See толк in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "колт" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 5 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "рябиновский толк" } ], "etymology_text": "От ??", "forms": [ { "form": "толк", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "то́лки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "то́лка", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "то́лков", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "то́лку", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "то́лкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "толк", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "то́лки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "то́лком", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "то́лками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "то́лке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "то́лках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "толк" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "направление в искусстве или в общественно-политической деятельности" ], "id": "ru-толк-ru-noun-ve979BPK" }, { "glosses": [ "каста" ], "id": "ru-толк-ru-noun--vmjFqQL" }, { "glosses": [ "вероучение, отступающее от общепринятого" ], "id": "ru-толк-ru-noun-jvPCXOHH" }, { "glosses": [ "секта" ], "id": "ru-толк-ru-noun-Krr9Mkto" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-толк.ogg", "ipa": "toɫk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/Ru-толк.ogg/Ru-толк.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-толк.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈtoɫkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "word": "толк" } { "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "бессмыслица" }, { "sense_index": 1, "word": "глупость" }, { "sense_index": 2, "word": "бесполезность" }, { "sense_index": 2, "word": "вред" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Польза/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные с разделительным падежом", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Смысл/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 5 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "без толку" }, { "word": "брать в толк" }, { "word": "взять в толк" }, { "word": "добиваться толку" }, { "word": "добиться толку" }, { "word": "знать толк" }, { "word": "понимать толк" }, { "word": "сбивать с толку" }, { "word": "сбить с толку" }, { "word": "сбиваться с толку" }, { "word": "сбиться с толку" }, { "word": "с толком" }, { "word": "с чувством, с толком, с расстановкой" }, { "word": "что толку?" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *tъlkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тълкъ «толкование, толмач, переводчик», ст.-слав. тлъкъ (др.-греч. ἑρμηνεύς), русск.-церк.-слав. тлъковати, русск. толкова́ть, толку́ю, укр. толк, толкувати, болг. тълкувам. Из русск. заимств. лит. tùlkas «толмач, переводчик», латышск. tulks «переводчик», эст. tulk, ср.-нж.-нем. tolk, др.-сканд. tulkr — то же, нидерл. tolk. Славянск. *tъlkъ считают родственным ирл. ad-tluch «благодарить», totluch «просить», лат. loquor, locūtus sum, loquī «говорить, называть, сказать», далее — др.-инд. tarkas м. «предположение», tarkáyati «предполагает, раздумывает».", "forms": [ { "form": "толк", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "то́лки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "то́лка", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "то́лков", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "то́лку", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "то́лкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "толк", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "то́лки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "то́лком", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "то́лками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "то́лке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "то́лках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] }, { "form": "то́лку", "raw_tags": [ "Разд." ], "tags": [ "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "смысл" }, { "sense_index": 1, "word": "осмысленность" }, { "sense_index": 2, "word": "польза" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Ф. Ф. Вигель", "bold_text_offsets": [ [ 149, 154 ] ], "date": "1850–1860 гг.", "ref": "Ф. Ф. Вигель, Записки, 1850–1860 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В беспрестанных с ним разговорах, узнал я, сколько, без всякого учения, в простом русском человеке может быть природного ума: в каждом слове сколько толку, какой великий смысл!", "title": "Записки" } ], "glosses": [ "разумное содержание; смысл" ], "id": "ru-толк-ru-noun-J3bLT7zM", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "bold_text_offsets": [ [ 9, 13 ], [ 115, 119 ], [ 115, 120 ] ], "date": "1892", "ref": "А. П. Чехов, «В ссылке», 1892 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ежели бы толк какой от езды был, а то, сами изволите знать, люди веки вечные ездят, и днём и ночью, а всё никакого толку.", "title": "В ссылке" }, { "author": "А. П. Чехов", "bold_text_offsets": [ [ 71, 75 ] ], "date": "1895", "ref": "А. П. Чехов, «Три года», 1895 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Милости господни, стал мальчик хорошо учиться, вникать и вышел из него толк…", "title": "Три года" } ], "glosses": [ "польза; прок" ], "id": "ru-толк-ru-noun-4Ct4g14T", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-толк.ogg", "ipa": "toɫk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/Ru-толк.ogg/Ru-толк.