-JvumjjC4
  12. перен., разг. о словах, выражениях речи, юморе: грубоватый; смачный; солёный Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-ядрёный-ru-adj-K7qIh4PY
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: дюжий, ражий, кровь с молоком; резвый, зрелый, созревший, забористый, смачный; солёный Derived forms: загибать ядрёные словечки, ядрёна вошь, ядрёна кучерёна, ядрён батон, ядрёный лапоть Translations (о человеке или животном: крепкий (крепкого телосложения); сильный, здоровый; резвый): vigorous (Английский), bracing (Английский), succulent (Английский), kräftig (Немецкий) Translations (об орехе: с полным, крупным, созревшим ядром): ядраный (Белорусский)
Categories (other): Здоровье/ru, Крепость/ru, Омонимы/ru, Русские качественные прилагательные, Русские лексемы, Русские прилагательные, Русские прилагательные, склонение 1a, Русские слова, тип морфемного строения R-f, Русский язык, Сила/ru, Статьи с 2 омонимами/ru Hypernyms: полный, крупный, созревший, крепкий, сильный, здоровый, упругий, налитой; пышущий здоровьем, крупный; сочный; спелый, вызревший, плотный; здоровый, крупный, чистый; отборный; беспримесный, крепкий, настоявшийся; перебродивший, свежий, чистый; бодрящий, живительный; сильный, крепкий, сильный; стойкий; резкий, грубоватый Related terms: ядро, ядристый, ядренющий, ядрёно, ядро, ядрёное, ядрёность, ядрица, ядрышко, едрёность, едренизна, едрянка, ядрёный, ядристый, ядрёнее, ядрёней, поядрёнее, поядрёней, едрёный, едрёнее, едрёней, поедрёнее, поедрёней, ядренеть, ядрить, ядриться, едрить, ядрёно

Adjective

IPA: ɪ̯ɪˈdrʲɵnɨɪ̯
Etymology: От ?? Forms: ядрёный [singular, masculine, nominative], ядрёное [singular, neuter, nominative], ядрёная [singular, feminine, nominative], ядрёные [plural, nominative], ядрёного [singular, masculine, genitive], ядрёного [singular, neuter, genitive], ядрёной [singular, feminine, genitive], ядрёных [plural, genitive], ядрёному [singular, masculine, dative], ядрёному [singular, neuter, dative], ядрёной [singular, feminine, dative], ядрёным [plural, dative], ядрёного [singular, masculine, accusative, animate], ядрёное [singular, neuter, accusative, animate], ядрёную [singular, feminine, accusative, animate], ядрёных [plural, accusative, animate], ядрёный [singular, masculine, accusative, inanimate], ядрёные [plural, accusative, inanimate], ядрёным [singular, masculine, instrumental], ядрёным [singular, neuter, instrumental], ядрёной [singular, feminine, instrumental], ядрёною [singular, feminine, instrumental], ядрёными [plural, instrumental], ядрёном [singular, masculine, prepositional], ядрёном [singular, neuter, prepositional], ядрёной [singular, feminine, prepositional], ядрёных [plural, prepositional], ядрён [singular, masculine, short-form], ядрёно [singular, neuter, short-form], ядрёна [singular, feminine, short-form], ядрёны [plural, short-form], 1 [comparative]
  1. шутл. ядерный Tags: humorous
    Sense id: ru-ядрёный-ru-adj-nbj89eAV
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "неупругий"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "неналитой; дряблый"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "незрелый"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "неспелый"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "несозревший"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "невызревший"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "зелёный"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "трухлявый; больной"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "некрупный"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "мелкий; неочищенный"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "загрязнённый; неотборный"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "некрепкий"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "ненастоявшийся"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "слабый"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "жидкий"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "неперебродивший"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "некрепкий"
    },
    {
      "sense_index": 11,
      "word": "несильный"
    },
    {
      "sense_index": 11,
      "word": "слабый"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Здоровье/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Крепость/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские качественные прилагательные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские прилагательные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские прилагательные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Сила/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "загибать ядрёные словечки"
    },
    {
      "word": "ядрёна вошь"
    },
    {
      "word": "ядрёна кучерёна"
    },
    {
      "word": "ядрён батон"
    },
    {
      "word": "ядрёный лапоть"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от сущ. ядро, которое происходит далее от праслав. *jędrо, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ıадро «плод», укр. ядро́, белор. ядро́, словенск. jédrо «ядро, содержание, сила», jédrn «ядреный, сжатый», чешск. jádrо «ядро, сердцевина», jádrа мн. «яички», словацк. jadro «ядро», чешск., словацк. jadrný «ядреный, крепкий», польск. jądrо «ядро», мн. «яички», jędrnу «ядреный, скороспелый, содержательный», в.-луж. jadro «ядро», н.-луж. jědrо — то же, полабск. jǫ́drе «ядро ореха». Праслав. *jędrо считают родственным вед. āṇḍám, др.-инд. aṇḍás «яйцо», aṇḍám «яичко в мошонке». Другие принимают родство с я́дрый «сильный» и греч. ἁδρός «полный, выросший, густой». Для значения ядро «лоно, недра» выделяют отдельную этимологию: только др.-русск., ст.-слав. ıадра ср. р. мн. ч. (др.-греч. κολπος), вънѣдра ει᾽ς τον κολπον, вънѣдрѣхъ ε᾽ν τῷ κολπῳ, нѣдра, укр. нiдро «лоно, недра», сербохорв. ње̏дра (род. п. ње̏дāрā) мн. ср. р. «недра», словенск. jádrо «брюхо, опухоль». Согласный n- был обобщен в различных слав. языках; см. выше, не́дро. Считают исходным *ědro, откуда получено jadro. Для старого значения «парус, мачта» — церк., русск.-церк.-слав. ıадро — то же, ст.-слав. ıадро (ἱστός) (Супр.), сербохорв. jèдро «парус», словенск. jádrо — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы..",
  "forms": [
    {
      "form": "ядрёный",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёное",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёная",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёные",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёного",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёного",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёных",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёному",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёному",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёным",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёного",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёное",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёную",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёных",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёный",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "accusative",
        "inanimate"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёные",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "inanimate"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёным",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёным",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёною",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёными",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёном",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёном",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёных",
      "tags": [
        "plural",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрён",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёно",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёна",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёны",
      "tags": [
        "plural",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "1",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "полный"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "крупный"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "созревший"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "крепкий"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "сильный"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "здоровый"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "упругий"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "налитой; пышущий здоровьем"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "крупный; сочный; спелый"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "вызревший"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "плотный; здоровый"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "крупный"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "чистый; отборный; беспримесный"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "крепкий"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "настоявшийся; перебродивший"
    },
    {
      "sense_index": 9,
      "word": "свежий"
    },
    {
      "sense_index": 9,
      "word": "чистый; бодрящий"
    },
    {
      "sense_index": 9,
      "word": "живительный; сильный"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "крепкий"
    },
    {
      "sense_index": 11,
      "word": "сильный; стойкий; резкий"
    },
    {
      "sense_index": 12,
      "word": "грубоватый"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "ядро"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "ядристый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "ядренющий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "ядрёно"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "существительные"
      ],
      "word": "ядро"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "существительные"
      ],
      "word": "ядрёное"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "существительные"
      ],
      "word": "ядрёность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "существительные"
      ],
      "word": "ядрица"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "существительные"
      ],
      "word": "ядрышко"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "существительные"
      ],
      "word": "едрёность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "существительные"
      ],
      "word": "едренизна"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "существительные"
      ],
      "word": "едрянка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "ядрёный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "ядристый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "ядрёнее"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "ядрёней"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "поядрёнее"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "поядрёней"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "едрёный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "едрёнее"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "едрёней"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "поедрёнее"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "поедрёней"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "глаголы"
      ],
      "word": "ядренеть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "глаголы"
      ],
      "word": "ядрить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "глаголы"
      ],
      "word": "ядриться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "глаголы"
      ],
      "word": "едрить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "наречия"
      ],
      "word": "ядрёно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ядрёный орех."
