See соблазнить in All languages combined, or Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы в видовых парах",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы, спряжение 4b",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Непроизводные слова/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Переходные глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы совершенного вида",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с суффиксом -и",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 10 букв/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Требуется категоризация/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "Происходит от церк.-слав., ст.-слав. съблазнъ (σκάνδαλον; Супр.). Из праслав. *blaznъ, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. блазнъ «ошибка», русск. бла́зень «простофиля, проказник, шутник», укр. бла́зень «дурак», польск. błazen «шут, дурак», чешск. blázn, blázen «дурак», в.-луж. błazn, н.-луж. błazn, błazan «дурак». Сюда же русск. блазни́ть, ст.-слав. блазнити «искушать, сердить», болг. бла́зня «искушаю, соблазняю», сербохорв. бла́знити «льстить, ласкать, гладить», словенск. blázniti «приводить в смущение, беспорядок», чешск. blázniti «дурачить», польск. błaźnić «дурачить, сбивать с толку\". Сравнивают с др.-в.-нем. blâsan «дуть», готск. ufblēsan φυσιοῦν, др.-в.-нем. blâsa «пузырь», лат. flāre «дуть», flēmina «нарыв», греч. φλήναφος «болтовня» и объясняет слав. *blaznъ из *bhlōs-no- с переходом z<s по не вполне достоверному закону Цупицы (обращает на себя внимание различие знач.). Прочие этимологии еще более рискованны, напр. сближение с благо́й. Если ст.-слав. блазнъ «ошибка, заблуждение» значило первонач. «блуждающий огонек», то его можно сравнить с латышск. blāzt «мерцать», blãzma «мерцание, блеск, отражение», которые родственны лат. flagrāre, flamma. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "соблазню́",
"tags": [
"future",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "соблазни́м",
"tags": [
"future",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "соблазни́шь",
"tags": [
"future",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "соблазни́те",
"tags": [
"future",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "соблазни́т",
"tags": [
"future",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "соблазня́т",
"tags": [
"future",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "соблазни́л",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "соблазни́ли",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "соблазни́ла",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "соблазни́ло",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "соблазни́м",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "соблазни́мте",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "соблазни́",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "соблазни́те",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "соблазни́вший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "соблазнённый",
"tags": [
"participle",
"passive",
"past"
]
},
{
"form": "соблазни́в",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "соблазни́вши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"со",
"блаз",
"ни́ть"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "соблазн"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "соблазнение"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "соблазненье"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "соблазнитель"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "соблазнительный"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "соблазниться"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "соблазнять"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "соблазн"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "соблазнение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "соблазненье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "соблазнитель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "соблазнительница"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "соблазнительность"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "соблазнительный"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "соблазнить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "ся"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "соблазнять"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "ся"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "соблазнённый"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "соблазнивший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "ся"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "соблазнявший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "ся"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "соблазняемый"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "соблазняющий"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "ся"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "соблазнив"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "соблазнивши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "сь"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "соблазняв"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "соблазнявши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "сь"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "соблазняя"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "сь"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "соблазнительно"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"ref": "Ф. М. Достоевский, «Униженные и оскорблённые», 1861 г.",
"text": "Ихменев сначала отказывался [от места]; но значительное жалованье соблазнило Анну Андреевну."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
76,
86
]
],
"ref": "Н. Я. Мандельштам, «Воспоминания», 1960–1970 гг. [НКРЯ]",
"text": "Ограбления Л. не боялся ― месяцами он спал не раздеваясь, и его лохмотья не соблазнили бы даже лагерного вора."
}
],
"glosses": [
"вызвать сильное желание обладать чем-либо, делать что-либо; прельстить"
],
"id": "ru-соблазнить-ru-verb-ysBDo7aV"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
23,
33
]
],
"ref": "Вирта, «Закономерность» [МАС]",
"text": "Мадам Кузнецова решила соблазнить Льва. К утреннему чаю она стала появляться в кружевном халате."
}
],
"glosses": [
"прельстить собой, своей красотой, вызвать чувственное желание; обольстить"
],
"id": "ru-соблазнить-ru-verb-O8fMjB~X"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
10,
19
]
],
"ref": "С. Н. Сергеев-Ценский, «Моё знакомство с И. Е. Репиным» [МАС]",
"text": "Чуковский соблазнил меня идти кататься на лыжах."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
150,
160
]
],
"ref": "В. К. Арсеньев, «В горах Сихотэ-Алиня», 1937 г. [МАС]",
"text": "[Гольды] начали рассказывать про реку всякие страхи. 〈…〉 Идти к истокам они отказались наотрез, и даже такие подарки, как ружьё с патронами, не могли соблазнить их на это рискованное предприятие."
}
],
"glosses": [
"склонить к чему-либо, подбить на что-либо"
],
"id": "ru-соблазнить-ru-verb-mwdyZ5ZQ",
"raw_tags": [
"на что и с неопр."
