See чествовать in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы называния/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы поздравления/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы приветствия/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 2a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -в", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 10 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от сущ. честь, из праслав. *čьstь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. чьсть, ст.-слав. чьсть (др.-греч. τιμή), русск., укр. честь, белор. чесць, болг. чест, сербохорв. ча̑ст, словенск. čȃst, чешск. čеst ж., словацк. čеsť, польск. cześć (род. п. сzсi), в.-луж. česć, н.-луж. сеsć; связано со ст.-слав. чьтѫ, чисти, восходит к праиндоевр. *skʷeit- «принимать во вниманиe, учитывать». Родственно др.-инд. cíttiṣ ж. «мышление, понимание, намерение», авест. čisti- «мышление, познание, понимание»; др. ступень чередования гласных: др.-инд. сḗtаti «соблюдает, замечает, думает», латышск. šk̨ist, šk̨ìetu «думать, соблюдать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "че́ствую", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "че́ствовал", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "че́ствовала", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "че́ствуешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "че́ствовал", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "че́ствовала", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "че́ствуй", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "че́ствует", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "че́ствовал", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "че́ствовала", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "че́ствовало", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "че́ствуем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "че́ствовали", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "че́ствуете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "че́ствовали", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "че́ствуйте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "че́ствуют", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "че́ствовали", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "че́ствующий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "че́ствовавший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "че́ствуя", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "че́ствовав", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "че́ствовавши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "че́ствуемый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "буду/будешь… че́ствовать", "tags": [ "future" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "чествование" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "честь" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "честный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "чествоваться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "честно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "С. Т. Аксаков", "date": "1856", "ref": "С. Т. Аксаков, «Семейная хроника», 1856 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Само собою разумеется, что он принимал, угощал и чествовал старика, как родного отца.", "title": "Семейная хроника" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1862", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Записки из мертвого дома», 1862 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "… —… Бывало, выйдет на базар-то, — продолжал он, — все кланяются, чествуют, одно слово — богатей.", "title": "Записки из мертвого дома" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1866", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Я, брат Родя, у вас тут теперь каждый день так обедаю, — пробормотал он, насколько позволял набитый полный рот говядиной, — и это всё Пашенька, твоя хозяюшка, хозяйничает, от всей души меня чествует.", "title": "Преступление и наказание" }, { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1867—1869", "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867—1869 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Гвардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей.", "title": "Война и мир" } ], "glosses": [ "публично, в торжественной обстановке приветствовать, поздравлять, оказывать почести кому-либо" ], "id": "ru-чествовать-ru-verb-Lzv1cOxm" }, { "examples": [ { "author": "В. А. Соллогуб", "date": "1845", "ref": "В. А. Соллогуб, «Тарантас», 1845 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Изволите видеть-с, милостивый государь, не имею удовольствия знать, как вас чествовать, — сказал рыжий, — ведь-с это только между дворянами такая заведенция, что расписки да векселя.", "title": "Тарантас" } ], "glosses": [ "величать, именовать" ], "id": "ru-чествовать-ru-verb-4P8cRA3Q", "raw_glosses": [ "устар. величать, именовать" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈt͡ɕestvəvətʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "воздавать почести" }, { "sense_index": 2, "word": "величать" }, { "sense_index": 2, "word": "именовать" }, { "sense_index": 2, "word": "называть" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "celebrate" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "word": "celebri" } ], "word": "чествовать" }
{ "categories": [ "Глаголы называния/ru", "Глаголы поздравления/ru", "Глаголы приветствия/ru", "Глаголы, спряжение 2a", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -в", "Русские слова с суффиксом -ова", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f", "Русский язык", "Слова из 10 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от сущ. честь, из праслав. *čьstь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. чьсть, ст.-слав. чьсть (др.-греч. τιμή), русск., укр. честь, белор. чесць, болг. чест, сербохорв. ча̑ст, словенск. čȃst, чешск. čеst ж., словацк. čеsť, польск. cześć (род. п. сzсi), в.-луж. česć, н.-луж. сеsć; связано со ст.-слав. чьтѫ, чисти, восходит к праиндоевр. *skʷeit- «принимать во вниманиe, учитывать». Родственно др.-инд. cíttiṣ ж. «мышление, понимание, намерение», авест. čisti- «мышление, познание, понимание»; др. ступень чередования гласных: др.-инд. сḗtаti «соблюдает, замечает, думает», латышск. šk̨ist, šk̨ìetu «думать, соблюдать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "че́ствую", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "че́ствовал", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "че́ствовала", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "че́ствуешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "че́ствовал", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "че́ствовала", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "че́ствуй", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "че́ствует", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "че́ствовал", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "че́ствовала", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "че́ствовало", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "че́ствуем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "че́ствовали", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "че́ствуете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "че́ствовали", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "че́ствуйте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "че́ствуют", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "че́ствовали", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "че́ствующий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "че́ствовавший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "че́ствуя", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "че́ствовав", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "че́ствовавши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "че́ствуемый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "буду/будешь… че́ствовать", "tags": [ "future" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "чествование" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "честь" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "честный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "чествоваться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "честно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "С. Т. Аксаков", "date": "1856", "ref": "С. Т. Аксаков, «Семейная хроника», 1856 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Само собою разумеется, что он принимал, угощал и чествовал старика, как родного отца.", "title": "Семейная хроника" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1862", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Записки из мертвого дома», 1862 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "… —… Бывало, выйдет на базар-то, — продолжал он, — все кланяются, чествуют, одно слово — богатей.", "title": "Записки из мертвого дома" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1866", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Я, брат Родя, у вас тут теперь каждый день так обедаю, — пробормотал он, насколько позволял набитый полный рот говядиной, — и это всё Пашенька, твоя хозяюшка, хозяйничает, от всей души меня чествует.", "title": "Преступление и наказание" }, { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1867—1869", "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867—1869 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Гвардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей.", "title": "Война и мир" } ], "glosses": [ "публично, в торжественной обстановке приветствовать, поздравлять, оказывать почести кому-либо" ] }, { "examples": [ { "author": "В. А. Соллогуб", "date": "1845", "ref": "В. А. Соллогуб, «Тарантас», 1845 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Изволите видеть-с, милостивый государь, не имею удовольствия знать, как вас чествовать, — сказал рыжий, — ведь-с это только между дворянами такая заведенция, что расписки да векселя.", "title": "Тарантас" } ], "glosses": [ "величать, именовать" ], "raw_glosses": [ "устар. величать, именовать" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈt͡ɕestvəvətʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "воздавать почести" }, { "sense_index": 2, "word": "величать" }, { "sense_index": 2, "word": "именовать" }, { "sense_index": 2, "word": "называть" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "celebrate" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "word": "celebri" } ], "word": "чествовать" }
Download raw JSONL data for чествовать meaning in Русский (7.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.