        },
        {
          "author": "В. И. Даль",
          "date": "1832",
          "ref": "В. И. Даль, Сказка о похождениях чёрта-послушника, Сидора Поликарповича, на море и на суше, о неудачных соблазнительных попытках его и об окончательной пристройке его по части письменной, 1832 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Идём мы, куда Макар телят не гоняет, куда ворон костей твоих не занесёт; идём под Стукалов монастырь пить да гулять, а не сиднем сидеть, играть в мяча чугунного, грызть орехи калёные-ядрёные.",
          "title": "Сказка о похождениях чёрта-послушника, Сидора Поликарповича, на море и на суше, о неудачных соблазнительных попытках его и об окончательной пристройке его по части письменной"
        }
      ],
      "glosses": [
        "об орехе: с полным, крупным, созревшим ядром"
      ],
      "id": "ru-ядрёный-ru-adj-xn0LoDAP",
      "raw_glosses": [
        "разг. об орехе: с полным, крупным, созревшим ядром"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Г. Ф. Квитка-Основьяненко",
          "date": "1839",
          "ref": "Г. Ф. Квитка-Основьяненко, «Пан Халявский», 1839 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Воспитана — означало у нас: вскормлена, вспоена, не жалея кошту, и оттого девка полная, крупная, ядрёная, кровь как не брызнет из щёк.",
          "title": "Пан Халявский"
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "22 января 1892",
          "ref": "А. П. Чехов, Письмо А. С. Суворину, 22 января 1892 г.",
          "text": "А какой прекрасный народ в Нижегородской губ<ернии>! Мужики ядрёные, коренники, молодец в молодца — с каждого можно купца Калашникова писать. И умный народ.",
          "title": "Письмо А. С. Суворину"
        },
        {
          "author": "А. Н. Толстой",
          "date": "1909",
          "ref": "A. Н. Толстой, «Мишука Налымов», (Заволжье), 1909 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В избу вошла ядрёная, молодая баба, румянец во всё лицо, — лукавая, сероглазая.",
          "title": "Мишука Налымов"
        },
        {
          "author": "Максим Горький",
          "date": "1915–1916 гг.",
          "ref": "Максим Горький, «В людях», 1915–1916 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А звали татарина Усан Губайдулин, о трёх жёнах был старик, ядрёный такой, морда красная.",
          "title": "В людях"
        },
        {
          "author": "П. П. Бажов",
          "date": "1939",
          "ref": "П. П. Бажов, «Синюшкин колодец», 1939 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Этот Кузька крепко завидовал Илюхе. Тот, видишь, парень ядрёный да могутный, крутой да весёлый, — работа у него и шла податно.",
          "title": "Синюшкин колодец"
        },
        {
          "author": "Р. Я. Райт-Ковалёва",
          "date": "1959",
          "ref": "Р. Я. Райт-Ковалёва, Роберт Бернс, 1959 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Про кобылку Дженни Гедс сказано, что она «шла вприпрыжку и вприскачку по долинам и холмам, до того ядрёная да быстрая, что ей и сам чёрт не брат.»",
          "title": "Роберт Бернс"
        },
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "date": "1995",
          "ref": "В. П. Астафьев, «Прокляты и убиты», Книга первая. „Чёртова яма“, 1995 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Настасья Ефимовна … выпустила во двор пёструю, осторожно ступающую корову, вытолкала ядрёного подсвинка Борьку, который, осмотревшись на воле, взвизгнул от радости, принялся бегать по двору, взбрыкивая розовеньким задом.",
          "title": "Прокляты и убиты"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о человеке или животном: крепкий (крепкого телосложения); сильный, здоровый; резвый"
      ],
      "id": "ru-ядрёный-ru-adj-Du78n2UM",
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. о человеке или животном: крепкий (крепкого телосложения); сильный, здоровый; резвый"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Вячеслав Кондратьев",
          "date": "1979",
          "ref": "Вячеслав Кондратьев, «Сашка», 1979 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Паша впереди, и Сашка поневоле видел, как колышутся под юбкой ядрёные её ягодицы, как поблескивают полные икры, не закрытые голенищами коротких сапог.",
          "title": "Сашка"
        },
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "date": "1995–1996 гг.",
          "ref": "В. П. Астафьев, «Обертон», 1995–1996 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Люба свернула к разорённой скирде, плюхнулась на солому, лежит, ладонью от солнца прикрывшись, виноград зубами рвёт, косточки далеко выплёвывает и ровно не замечает, что юбка её военная заголилась так высоко, что уж застёжки чёрных резинок видно и чего-то дальше резинок белеется. Справная! Ляжки ядрёные, грудь так ходуном и ходит, того и гляди гимнастёрку разорвёт!",
          "title": "Обертон"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о частях тела человека: упругий, налитой; пышущий здоровьем"
      ],
      "id": "ru-ядрёный-ru-adj-xK-US6n0",
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. о частях тела человека: упругий, налитой; пышущий здоровьем"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1886–1887 гг.",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Мелочи жизни», 1886–1887 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Стучат сечки о корыто, наполненное ядрёной капустой.",
          "title": "Мелочи жизни"
        },
        {
          "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк",
          "date": "1891",
          "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Крупитчатая», 1891 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Репа другая такая-то уродится: ядрёная, да белая, да ямистая…",
          "title": "Крупитчатая"
        },
        {
          "author": "И. С. Шмелёв",
          "date": "1918",
          "ref": "И. С. Шмелёв, «Неупиваемая чаша», 1918 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Рядком стоят телеги с жёлтой и синей репой и алой морковью, а к стенам жмутся вываленные на солому ядрёная антоновка и яркий анис.",
          "title": "Неупиваемая чаша"
        },
        {
          "author": "Фёдор Абрамов",
          "date": "1967",
          "ref": "Ф. А. Абрамов, «Пелагея», 1967 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Картошка уродилась ядрёная, крупная — с двух грядок она набила погреб.",
          "title": "Пелагея"
        },
        {
          "author": "АБС",
          "date": "1972",
          "ref": "Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «Град обречённый», 1972 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Андрей отобрал у Отто тяжеленную кошёлку, битком набитую ядрёной чистой морковью, крепкой свеклой и сахарным луком.",
          "title": "Град обречённый"
        },
        {
          "author": "К. А. Куприна",
          "date": "1979",
          "ref": "К. А. Куприна, «Куприн — мой отец», 1979 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Я собственноручно снял с моего огорода 36 пудов картофеля в огромных бело-розовых клубнях, вырыл много ядрёной петровской репы, египетской круглой свёклы, остро и дико пахнущего сельдерея, репчатого лука, красной, толстой, упругой грачёвской моркови и крупного белого ребристого чеснока.»",
          "title": "Куприн — мой отец"
        },
        {
          "author": "Лидия Иванова",
          "date": "2000",
          "ref": "Лидия Иванова, «Искренне ваша грешница», 2000 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Одни шляпки грибов светлые, другие коричневые, сами грибы ядрёные, ножки крепкие.",
          "title": "Искренне ваша грешница"
        }
      ],
      "glosses": [
        "об овощах, о плодах, грибах: крупный; сочный; спелый, вызревший"