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-толк.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈtoɫkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "разумность" }, { "sense_index": 1, "word": "панталык" }, { "sense_index": 2, "word": "прок" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "разумное содержание; смысл", "word": "sense" } ], "word": "толк" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Молва/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные с разделительным падежом", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 5 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *tъlkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тълкъ «толкование, толмач, переводчик», ст.-слав. тлъкъ (др.-греч. ἑρμηνεύς), русск.-церк.-слав. тлъковати, русск. толкова́ть, толку́ю, укр. толк, толкувати, болг. тълкувам. Из русск. заимств. лит. tùlkas «толмач, переводчик», латышск. tulks «переводчик», эст. tulk, ср.-нж.-нем. tolk, др.-сканд. tulkr — то же, нидерл. tolk. Славянск. *tъlkъ считают родственным ирл. ad-tluch «благодарить», totluch «просить», лат. loquor, locūtus sum, loquī «говорить, называть, сказать», далее — др.-инд. tarkas м. «предположение», tarkáyati «предполагает, раздумывает».", "forms": [ { "form": "толк", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "то́лки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "то́лка", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "то́лков", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "то́лку", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "то́лкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "толк", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "то́лки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "то́лком", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "то́лками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "то́лке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "то́лках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] }, { "form": "то́лку", "raw_tags": [ "Разд." ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "А. Ф. Вельтман", "bold_text_offsets": [ [ 45, 49 ] ], "date": "1837", "ref": "А. Ф. Вельтман, «Светославич, вражий питомец Диво времён Красного Солнца Владимира», 1837 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Кто же из вас, мудрые мужи, смысленные, даст толк словам божьим?", "title": "Светославич, вражий питомец Диво времён Красного Солнца Владимира" } ], "glosses": [ "истолковывание; объяснение" ], "id": "ru-толк-ru-noun-VsKfTzkH", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "суть, сущность" ], "id": "ru-толк-ru-noun-4xkRyA0W", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Лесков", "bold_text_offsets": [ [ 25, 29 ] ], "date": "?", "ref": "Н. С. Лесков, «Некуда», ? г.", "text": "— Ты сегодня совсем весь толк потерял.", "title": "Некуда" }, { "author": "Короленко", "bold_text_offsets": [ [ 30, 36 ] ], "date": "?", "ref": "В. Г. Короленко, «Убивец», ? г.", "text": "— Вижу я: она хоть баба, да с толком.", "title": "Убивец" } ], "glosses": [ "ум, разум; смекалка" ], "id": "ru-толк-ru-noun-tV3Rt7LO", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Редкие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Собирательные термины/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "К. А. Скачков", "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "date": "1853", "ref": "К. А. Скачков, Мой дневник, 1853 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Толк шёл о том, что извозчики не хотели везти войско, зная, что им не будет платы.", "title": "Мой дневник" }, { "author": "А. И. Эртель", "bold_text_offsets": [ [ 5, 9 ] ], "date": "1883", "ref": "А. И. Эртель, «Записки Степняка», 1883 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Идёт толк об урожае, о ценах на покос, о достоинстве травы, о погоде…", "title": "Записки Степняка" }, { "author": "Достоевский", "bold_text_offsets": [ [ 20, 25 ] ], "date": "?", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Господин Прохарчин», ? г.", "text": "Целый день только и толку было, что о Семёне Ивановиче", "title": "Господин Прохарчин" } ], "glosses": [ "разговоры; пересуды; молва" ], "id": "ru-толк-ru-noun-MhD40gXn", "tags": [ "collective", "obsolete", "rare" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-толк.ogg", "ipa": "toɫk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/Ru-толк.ogg/Ru-толк.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-толк.