See чесать in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы технологических операций/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы чесания/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 6c", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -а", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "чесать затылок" }, { "word": "чесать правой рукой за левым ухом" }, { "word": "чесать репу" }, { "word": "чесать щи" }, { "word": "чесать языком" }, { "word": "чеши отсюда" }, { "word": "чеши давай" }, { "word": "давай, чеши отсюда!" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. česati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. чесати, чешу, русск. чесать, укр. чеса́ти, чешу́, па́чоси мн. «очески, пакля», белор. чеса́ць, болг. че́ша «чешу», сербохорв. чѐсати, че̏ше̑м, словенск. čésati, čéšem, чешск. česat, словацк. čеsаť, др.-польск. сzоsаć, польск. сzеsаć, czeszę, в.-луж. čеsаć, н.-луж. сеsаś, полабск. césat. Праслав. česati, čеšǫ, сюда же чешуя́. Др. ступень чередования гласных: коса́, косма́, косну́ться; родственно лит. kasýti, kasaũ «почёсывать, скрести», kàsti, kasù «рыть», латышск. kasît «чесать, сгребать, царапать», kast «грабить граблями», др.-инд. kассhū́ṣ ж. «чесотка», греч. κεσκέον «пакля», ξέω, инф. аор. ξέσσαι «скрести, разглаживать», κέωρος «крапива», ирл. сír ж. (*kēsrā) «гребешок», др.-исл. haddr «волосы на голове у женщины» (*hazdaz). Сюда же хетт. kišša- «чесать, причёсывать». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "чешу́", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "чеса́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "чеса́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "че́шешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "чеса́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "чеса́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "чеши́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "че́шет", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "чеса́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "чеса́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "чеса́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "че́шем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "чеса́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "че́шете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "чеса́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "чеши́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "че́шут", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "чеса́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "че́шущий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "чеса́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "чеша́", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "чеса́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "чеса́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "чёсанный", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… чеса́ть", "tags": [ "future" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "чёс" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "чесание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "чесотка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "расчёска" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "чесаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "вычесать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "зачесать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "обчесать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "очесать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "зачесаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "вычёсывать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "чесануть" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Чесать спину." }, { "author": "Чехов", "date": "1886", "ref": "А. П. Чехов, «Произведение искусства», 1886 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "По уходе Саши доктор долго глядел на канделябр, чесал у себя за ухом и размышлял.", "title": "Произведение искусства" }, { "author": "Куприн", "date": "1907", "ref": "А. И. Куприн, «Изумруд», 1907 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Изумруд чесал морду о решётку.", "title": "Изумруд" }, { "author": "Паустовский", "collection": "Повесть о жизни", "date": "1946", "ref": "К. Г. Паустовский, «Далёкие годы», 1946 г. // «Повесть о жизни» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мальчик стоял потупясь и чесал одной босой ногой другую.", "title": "Далёкие годы" } ], "glosses": [ "скрести, тереть для облегчения зуда" ], "id": "ru-чесать-ru-verb-0vxjEAD7" }, { "examples": [ { "author": "Некрасов", "ref": "Н. А. Некрасов, «Дедушка»", "text": "Белые кудри чесала // Дедушке Сашина мать.", "title": "Дедушка" } ], "glosses": [ "( причесать) расправляя и приглаживая гребнем, приводить в порядок" ], "id": "ru-чесать-ru-verb-Tfk~8Qlk", "raw_glosses": [ "(сов. причесать) разг. расправляя и приглаживая гребнем, приводить в порядок" ], "tags": [ "colloquial", "perfective" ] }, { "examples": [ { "author": "Мамин-Сибиряк", "date": "1890", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Три конца», 1890 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Нюрочка, кто это тебя по-бабьи-то чешет?", "title": "Три конца" } ], "glosses": [ "делать какую-либо причёску." ], "id": "ru-чесать-ru-verb-Pj5Hzdn8", "raw_glosses": [ "прост. делать какую-либо причёску." ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "text": "Чесать лён" }, { "text": "Чесать хлопок" }, { "text": "Чесать пеньку" }, { "author": "Яшин", "date": "1962", "ref": "А. Я. Яшин, «Сирота», 1962 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Анисья всю свою жизнь, почти с детства, возилась со льном: выращивала его, расстилала, сушила, мяла, трепала, чесала.", "title": "Сирота" }, { "author": "В. П. Лукашевич", "date": "1960", "ref": "В. П. Лукашевич, «Санька из рода Гашилиных», 1960 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Мы, девки, были чесальщицами — шерсть чесали на таких вроде бы машинах.", "title": "Санька из рода Гашилиных" } ], "glosses": [ "( вычесать и расчесать) каким-либо орудием или приспособлением (чесалкой, щёткой и т. п.) очищать от примесей, разравнивать." ], "id": "ru-чесать-ru-verb-twlV9YNm", "raw_glosses": [ "(сов. вычесать и расчесать) каким-либо орудием или приспособлением (чесалкой, щёткой и т. п.) очищать от примесей, разравнивать." ], "tags": [ "perfective" ] }, { "examples": [ { "text": "Чесать пух у кролика." } ], "glosses": [ "извлекать путём чесания" ], "id": "ru-чесать-ru-verb-ajOcypt-" }, { "examples": [ { "author": "Короленко", "date": "1890", "ref": "В. Г. Короленко, «Судный день», 1890 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "[Мельник] читал на клиросе так громко да так быстро, что и привычные люди удивлялись. — Вот как чешет, вражий сын.", "title": "Судный день" }, { "author": "Шишков", "date": "1913—1932", "ref": "В. Я. Шишков, «Угрюм-река», 1913—1932 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "[Дед Наум] сунул в сугроб палку да как начал трепака чесать.", "title": "Угрюм-река" }, { "author": "А. Н. Степанов", "date": "1935—1940", "ref": "А. Н. Степанов, «Порт-Артур», 1935—1940 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— [Враг] увидел батарею и зачал чесать прямо по ней.", "title": "Порт-Артур" } ], "glosses": [ "употребляется вместо того или иного глагола для обозначения действия, выполняемого с особой силой, страстностью, азартностью и т. п. (с сохранением управления этого глагола)" ], "id": "ru-чесать-ru-verb-g2N4gmib", "raw_glosses": [ "прост. употребляется вместо того или иного глагола для обозначения действия, выполняемого с особой силой, страстностью, азартностью и т. п. (с сохранением управления этого глагола)" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "t͡ɕɪˈsatʲ" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "скрести", "word": "scratch" }, { "lang": "Старославянский", "lang_code": "cu", "raw_tags": [ "мёртвый язык" ], "sense": "скрести", "word": "чєсати" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "скрести", "word": "gratter" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "расправляя и приглаживая гребнем, приводить в порядок", "word": "comb" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "расправляя и приглаживая гребнем, приводить в порядок", "word": "peigner" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "очищать от примесей", "word": "carder" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "очищать от примесей", "word": "peigner" } ], "word": "чесать" }
{ "categories": [ "Глаголы технологических операций/ru", "Глаголы чесания/ru", "Глаголы, спряжение 6c", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -а", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "чесать затылок" }, { "word": "чесать правой рукой за левым ухом" }, { "word": "чесать репу" }, { "word": "чесать щи" }, { "word": "чесать языком" }, { "word": "чеши отсюда" }, { "word": "чеши давай" }, { "word": "давай, чеши отсюда!" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. česati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. чесати, чешу, русск. чесать, укр. чеса́ти, чешу́, па́чоси мн. «очески, пакля», белор. чеса́ць, болг. че́ша «чешу», сербохорв. чѐсати, че̏ше̑м, словенск. čésati, čéšem, чешск. česat, словацк. čеsаť, др.-польск. сzоsаć, польск. сzеsаć, czeszę, в.-луж. čеsаć, н.-луж. сеsаś, полабск. césat. Праслав. česati, čеšǫ, сюда же чешуя́. Др. ступень чередования гласных: коса́, косма́, косну́ться; родственно лит. kasýti, kasaũ «почёсывать, скрести», kàsti, kasù «рыть», латышск. kasît «чесать, сгребать, царапать», kast «грабить граблями», др.-инд. kассhū́ṣ ж. «чесотка», греч. κεσκέον «пакля», ξέω, инф. аор. ξέσσαι «скрести, разглаживать», κέωρος «крапива», ирл. сír ж. (*kēsrā) «гребешок», др.-исл. haddr «волосы на голове у женщины» (*hazdaz). Сюда же хетт. kišša- «чесать, причёсывать». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "чешу́", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "чеса́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "чеса́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "че́шешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "чеса́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "чеса́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "чеши́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "че́шет", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "чеса́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "чеса́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "чеса́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "че́шем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "чеса́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "че́шете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "чеса́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "чеши́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "че́шут", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "чеса́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "че́шущий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "чеса́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "чеша́", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "чеса́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "чеса́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "чёсанный", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… чеса́ть", "tags": [ "future" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "чёс" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "чесание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "чесотка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "расчёска" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "чесаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "вычесать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "зачесать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "обчесать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "очесать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "зачесаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "вычёсывать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "чесануть" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Чесать спину." }, { "author": "Чехов", "date": "1886", "ref": "А. П. Чехов, «Произведение искусства», 1886 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "По уходе Саши доктор долго глядел на канделябр, чесал у себя за ухом и размышлял.", "title": "Произведение искусства" }, { "author": "Куприн", "date": "1907", "ref": "А. И. Куприн, «Изумруд», 1907 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Изумруд чесал морду о решётку.", "title": "Изумруд" }, { "author": "Паустовский", "collection": "Повесть о жизни", "date": "1946", "ref": "К. Г. Паустовский, «Далёкие годы», 1946 г. // «Повесть о жизни» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мальчик стоял потупясь и чесал одной босой ногой другую.", "title": "Далёкие годы" } ], "glosses": [ "скрести, тереть для облегчения зуда" ] }, { "examples": [ { "author": "Некрасов", "ref": "Н. А. Некрасов, «Дедушка»", "text": "Белые кудри чесала // Дедушке Сашина мать.", "title": "Дедушка" } ], "glosses": [ "( причесать) расправляя и приглаживая гребнем, приводить в порядок" ], "raw_glosses": [ "(сов. причесать) разг. расправляя и приглаживая гребнем, приводить в порядок" ], "tags": [ "colloquial", "perfective" ] }, { "examples": [ { "author": "Мамин-Сибиряк", "date": "1890", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Три конца», 1890 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Нюрочка, кто это тебя по-бабьи-то чешет?", "title": "Три конца" } ], "glosses": [ "делать какую-либо причёску." ], "raw_glosses": [ "прост. делать какую-либо причёску." ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "text": "Чесать лён" }, { "text": "Чесать хлопок" }, { "text": "Чесать пеньку" }, { "author": "Яшин", "date": "1962", "ref": "А. Я. Яшин, «Сирота», 1962 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Анисья всю свою жизнь, почти с детства, возилась со льном: выращивала его, расстилала, сушила, мяла, трепала, чесала.", "title": "Сирота" }, { "author": "В. П. Лукашевич", "date": "1960", "ref": "В. П. Лукашевич, «Санька из рода Гашилиных», 1960 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Мы, девки, были чесальщицами — шерсть чесали на таких вроде бы машинах.", "title": "Санька из рода Гашилиных" } ], "glosses": [ "( вычесать и расчесать) каким-либо орудием или приспособлением (чесалкой, щёткой и т. п.) очищать от примесей, разравнивать." ], "raw_glosses": [ "(сов. вычесать и расчесать) каким-либо орудием или приспособлением (чесалкой, щёткой и т. п.) очищать от примесей, разравнивать." ], "tags": [ "perfective" ] }, { "examples": [ { "text": "Чесать пух у кролика." } ], "glosses": [ "извлекать путём чесания" ] }, { "examples": [ { "author": "Короленко", "date": "1890", "ref": "В. Г. Короленко, «Судный день», 1890 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "[Мельник] читал на клиросе так громко да так быстро, что и привычные люди удивлялись. — Вот как чешет, вражий сын.", "title": "Судный день" }, { "author": "Шишков", "date": "1913—1932", "ref": "В. Я. Шишков, «Угрюм-река», 1913—1932 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "[Дед Наум] сунул в сугроб палку да как начал трепака чесать.", "title": "Угрюм-река" }, { "author": "А. Н. Степанов", "date": "1935—1940", "ref": "А. Н. Степанов, «Порт-Артур», 1935—1940 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— [Враг] увидел батарею и зачал чесать прямо по ней.", "title": "Порт-Артур" } ], "glosses": [ "употребляется вместо того или иного глагола для обозначения действия, выполняемого с особой силой, страстностью, азартностью и т. п. (с сохранением управления этого глагола)" ], "raw_glosses": [ "прост. употребляется вместо того или иного глагола для обозначения действия, выполняемого с особой силой, страстностью, азартностью и т. п. (с сохранением управления этого глагола)" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "t͡ɕɪˈsatʲ" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "скрести", "word": "scratch" }, { "lang": "Старославянский", "lang_code": "cu", "raw_tags": [ "мёртвый язык" ], "sense": "скрести", "word": "чєсати" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "скрести", "word": "gratter" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "расправляя и приглаживая гребнем, приводить в порядок", "word": "comb" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "расправляя и приглаживая гребнем, приводить в порядок", "word": "peigner" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "очищать от примесей", "word": "carder" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "очищать от примесей", "word": "peigner" } ], "word": "чесать" }
Download raw JSONL data for чесать meaning in Русский (11.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.