      ],
      "id": "ru-ядрёный-ru-adj-alFr7EYU",
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. об овощах, о плодах, грибах: крупный; сочный; спелый, вызревший"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "П. Д. Боборыкин",
          "date": "1892",
          "ref": "П. Д. Боборыкин, «Василий Тёркин», 1892 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В парке на ядрёных дубках серебрились звёздочки росы. 〈…〉 Перекинуло к полуночи; ветер переменился, подуло с юго-запада прямо на опушку того места, где рос самый ядрёный строевой лес.",
          "title": "Василий Тёркин"
        },
        {
          "author": "Василий Белов",
          "date": "1968",
          "ref": "Василий Белов, «Плотницкие рассказы», 1968 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Пока я раскидывал снег вокруг сруба, Олеша разобрал каменку, опрятно сложил в предбаннике кирпичи и прокопчённые валуны. Вы́кидали покосившиеся по́лки и разобрали прогнившие половицы. Я пнул валенком нижнее бревно, и в бане стало светло: гнилое совсем, оно вылетело наружу. Олеша простукивал обухом другие брёвна. Начиная с третьего ряда, они были звонкие, значит, ядрёные.",
          "title": "Плотницкие рассказы"
        },
        {
          "author": "Михаил Дмитревский",
          "collection": "Наука и жизнь",
          "date_published": "2009",
          "ref": "Михаил Дмитревский, «Топоры и артели» // «Наука и жизнь», 2009 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Заказчик требовал для постройки использовать лес добрый, не суковатый, а гладкий, ядрёный.",
          "title": "Топоры и артели"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о дереве, древесине: плотный, не трухлявый; хорошего качества"
      ],
      "id": "ru-ядрёный-ru-adj-ikKdMm3M",
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. о дереве, древесине: плотный, не трухлявый; хорошего качества"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. И. Эртель",
          "date": "1883",
          "ref": "А. И. Эртель, «Записки Степняка», 1883 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— А я ещё, признаться, гречишки-то у Чумакова, Праксел Алкидыча, две мерки выпросил на семена… Уж такая-то ядрёная была, такая-то ядрёная!..",
          "title": "Записки Степняка"
        },
        {
          "author": "М. А. Шолохов",
          "date": "1928–1940 гг.",
          "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», Книга третья, 1928–1940 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он долго стоял в амбаре, сунув руку в набитый пшеницей-гарновкой закром, процеживая сквозь пальцы ядрёное зерно.",
          "title": "Тихий Дон"
        },
        {
          "author": "Фёдор Абрамов",
          "date": "1958",
          "ref": "Ф. А. Абрамов, «Братья и сёстры», 1958 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Глянула, а там полнёхонько соли. Крупная, ядрёная, белая, как сейчас вижу.",
          "title": "Братья и сёстры"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о некоторых сыпучих веществах, зерне, семенах: крупный и чистый; отборный; без примесей"
      ],
      "id": "ru-ядрёный-ru-adj-9wRH2~1i",
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. о некоторых сыпучих веществах, зерне, семенах: крупный и чистый; отборный; без примесей"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Валентина Осеева",
          "date": "1959",
          "ref": "Валентина Осеева, «Динка», 1959 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Вот рыба крупная, ядрёная, с пыла-жара, на копейку пара! — заголосила Динка.",
          "title": "Динка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о рыбе: крупная; жирная"
      ],
      "id": "ru-ядрёный-ru-adj-UJQJNeLO",
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. о рыбе: крупная; жирная"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. И. Куприн",
          "date": "1932",
          "ref": "А. И. Куприн, «Юнкера», 1932 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В больших тяжёлых оловянных ендовах служители разносили ядрёный хлебный квас, который шибал в нос.",
          "title": "Юнкера"
        },
        {
          "author": "Юрий Снегирёв (Наш спец. корр.)",
          "collection": "Комсомольская правда",
          "date_published": "28 сентября 2001",
          "ref": "Юрий Снегирёв (Наш спец. корр.), «Секрет большого бодуна» // «Комсомольская правда», 28 сентября 2001 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Стало светло на сердце от чачи ядрёной.",
          "title": "Секрет большого бодуна"
        },
        {
          "author": "Александр Иличевский",
          "collection": "Новый Мир",
          "date_published": "2007",
          "ref": "А. В. Иличевский, «Матисс» // «Новый Мир», 2007 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Напиться вдоволь ядрёной газировки из автомата.",
          "title": "Матисс"
        },
        {
          "author": "Татьяна Соломатина",
          "date": "2009",
          "ref": "Т. Ю. Соломатина, «Большая собака, или „Эклектичная живописная вавилонская повесть о зарытом“», 2009 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Ох, и ядрёная у тебя самогонка, Палыч, — крякает он, скрадывая неловкость.",
          "title": "Большая собака, или „Эклектичная живописная вавилонская повесть о зарытом“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о напитках: крепкий, настоявшийся; пенистый, шипучий; хорошо перебродивший; бьющий в нос"
      ],
      "id": "ru-ядрёный-ru-adj-NMifwfIq",
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. о напитках: крепкий, настоявшийся; пенистый, шипучий; хорошо перебродивший; бьющий в нос"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1887–1889 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "◆ Ядрёный воздух, напоённый запахом хвойных деревьев, охватывал со всех сторон; дышалось легко и свободно. 〈…〉 На дворе свежо, почти холодно; ядрёный утренний воздух напоён запахом увлаженных листьев берёзы, зацветающей липы и скошенного сена.",
          "title": "Пошехонская старина"
        },
        {
          "author": "А. Климов",
          "collection": "Уральский следопыт",
          "date_published": "1935",
          "ref": "А. Климов, «Теремок под снегом» // «Уральский следопыт», 1935 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Через несколько минут после того, как Егор Иванович очистил морды собак ото льда, застывшего у них от ядрёного мороза, едем дальше.",
          "title": "Теремок под снегом"
        },
        {
          "author": "Евгений Попов",
          "date": "1970–2000 гг.",
          "ref": "Евгений Попов, «Золотая пластина», 1970–2000 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Потому что пришла с морозу моя подруга Ветта-Светлячок, вся раскрасневшаяся от ядрёного сибирского морозца.",
          "title": "Золотая пластина"
        },
        {
          "author": "Михаил Ходарёнок",
          "collection": "Звезда",
          "date_published": "2001",
          "ref": "Михаил Ходарёнок, «Зенитные ракетные страсти» // «Звезда», 2001 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И кажется совершенно невероятным, что совсем недавно здесь громоздились горы снега и льда, да насвистывал в этой приарктической пустыне ядрёный северный ветрище.",
          "title": "Зенитные ракетные страсти"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о воздухе, ветре, морозе: свежий и чистый; бодрящий, живительный; сильный; очень сильный"
      ],
      "id": "ru-ядрёный-ru-adj-qnee2SAm",
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. о воздухе, ветре, морозе: свежий и чистый; бодрящий, живительный; сильный; очень сильный"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Дмитрий Каралис",