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈtoɫkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "word": "толк" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские предикативы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 5 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от глагола толкать, далее от праслав. *telkti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тълку, толчи «бью, толкаю, толку», ст.-слав. тлъкѫ, тлѣшти (κρούω), русск. толкать, укр. толокти́, товкти́, товчи́, белор. толкцí, толчы́, болг. тлъ́ча «толку», сербохорв. ту́че̑м, ту́ħи, словенск. tólčem, tléči, tólči «бить», чешск. tluku, tlouci, словацк. tlčiem, tlсť, польск. tłukę, tłuc, в.-луж. tołku, tоłс, н.-луж. tłuku, tłuc, полабск. tauct. Праслав. *tьlkǫ, *telkti родственно лит. tìlkstu, tìlkti «стать смирным, кротким», aptìlkęs «успокоившийся; бывалый» (ср. русск. толочный парень, обтолкавшийся), латышск. nuotalcit «поколотить». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "толчок" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "толкать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "толкаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "толкнуть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "толкнуться" } ], "senses": [ { "id": "ru-толк-ru-adj-47DEQpj8", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-толк.ogg", "ipa": "toɫk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/Ru-толк.ogg/Ru-толк.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-толк.ogg" } ], "tags": [ "predicative" ], "word": "толк" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские междометия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 5 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от глагола толкать, далее от праслав. *telkti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тълку, толчи «бью, толкаю, толку», ст.-слав. тлъкѫ, тлѣшти (κρούω), русск. толкать, укр. толокти́, товкти́, товчи́, белор. толкцí, толчы́, болг. тлъ́ча «толку», сербохорв. ту́че̑м, ту́ħи, словенск. tólčem, tléči, tólči «бить», чешск. tluku, tlouci, словацк. tlčiem, tlсť, польск. tłukę, tłuc, в.-луж. tołku, tоłс, н.-луж. tłuku, tłuc, полабск. tauct. Праслав. *tьlkǫ, *telkti родственно лит. tìlkstu, tìlkti «стать смирным, кротким», aptìlkęs «успокоившийся; бывалый» (ср. русск. толочный парень, обтолкавшийся), латышск. nuotalcit «поколотить». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "intj", "senses": [ { "id": "ru-толк-ru-intj-47DEQpj8", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-толк.ogg", "ipa": "toɫk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/Ru-толк.ogg/Ru-толк.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-толк.ogg" } ], "word": "толк" }
{ "anagrams": [ { "word": "колт" } ], "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Нужна этимология", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3a", "Русский язык", "Статьи с 5 омонимами/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "derived": [ { "word": "рябиновский толк" } ], "etymology_text": "От ??", "forms": [ { "form": "толк", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "то́лки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "то́лка", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "то́лков", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "то́лку", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "то́лкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "толк", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "то́лки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "то́лком", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "то́лками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "то́лке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "то́лках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "толк" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "направление в искусстве или в общественно-политической деятельности" ] }, { "glosses": [ "каста" ] }, { "glosses": [ "вероучение, отступающее от общепринятого" ] }, { "glosses": [ "секта" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-толк.ogg", "ipa": "toɫk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/Ru-толк.ogg/Ru-толк.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-толк.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈtoɫkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "word": "толк" } { "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "бессмыслица" }, { "sense_index": 1, "word": "глупость" }, { "sense_index": 2, "word": "бесполезность" }, { "sense_index": 2, "word": "вред" } ], "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Омонимы/ru", "Польза/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные с разделительным падежом", "Русские существительные, склонение 3a", "Русский язык", "Смысл/ru", "Статьи с 5 омонимами/ru" ], "derived": [ { "word": "без толку" }, { "word": "брать в толк" }, { "word": "взять в толк" }, { "word": "добиваться толку" }, { "word": "добиться толку" }, { "word": "знать толк" }, { "word": "понимать толк" }, { "word": "сбивать с толку" }, { "word": "сбить с толку" }, { "word": "сбиваться с толку" }, { "word": "сбиться с толку" }, { "word": "с толком" }, { "word": "с чувством, с толком, с расстановкой" }, { "word": "что толку?" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *tъlkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тълкъ «толкование, толмач, переводчик», ст.-слав. тлъкъ (др.-греч. ἑρμηνεύς), русск.-церк.-слав. тлъковати, русск. толкова́ть, толку́ю, укр. толк, толкувати, болг. тълкувам. Из русск. заимств. лит. tùlkas «толмач, переводчик», латышск. tulks «переводчик», эст. tulk, ср.-нж.-нем. tolk, др.-сканд. tulkr — то же, нидерл. tolk. Славянск. *tъlkъ считают родственным ирл. ad-tluch «благодарить», totluch «просить», лат. loquor, locūtus sum, loquī «говорить, называть, сказать», далее — др.-инд. tarkas м. «предположение», tarkáyati «предполагает, раздумывает».", "forms": [ { "form": "толк", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "то́лки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "то́лка", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "то́лков", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "то́лку", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "то́лкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "толк", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "то́лки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "то́лком", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "то́лками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "то́лке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "то́лках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] }, { "form": "то́лку", "raw_tags": [ "Разд." ], "tags": [ "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "смысл" }, { "sense_index": 1, "word": "осмысленность" }, { "sense_index": 2, "word": "польза" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Ф. Ф. Вигель", "bold_text_offsets": [ [ 149, 154 ] ], "date": "1850–1860 гг.", "ref": "Ф. Ф. Вигель, Записки, 1850–1860 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В беспрестанных с ним разговорах, узнал я, сколько, без всякого учения, в простом русском человеке может быть природного ума: в каждом слове сколько толку, какой великий смысл!", "title": "Записки" } ], "glosses": [ "разумное содержание; смысл" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "bold_text_offsets": [ [ 9, 13 ], [ 115, 119 ], [ 115, 120 ] ], "date": "1892", "ref": "А. П. Чехов, «В ссылке», 1892 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ежели бы толк какой от езды был, а то, сами изволите знать, люди веки вечные ездят, и днём и ночью, а всё никакого толку.", "title": "В ссылке" }, { "author": "А. П. Чехов", "bold_text_offsets": [ [ 71, 75 ] ], "date": "1895", "ref": "А. П. Чехов, «Три года», 1895 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Милости господни, стал мальчик хорошо учиться, вникать и вышел из него толк…", "title": "Три года" } ], "glosses": [ "польза; прок" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-толк.ogg", "ipa": "toɫk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/Ru-толк.ogg/Ru-толк.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-толк.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈtoɫkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "разумность" }, { "sense_index": 1, "word": "панталык" }, { "sense_index": 2, "word": "прок" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "разумное содержание; смысл", "word": "sense" } ], "word": "толк" } { "categories": [ "Молва/ru", "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные с разделительным падежом", "Русские существительные, склонение 3a", "Русский язык", "Статьи с 5 омонимами/ru" ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *tъlkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тълкъ «толкование, толмач, переводчик», ст.-слав. тлъкъ (др.-греч. ἑρμηνεύς), русск.-церк.-слав. тлъковати, русск. толкова́ть, толку́ю, укр. толк, толкувати, болг. тълкувам. Из русск. заимств. лит. tùlkas «толмач, переводчик», латышск. tulks «переводчик», эст. tulk, ср.-нж.-нем. tolk, др.-сканд. tulkr — то же, нидерл. tolk. Славянск. *tъlkъ считают родственным ирл. ad-tluch «благодарить», totluch «просить», лат. loquor, locūtus sum, loquī «говорить, называть, сказать», далее — др.-инд. tarkas м. «предположение», tarkáyati «предполагает, раздумывает».", "forms": [ { "form": "толк", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "то́лки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "то́лка", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "то́лков", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "то́лку", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "то́лкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "толк", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "то́лки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "то́лком", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "то́лками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "то́лке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "то́лках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] }, { "form": "то́лку", "raw_tags": [ "Разд." ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "А. Ф. Вельтман", "bold_text_offsets": [ [ 45, 49 ] ], "date": "1837", "ref": "А. Ф. Вельтман, «Светославич, вражий питомец Диво времён Красного Солнца Владимира», 1837 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Кто же из вас, мудрые мужи, смысленные, даст толк словам божьим?", "title": "Светославич, вражий питомец Диво времён Красного Солнца Владимира" } ], "glosses": [ "истолковывание; объяснение" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Устаревшие выражения/ru" ], "glosses": [ "суть, сущность" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Лесков", "bold_text_offsets": [ [ 25, 29 ] ], "date": "?", "ref": "Н. С. Лесков, «Некуда», ? г.", "text": "— Ты сегодня совсем весь толк потерял.", "title": "Некуда" }, { "author": "Короленко", "bold_text_offsets": [ [ 30, 36 ] ], "date": "?", "ref": "В. Г. Короленко, «Убивец», ? г.", "text": "— Вижу я: она хоть баба, да с толком.", "title": "Убивец" } ], "glosses": [ "ум, разум; смекалка" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Редкие выражения/ru", "Собирательные термины/ru", "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "К. А. Скачков", "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "date": "1853", "ref": "К. А. Скачков, Мой дневник, 1853 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Толк шёл о том, что извозчики не хотели везти войско, зная, что им не будет платы.", "title": "Мой дневник" }, { "author": "А. И. Эртель", "bold_text_offsets": [ [ 5, 9 ] ], "date": "1883", "ref": "А. И. Эртель, «Записки Степняка», 1883 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Идёт толк об урожае, о ценах на покос, о достоинстве травы, о погоде…", "title": "Записки Степняка" }, { "author": "Достоевский", "bold_text_offsets": [ [ 20, 25 ] ], "date": "?", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Господин Прохарчин», ? г.", "text": "Целый день только и толку было, что о Семёне Ивановиче", "title": "Господин Прохарчин" } ], "glosses": [ "разговоры; пересуды; молва" ], "tags": [ "collective", "obsolete", "rare" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-толк.ogg", "ipa": "toɫk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/Ru-толк.ogg/Ru-толк.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-толк.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈtoɫkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "word": "толк" } { "categories": [ "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские предикативы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русский язык", "Статьи с 5 омонимами/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от глагола толкать, далее от праслав. *telkti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тълку, толчи «бью, толкаю, толку», ст.-слав. тлъкѫ, тлѣшти (κρούω), русск. толкать, укр. толокти́, товкти́, товчи́, белор. толкцí, толчы́, болг. тлъ́ча «толку», сербохорв. ту́че̑м, ту́ħи, словенск. tólčem, tléči, tólči «бить», чешск. tluku, tlouci, словацк. tlčiem, tlсť, польск. tłukę, tłuc, в.-луж. tołku, tоłс, н.-луж. tłuku, tłuc, полабск. tauct. Праслав. *tьlkǫ, *telkti родственно лит. tìlkstu, tìlkti «стать смирным, кротким», aptìlkęs «успокоившийся; бывалый» (ср. русск. толочный парень, обтолкавшийся), латышск. nuotalcit «поколотить». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "толчок" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "толкать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "толкаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "толкнуть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "толкнуться" } ], "senses": [ { "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-толк.ogg", "ipa": "toɫk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/Ru-толк.ogg/Ru-толк.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-толк.ogg" } ], "tags": [ "predicative" ], "word": "толк" } { "categories": [ "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские междометия", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русский язык", "Слова из 4 букв/ru", "Статьи с 5 омонимами/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от глагола толкать, далее от праслав. *telkti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тълку, толчи «бью, толкаю, толку», ст.-слав. тлъкѫ, тлѣшти (κρούω), русск. толкать, укр. толокти́, товкти́, товчи́, белор. толкцí, толчы́, болг. тлъ́ча «толку», сербохорв. ту́че̑м, ту́ħи, словенск. tólčem, tléči, tólči «бить», чешск. tluku, tlouci, словацк. tlčiem, tlсť, польск. tłukę, tłuc, в.-луж. tołku, tоłс, н.-луж. tłuku, tłuc, полабск. tauct. Праслав. *tьlkǫ, *telkti родственно лит. tìlkstu, tìlkti «стать смирным, кротким», aptìlkęs «успокоившийся; бывалый» (ср. русск. толочный парень, обтолкавшийся), латышск. nuotalcit «поколотить». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "intj", "senses": [ { "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-толк.ogg", "ipa": "toɫk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/Ru-толк.ogg/Ru-толк.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-толк.ogg" } ], "word": "толк" }
Download raw JSONL data for толк meaning in Русский (17.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-21 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.