          "date": "1990",
          "ref": "Дмитрий Каралис, «Дорогая Мирей Матье», 1990 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Володя, степенно покуривая ядрёный партагас, пытался рассказать компании, как он дважды пожимал руку Фиделю Кастро, но Толик перебивал его.",
          "title": "Дорогая Мирей Матье"
        },
        {
          "author": "Вячеслав Никифоров, Юрий Черняков",
          "date": "2004",
          "ref": "Вячеслав Никифоров, Юрий Черняков, «На безымянной высоте», к/ф, 2004 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "[Бессонов, Александр Пашутин, муж, 61, 1943] Но́… куда́ и́м… до на́шей махры́ ядрёной?",
          "title": "На безымянной высоте"
        },
        {
          "author": "Герман Садулаев",
          "collection": "Знамя",
          "date_published": "2008",
          "ref": "Г. У. Садулаев, «Бич Божий» // «Знамя», 2008 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И курил непрерывно ядрёные папиросы без фильтра.",
          "title": "Бич Божий"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о табаке, махорке, сигарах, папиросах: крепкий; очень крепкий; забористый"
      ],
      "id": "ru-ядрёный-ru-adj-MqSxL8-c",
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. о табаке, махорке, сигарах, папиросах: крепкий; очень крепкий; забористый"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Владимир Личутин",
          "date": "1987",
          "ref": "В. В. Личутин, «Любостай», 1987 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Это прежде десяток гармоник спорил по деревне, взахлёб задорилась гулянка, дробили землю сотни азартных ног, выбивая чёрный, никогда не зарастающий круг, с шуршанием вздымались юбки, открывая загорелые тугие ноги, и далеко разносили запах хмеля и ядрёного здорового пота.",
          "title": "Любостай"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о запахах: сильный; стойкий; резкий"
      ],
      "id": "ru-ядрёный-ru-adj-JvumjjC4",
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. о запахах: сильный; стойкий; резкий"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Скиталец (С. Г. Петров)",
          "date": "1906",
          "ref": "Скиталец (С. Г. Петров), «Огарки», 1906 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В душе их поднималась бессознательная едкая горечь, обида и отчаяние, но выливалось всё это в крепкое, ядрёное остроумие и бесшабашную удаль.",
          "title": "Огарки"
        },
        {
          "author": "А. Святогор",
          "date": "1921",
          "ref": "А. Святогор, «Биокосмическая поэтика», (Пролог или градус первый), 1921 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мы любим ядрёные слова и оживляем слова мёртвые.",
          "title": "Биокосмическая поэтика"
        },
        {
          "author": "А. Н. Толстой",
          "date": "1928",
          "ref": "A. Н. Толстой, «Хождение по мукам», Книга вторая. „Восемнадцатый год“, 1928 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В хате гудели голоса, топали сапожищи. Многие теснились у стола, что-то на нем рассматривали. Отпускали ядрёные словечки.",
          "title": "Хождение по мукам"
        },
        {
          "author": "В. Я. Шишков",
          "date": "1939–1945 гг.",
          "ref": "В. Я. Шишков, «Емельян Пугачёв», Книга вторая. Ч. 1–2, 1939–1945 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Протяжные стоны, крики и тут же ядрёные шутки с перцем крепких словечек.",
          "title": "Емельян Пугачёв"
        },
        {
          "author": "Эрих Мария Ремарк",
          "date": "1961",
          "ref": "Эрих Мария Ремарк, «Чёрный обелиск» / перевод Веры Станевич, 1961 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Генрих Кроль тоже видел в этом проявление истинно народного ядрёного юмора.",
          "title": "Чёрный обелиск",
          "translator": "Веры Станевич"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о словах, выражениях речи, юморе: грубоватый; смачный; солёный"
      ],
      "id": "ru-ядрёный-ru-adj-K7qIh4PY",
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. о словах, выражениях речи, юморе: грубоватый; смачный; солёный"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɪ̯ɪˈdrʲɵnɨɪ̯"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "дюжий"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "ражий"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "кровь с молоком; резвый"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "зрелый"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "созревший"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "забористый"
    },
    {
      "sense_index": 12,
      "word": "смачный; солёный"
    }
  ],
  "tags": [
    "qualitative"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "об орехе: с полным, крупным, созревшим ядром",
      "word": "ядраный"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "о человеке или животном: крепкий (крепкого телосложения); сильный, здоровый; резвый",
      "word": "vigorous"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "о человеке или животном: крепкий (крепкого телосложения); сильный, здоровый; резвый",
      "word": "bracing"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "о человеке или животном: крепкий (крепкого телосложения); сильный, здоровый; резвый",
      "word": "succulent"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "о человеке или животном: крепкий (крепкого телосложения); сильный, здоровый; резвый",
      "word": "kräftig"
    }
  ],
  "word": "ядрёный"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские качественные прилагательные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские прилагательные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские прилагательные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "forms": [
    {
      "form": "ядрёный",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёное",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёная",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёные",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёного",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёного",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёных",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёному",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёному",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёным",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёного",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёное",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёную",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёных",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёный",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "accusative",
        "inanimate"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёные",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "inanimate"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёным",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёным",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёною",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёными",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёном",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёном",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёных",
      "tags": [
        "plural",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрён",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёно",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёна",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёны",
      "tags": [
        "plural",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "1",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ядрёный физик."
        },
        {
          "text": "Ядрёная бомба."
        },
        {
          "text": "Ядрёное разоружение."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ядерный"
      ],
      "id": "ru-ядрёный-ru-adj-nbj89eAV",
      "raw_glosses": [
        "шутл. ядерный"
      ],
      "tags": [
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɪ̯ɪˈdrʲɵnɨɪ̯"
    }
  ],
  "tags": [
    "qualitative"
  ],
  "word": "ядрёный"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "неупругий"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "неналитой; дряблый"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "незрелый"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "неспелый"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "несозревший"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "невызревший"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "зелёный"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "трухлявый; больной"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "некрупный"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "мелкий; неочищенный"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "загрязнённый; неотборный"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "некрепкий"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "ненастоявшийся"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "слабый"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "жидкий"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "неперебродивший"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "некрепкий"
    },
    {
      "sense_index": 11,
      "word": "несильный"
    },
    {
      "sense_index": 11,
      "word": "слабый"
    }
  ],
  "categories": [
    "Здоровье/ru",
    "Крепость/ru",
    "Омонимы/ru",
    "Русские качественные прилагательные",
    "Русские лексемы",
    "Русские прилагательные",
    "Русские прилагательные, склонение 1a",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
    "Русский язык",
    "Сила/ru",
    "Статьи с 2 омонимами/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "загибать ядрёные словечки"
    },
    {
      "word": "ядрёна вошь"
    },
    {
      "word": "ядрёна кучерёна"
    },
    {
      "word": "ядрён батон"
    },
    {
      "word": "ядрёный лапоть"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от сущ. ядро, которое происходит далее от праслав. *jędrо, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ıадро «плод», укр. ядро́, белор. ядро́, словенск. jédrо «ядро, содержание, сила», jédrn «ядреный, сжатый», чешск. jádrо «ядро, сердцевина», jádrа мн. «яички», словацк. jadro «ядро», чешск., словацк. jadrný «ядреный, крепкий», польск. jądrо «ядро», мн. «яички», jędrnу «ядреный, скороспелый, содержательный», в.-луж. jadro «ядро», н.-луж. jědrо — то же, полабск. jǫ́drе «ядро ореха». Праслав. *jędrо считают родственным вед. āṇḍám, др.-инд. aṇḍás «яйцо», aṇḍám «яичко в мошонке». Другие принимают родство с я́дрый «сильный» и греч. ἁδρός «полный, выросший, густой». Для значения ядро «лоно, недра» выделяют отдельную этимологию: только др.-русск., ст.-слав. ıадра ср. р. мн. ч. (др.-греч. κολπος), вънѣдра ει᾽ς τον κολπον, вънѣдрѣхъ ε᾽ν τῷ κολπῳ, нѣдра, укр. нiдро «лоно, недра», сербохорв. ње̏дра (род. п. ње̏дāрā) мн. ср. р. «недра», словенск. jádrо «брюхо, опухоль». Согласный n- был обобщен в различных слав. языках; см. выше, не́дро. Считают исходным *ědro, откуда получено jadro. Для старого значения «парус, мачта» — церк., русск.-церк.-слав. ıадро — то же, ст.-слав. ıадро (ἱστός) (Супр.), сербохорв. jèдро «парус», словенск. jádrо — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы..",
  "forms": [
    {
      "form": "ядрёный",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёное",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёная",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёные",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёного",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёного",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёных",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёному",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёному",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёным",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёного",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёное",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёную",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёных",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёный",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "accusative",
        "inanimate"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёные",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "inanimate"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёным",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёным",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёною",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёными",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёном",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёном",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёных",
      "tags": [
        "plural",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрён",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёно",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёна",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёны",
      "tags": [
        "plural",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "1",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "полный"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "крупный"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "созревший"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "крепкий"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "сильный"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "здоровый"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "упругий"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "налитой; пышущий здоровьем"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "крупный; сочный; спелый"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "вызревший"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "плотный; здоровый"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "крупный"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "чистый; отборный; беспримесный"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "крепкий"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "настоявшийся; перебродивший"
    },
    {
      "sense_index": 9,
      "word": "свежий"
    },
    {
      "sense_index": 9,
      "word": "чистый; бодрящий"
    },
    {
      "sense_index": 9,
      "word": "живительный; сильный"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "крепкий"
    },
    {
      "sense_index": 11,
      "word": "сильный; стойкий; резкий"
    },
    {
      "sense_index": 12,
      "word": "грубоватый"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "ядро"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "ядристый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "ядренющий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "ядрёно"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "существительные"
      ],
      "word": "ядро"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "существительные"
      ],
      "word": "ядрёное"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "существительные"
      ],
      "word": "ядрёность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "существительные"
      ],
      "word": "ядрица"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "существительные"
      ],
      "word": "ядрышко"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "существительные"
      ],
      "word": "едрёность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "существительные"
      ],
      "word": "едренизна"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "существительные"
      ],
      "word": "едрянка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "ядрёный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "ядристый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "ядрёнее"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "ядрёней"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "поядрёнее"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "поядрёней"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "едрёный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "едрёнее"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "едрёней"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "поедрёнее"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "поедрёней"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "глаголы"
      ],
      "word": "ядренеть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "глаголы"
      ],
      "word": "ядрить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "глаголы"
      ],
      "word": "ядриться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "глаголы"
      ],
      "word": "едрить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем ядр⁽ʲ⁾-/ядрён-/едр-/едрён-",
        "наречия"
      ],
      "word": "ядрёно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ядрёный орех."
        },
        {
          "author": "В. И. Даль",
          "date": "1832",
          "ref": "В. И. Даль, Сказка о похождениях чёрта-послушника, Сидора Поликарповича, на море и на суше, о неудачных соблазнительных попытках его и об окончательной пристройке его по части письменной, 1832 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Идём мы, куда Макар телят не гоняет, куда ворон костей твоих не занесёт; идём под Стукалов монастырь пить да гулять, а не сиднем сидеть, играть в мяча чугунного, грызть орехи калёные-ядрёные.",
          "title": "Сказка о похождениях чёрта-послушника, Сидора Поликарповича, на море и на суше, о неудачных соблазнительных попытках его и об окончательной пристройке его по части письменной"
        }
      ],
      "glosses": [
        "об орехе: с полным, крупным, созревшим ядром"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. об орехе: с полным, крупным, созревшим ядром"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Г. Ф. Квитка-Основьяненко",
          "date": "1839",
          "ref": "Г. Ф. Квитка-Основьяненко, «Пан Халявский», 1839 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Воспитана — означало у нас: вскормлена, вспоена, не жалея кошту, и оттого девка полная, крупная, ядрёная, кровь как не брызнет из щёк.",
          "title": "Пан Халявский"
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "22 января 1892",
          "ref": "А. П. Чехов, Письмо А. С. Суворину, 22 января 1892 г.",
          "text": "А какой прекрасный народ в Нижегородской губ<ернии>! Мужики ядрёные, коренники, молодец в молодца — с каждого можно купца Калашникова писать. И умный народ.",
          "title": "Письмо А. С. Суворину"
        },
        {
          "author": "А. Н. Толстой",
          "date": "1909",
          "ref": "A. Н. Толстой, «Мишука Налымов», (Заволжье), 1909 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В избу вошла ядрёная, молодая баба, румянец во всё лицо, — лукавая, сероглазая.",
          "title": "Мишука Налымов"
        },
        {
          "author": "Максим Горький",
          "date": "1915–1916 гг.",
          "ref": "Максим Горький, «В людях», 1915–1916 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А звали татарина Усан Губайдулин, о трёх жёнах был старик, ядрёный такой, морда красная.",
          "title": "В людях"
        },
        {
          "author": "П. П. Бажов",
          "date": "1939",
          "ref": "П. П. Бажов, «Синюшкин колодец», 1939 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Этот Кузька крепко завидовал Илюхе. Тот, видишь, парень ядрёный да могутный, крутой да весёлый, — работа у него и шла податно.",
          "title": "Синюшкин колодец"
        },
        {
          "author": "Р. Я. Райт-Ковалёва",
          "date": "1959",
          "ref": "Р. Я. Райт-Ковалёва, Роберт Бернс, 1959 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Про кобылку Дженни Гедс сказано, что она «шла вприпрыжку и вприскачку по долинам и холмам, до того ядрёная да быстрая, что ей и сам чёрт не брат.»",
          "title": "Роберт Бернс"
        },
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "date": "1995",
          "ref": "В. П. Астафьев, «Прокляты и убиты», Книга первая. „Чёртова яма“, 1995 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Настасья Ефимовна … выпустила во двор пёструю, осторожно ступающую корову, вытолкала ядрёного подсвинка Борьку, который, осмотревшись на воле, взвизгнул от радости, принялся бегать по двору, взбрыкивая розовеньким задом.",
          "title": "Прокляты и убиты"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о человеке или животном: крепкий (крепкого телосложения); сильный, здоровый; резвый"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. о человеке или животном: крепкий (крепкого телосложения); сильный, здоровый; резвый"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Вячеслав Кондратьев",
          "date": "1979",
          "ref": "Вячеслав Кондратьев, «Сашка», 1979 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Паша впереди, и Сашка поневоле видел, как колышутся под юбкой ядрёные её ягодицы, как поблескивают полные икры, не закрытые голенищами коротких сапог.",
          "title": "Сашка"
        },
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "date": "1995–1996 гг.",
          "ref": "В. П. Астафьев, «Обертон», 1995–1996 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Люба свернула к разорённой скирде, плюхнулась на солому, лежит, ладонью от солнца прикрывшись, виноград зубами рвёт, косточки далеко выплёвывает и ровно не замечает, что юбка её военная заголилась так высоко, что уж застёжки чёрных резинок видно и чего-то дальше резинок белеется. Справная! Ляжки ядрёные, грудь так ходуном и ходит, того и гляди гимнастёрку разорвёт!",
          "title": "Обертон"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о частях тела человека: упругий, налитой; пышущий здоровьем"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. о частях тела человека: упругий, налитой; пышущий здоровьем"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1886–1887 гг.",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Мелочи жизни», 1886–1887 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Стучат сечки о корыто, наполненное ядрёной капустой.",
          "title": "Мелочи жизни"
        },
        {
          "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк",
          "date": "1891",
          "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Крупитчатая», 1891 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Репа другая такая-то уродится: ядрёная, да белая, да ямистая…",
          "title": "Крупитчатая"
        },
        {
          "author": "И. С. Шмелёв",
          "date": "1918",
          "ref": "И. С. Шмелёв, «Неупиваемая чаша», 1918 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Рядком стоят телеги с жёлтой и синей репой и алой морковью, а к стенам жмутся вываленные на солому ядрёная антоновка и яркий анис.",
          "title": "Неупиваемая чаша"
        },
        {
          "author": "Фёдор Абрамов",
          "date": "1967",
          "ref": "Ф. А. Абрамов, «Пелагея», 1967 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Картошка уродилась ядрёная, крупная — с двух грядок она набила погреб.",
          "title": "Пелагея"
        },
        {
          "author": "АБС",
          "date": "1972",
          "ref": "Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «Град обречённый», 1972 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Андрей отобрал у Отто тяжеленную кошёлку, битком набитую ядрёной чистой морковью, крепкой свеклой и сахарным луком.",
          "title": "Град обречённый"
        },
        {
          "author": "К. А. Куприна",
          "date": "1979",
          "ref": "К. А. Куприна, «Куприн — мой отец», 1979 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Я собственноручно снял с моего огорода 36 пудов картофеля в огромных бело-розовых клубнях, вырыл много ядрёной петровской репы, египетской круглой свёклы, остро и дико пахнущего сельдерея, репчатого лука, красной, толстой, упругой грачёвской моркови и крупного белого ребристого чеснока.»",
          "title": "Куприн — мой отец"
        },
        {
          "author": "Лидия Иванова",
          "date": "2000",
          "ref": "Лидия Иванова, «Искренне ваша грешница», 2000 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Одни шляпки грибов светлые, другие коричневые, сами грибы ядрёные, ножки крепкие.",
          "title": "Искренне ваша грешница"
        }
      ],
      "glosses": [
        "об овощах, о плодах, грибах: крупный; сочный; спелый, вызревший"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. об овощах, о плодах, грибах: крупный; сочный; спелый, вызревший"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "П. Д. Боборыкин",
          "date": "1892",
          "ref": "П. Д. Боборыкин, «Василий Тёркин», 1892 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В парке на ядрёных дубках серебрились звёздочки росы. 〈…〉 Перекинуло к полуночи; ветер переменился, подуло с юго-запада прямо на опушку того места, где рос самый ядрёный строевой лес.",
          "title": "Василий Тёркин"
        },
        {
          "author": "Василий Белов",
          "date": "1968",
          "ref": "Василий Белов, «Плотницкие рассказы», 1968 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Пока я раскидывал снег вокруг сруба, Олеша разобрал каменку, опрятно сложил в предбаннике кирпичи и прокопчённые валуны. Вы́кидали покосившиеся по́лки и разобрали прогнившие половицы. Я пнул валенком нижнее бревно, и в бане стало светло: гнилое совсем, оно вылетело наружу. Олеша простукивал обухом другие брёвна. Начиная с третьего ряда, они были звонкие, значит, ядрёные.",
          "title": "Плотницкие рассказы"
        },
        {
          "author": "Михаил Дмитревский",
          "collection": "Наука и жизнь",
          "date_published": "2009",
          "ref": "Михаил Дмитревский, «Топоры и артели» // «Наука и жизнь», 2009 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Заказчик требовал для постройки использовать лес добрый, не суковатый, а гладкий, ядрёный.",
          "title": "Топоры и артели"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о дереве, древесине: плотный, не трухлявый; хорошего качества"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. о дереве, древесине: плотный, не трухлявый; хорошего качества"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. И. Эртель",
          "date": "1883",
          "ref": "А. И. Эртель, «Записки Степняка», 1883 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— А я ещё, признаться, гречишки-то у Чумакова, Праксел Алкидыча, две мерки выпросил на семена… Уж такая-то ядрёная была, такая-то ядрёная!..",
          "title": "Записки Степняка"
        },
        {
          "author": "М. А. Шолохов",
          "date": "1928–1940 гг.",
          "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», Книга третья, 1928–1940 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он долго стоял в амбаре, сунув руку в набитый пшеницей-гарновкой закром, процеживая сквозь пальцы ядрёное зерно.",
          "title": "Тихий Дон"
        },
        {
          "author": "Фёдор Абрамов",
          "date": "1958",
          "ref": "Ф. А. Абрамов, «Братья и сёстры», 1958 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Глянула, а там полнёхонько соли. Крупная, ядрёная, белая, как сейчас вижу.",
          "title": "Братья и сёстры"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о некоторых сыпучих веществах, зерне, семенах: крупный и чистый; отборный; без примесей"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. о некоторых сыпучих веществах, зерне, семенах: крупный и чистый; отборный; без примесей"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Валентина Осеева",
          "date": "1959",
          "ref": "Валентина Осеева, «Динка», 1959 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Вот рыба крупная, ядрёная, с пыла-жара, на копейку пара! — заголосила Динка.",
          "title": "Динка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о рыбе: крупная; жирная"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. о рыбе: крупная; жирная"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. И. Куприн",
          "date": "1932",
          "ref": "А. И. Куприн, «Юнкера», 1932 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В больших тяжёлых оловянных ендовах служители разносили ядрёный хлебный квас, который шибал в нос.",
          "title": "Юнкера"
        },
        {
          "author": "Юрий Снегирёв (Наш спец. корр.)",
          "collection": "Комсомольская правда",
          "date_published": "28 сентября 2001",
          "ref": "Юрий Снегирёв (Наш спец. корр.), «Секрет большого бодуна» // «Комсомольская правда», 28 сентября 2001 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Стало светло на сердце от чачи ядрёной.",
          "title": "Секрет большого бодуна"
        },
        {
          "author": "Александр Иличевский",
          "collection": "Новый Мир",
          "date_published": "2007",
          "ref": "А. В. Иличевский, «Матисс» // «Новый Мир», 2007 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Напиться вдоволь ядрёной газировки из автомата.",
          "title": "Матисс"
        },
        {
          "author": "Татьяна Соломатина",
          "date": "2009",
          "ref": "Т. Ю. Соломатина, «Большая собака, или „Эклектичная живописная вавилонская повесть о зарытом“», 2009 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Ох, и ядрёная у тебя самогонка, Палыч, — крякает он, скрадывая неловкость.",
          "title": "Большая собака, или „Эклектичная живописная вавилонская повесть о зарытом“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о напитках: крепкий, настоявшийся; пенистый, шипучий; хорошо перебродивший; бьющий в нос"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. о напитках: крепкий, настоявшийся; пенистый, шипучий; хорошо перебродивший; бьющий в нос"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1887–1889 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "◆ Ядрёный воздух, напоённый запахом хвойных деревьев, охватывал со всех сторон; дышалось легко и свободно. 〈…〉 На дворе свежо, почти холодно; ядрёный утренний воздух напоён запахом увлаженных листьев берёзы, зацветающей липы и скошенного сена.",
          "title": "Пошехонская старина"
        },
        {
          "author": "А. Климов",
          "collection": "Уральский следопыт",
          "date_published": "1935",
          "ref": "А. Климов, «Теремок под снегом» // «Уральский следопыт», 1935 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Через несколько минут после того, как Егор Иванович очистил морды собак ото льда, застывшего у них от ядрёного мороза, едем дальше.",
          "title": "Теремок под снегом"
        },
        {
          "author": "Евгений Попов",
          "date": "1970–2000 гг.",
          "ref": "Евгений Попов, «Золотая пластина», 1970–2000 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Потому что пришла с морозу моя подруга Ветта-Светлячок, вся раскрасневшаяся от ядрёного сибирского морозца.",
          "title": "Золотая пластина"
        },
        {
          "author": "Михаил Ходарёнок",
          "collection": "Звезда",
          "date_published": "2001",
          "ref": "Михаил Ходарёнок, «Зенитные ракетные страсти» // «Звезда», 2001 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И кажется совершенно невероятным, что совсем недавно здесь громоздились горы снега и льда, да насвистывал в этой приарктической пустыне ядрёный северный ветрище.",
          "title": "Зенитные ракетные страсти"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о воздухе, ветре, морозе: свежий и чистый; бодрящий, живительный; сильный; очень сильный"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. о воздухе, ветре, морозе: свежий и чистый; бодрящий, живительный; сильный; очень сильный"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Дмитрий Каралис",
          "date": "1990",
          "ref": "Дмитрий Каралис, «Дорогая Мирей Матье», 1990 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Володя, степенно покуривая ядрёный партагас, пытался рассказать компании, как он дважды пожимал руку Фиделю Кастро, но Толик перебивал его.",
          "title": "Дорогая Мирей Матье"
        },
        {
          "author": "Вячеслав Никифоров, Юрий Черняков",
          "date": "2004",
          "ref": "Вячеслав Никифоров, Юрий Черняков, «На безымянной высоте», к/ф, 2004 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "[Бессонов, Александр Пашутин, муж, 61, 1943] Но́… куда́ и́м… до на́шей махры́ ядрёной?",
          "title": "На безымянной высоте"
        },
        {
          "author": "Герман Садулаев",
          "collection": "Знамя",
          "date_published": "2008",
          "ref": "Г. У. Садулаев, «Бич Божий» // «Знамя», 2008 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И курил непрерывно ядрёные папиросы без фильтра.",
          "title": "Бич Божий"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о табаке, махорке, сигарах, папиросах: крепкий; очень крепкий; забористый"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. о табаке, махорке, сигарах, папиросах: крепкий; очень крепкий; забористый"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Владимир Личутин",
          "date": "1987",
          "ref": "В. В. Личутин, «Любостай», 1987 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Это прежде десяток гармоник спорил по деревне, взахлёб задорилась гулянка, дробили землю сотни азартных ног, выбивая чёрный, никогда не зарастающий круг, с шуршанием вздымались юбки, открывая загорелые тугие ноги, и далеко разносили запах хмеля и ядрёного здорового пота.",
          "title": "Любостай"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о запахах: сильный; стойкий; резкий"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. о запахах: сильный; стойкий; резкий"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Скиталец (С. Г. Петров)",
          "date": "1906",
          "ref": "Скиталец (С. Г. Петров), «Огарки», 1906 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В душе их поднималась бессознательная едкая горечь, обида и отчаяние, но выливалось всё это в крепкое, ядрёное остроумие и бесшабашную удаль.",
          "title": "Огарки"
        },
        {
          "author": "А. Святогор",
          "date": "1921",
          "ref": "А. Святогор, «Биокосмическая поэтика», (Пролог или градус первый), 1921 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мы любим ядрёные слова и оживляем слова мёртвые.",
          "title": "Биокосмическая поэтика"
        },
        {
          "author": "А. Н. Толстой",
          "date": "1928",
          "ref": "A. Н. Толстой, «Хождение по мукам», Книга вторая. „Восемнадцатый год“, 1928 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В хате гудели голоса, топали сапожищи. Многие теснились у стола, что-то на нем рассматривали. Отпускали ядрёные словечки.",
          "title": "Хождение по мукам"
        },
        {
          "author": "В. Я. Шишков",
          "date": "1939–1945 гг.",
          "ref": "В. Я. Шишков, «Емельян Пугачёв», Книга вторая. Ч. 1–2, 1939–1945 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Протяжные стоны, крики и тут же ядрёные шутки с перцем крепких словечек.",
          "title": "Емельян Пугачёв"
        },
        {
          "author": "Эрих Мария Ремарк",
          "date": "1961",
          "ref": "Эрих Мария Ремарк, «Чёрный обелиск» / перевод Веры Станевич, 1961 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Генрих Кроль тоже видел в этом проявление истинно народного ядрёного юмора.",
          "title": "Чёрный обелиск",
          "translator": "Веры Станевич"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о словах, выражениях речи, юморе: грубоватый; смачный; солёный"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. о словах, выражениях речи, юморе: грубоватый; смачный; солёный"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɪ̯ɪˈdrʲɵnɨɪ̯"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "дюжий"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "ражий"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "кровь с молоком; резвый"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "зрелый"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "созревший"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "забористый"
    },
    {
      "sense_index": 12,
      "word": "смачный; солёный"
    }
  ],
  "tags": [
    "qualitative"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "об орехе: с полным, крупным, созревшим ядром",
      "word": "ядраный"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "о человеке или животном: крепкий (крепкого телосложения); сильный, здоровый; резвый",
      "word": "vigorous"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "о человеке или животном: крепкий (крепкого телосложения); сильный, здоровый; резвый",
      "word": "bracing"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "о человеке или животном: крепкий (крепкого телосложения); сильный, здоровый; резвый",
      "word": "succulent"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "о человеке или животном: крепкий (крепкого телосложения); сильный, здоровый; резвый",
      "word": "kräftig"
    }
  ],
  "word": "ядрёный"
}

{
  "categories": [
    "Нужна этимология",
    "Омонимы/ru",
    "Русские качественные прилагательные",
    "Русские лексемы",
    "Русские прилагательные",
    "Русские прилагательные, склонение 1a",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 7 букв/ru",
    "Статьи с 2 омонимами/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "forms": [
    {
      "form": "ядрёный",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёное",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёная",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёные",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёного",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёного",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёных",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёному",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёному",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёным",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёного",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёное",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёную",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёных",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёный",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "accusative",
        "inanimate"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёные",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "inanimate"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёным",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёным",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёною",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёными",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёном",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёном",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёных",
      "tags": [
        "plural",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрён",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёно",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёна",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "ядрёны",
      "tags": [
        "plural",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "1",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ядрёный физик."
        },
        {
          "text": "Ядрёная бомба."
        },
        {
          "text": "Ядрёное разоружение."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ядерный"
      ],
      "raw_glosses": [
        "шутл. ядерный"
      ],
      "tags": [
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɪ̯ɪˈdrʲɵnɨɪ̯"
    }
  ],
  "tags": [
    "qualitative"
  ],
  "word": "ядрёный"
}

Download raw JSONL data for ядрёный meaning in Русский (41.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.