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Устаревшие выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
108,
117
]
],
"ref": "Н. Г. Помяловский, «Очерки бурсы», 1862–1863 г гг. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)",
"text": "Отчего люди злы? Отчего слабосильного человека всегда давят и теснят? 〈…〉 Говорят, дьявол всему причина, он соблазнил людей."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
62,
72
]
],
"ref": "А. Островский, «Гроза», 1859 г.",
"text": "[Барыня:] Красота-то ведь погибель наша! Себя погубишь, людей соблазнишь, вот тогда и радуйся красоте-то своей. Много, много народу в грех введёшь."
}
],
"glosses": [
"устар. вызвать греховные помыслы, желания, ввести в грех"
],
"id": "ru-соблазнить-ru-verb-tN0HggmE"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
64,
74
]
],
"ref": "А. К. Толстой, «Дон Жуан», 1862 г.",
"text": "[Лепорелло:] Пусть кто-нибудь осмелился б при мне // Жену чужую соблазнить!"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
41,
50
]
],
"ref": "Л. Н. Толстой, «Ягоды», 1905 г. [РВБ]",
"text": "Сначала она жила у купцов, где приказчик соблазнил её, и она родила."
}
],
"glosses": [
"добиться обладания кем-либо; совратить кого-либо"
],
"id": "ru-соблазнить-ru-verb-f8j-5PIj"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[səbɫɐˈzʲnʲitʲ]"
}
],
"tags": [
"perfect",
"transitive"
],
"translations": [
{
"lang": "Турецкий",
"lang_code": "tr",
"sense": "вызвать сильное желание обладать чем-либо, делать что-либо; прельстить",
"word": "ayartmak"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "вызвать сильное желание обладать чем-либо, делать что-либо; прельстить",
"word": "séduire"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "вызвать сильное желание обладать чем-либо, делать что-либо; прельстить",
"word": "tenter"
},
{
"lang": "Турецкий",
"lang_code": "tr",
"sense": "прельстить собой, своей красотой, вызвать чувственное желание; обольстить",
"word": "baştan çıkarmak"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "прельстить собой, своей красотой, вызвать чувственное желание; обольстить",
"word": "séduire"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "прельстить собой, своей красотой, вызвать чувственное желание; обольстить",
"word": "tenter"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "склонить к чему-либо, подбить на что-либо",
"word": "attirer"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "склонить к чему-либо, подбить на что-либо",
"word": "appâter"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "вызвать греховные помыслы, желания, ввести в грех",
"word": "tenter"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "добиться обладания кем-либо; совратить кого-либо",
"word": "séduire"
}
],
"word": "соблазнить"
}
{
"categories": [
"Глаголы в видовых парах",
"Глаголы, спряжение 4b",
"Непроизводные слова/ru",
"Переходные глаголы",
"Русские глаголы",
"Русские глаголы совершенного вида",
"Русские лексемы",
"Русские слова с суффиксом -и",
"Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
"Русский язык",
"Слова из 10 букв/ru",
"Требуется категоризация/ru"
],
"etymology_text": "Происходит от церк.-слав., ст.-слав. съблазнъ (σκάνδαλον; Супр.). Из праслав. *blaznъ, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. блазнъ «ошибка», русск. бла́зень «простофиля, проказник, шутник», укр. бла́зень «дурак», польск. błazen «шут, дурак», чешск. blázn, blázen «дурак», в.-луж. błazn, н.-луж. błazn, błazan «дурак». Сюда же русск. блазни́ть, ст.-слав. блазнити «искушать, сердить», болг. бла́зня «искушаю, соблазняю», сербохорв. бла́знити «льстить, ласкать, гладить», словенск. blázniti «приводить в смущение, беспорядок», чешск. blázniti «дурачить», польск. błaźnić «дурачить, сбивать с толку\". Сравнивают с др.-в.-нем. blâsan «дуть», готск. ufblēsan φυσιοῦν, др.-в.-нем. blâsa «пузырь», лат. flāre «дуть», flēmina «нарыв», греч. φλήναφος «болтовня» и объясняет слав. *blaznъ из *bhlōs-no- с переходом z<s по не вполне достоверному закону Цупицы (обращает на себя внимание различие знач.). Прочие этимологии еще более рискованны, напр. сближение с благо́й. Если ст.-слав. блазнъ «ошибка, заблуждение» значило первонач. «блуждающий огонек», то его можно сравнить с латышск. blāzt «мерцать», blãzma «мерцание, блеск, отражение», которые родственны лат. flagrāre, flamma. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "соблазню́",
"tags": [
"future",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "соблазни́м",
"tags": [
"future",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "соблазни́шь",
"tags": [
"future",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "соблазни́те",
"tags": [
"future",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "соблазни́т",
"tags": [
"future",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "соблазня́т",
"tags": [
"future",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "соблазни́л",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "соблазни́ли",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "соблазни́ла",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "соблазни́ло",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "соблазни́м",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "соблазни́мте",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "соблазни́",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "соблазни́те",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "соблазни́вший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "соблазнённый",
"tags": [
"participle",
"passive",
"past"
]
},
{
"form": "соблазни́в",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "соблазни́вши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"со",
"блаз",
"ни́ть"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "соблазн"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "соблазнение"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "соблазненье"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "соблазнитель"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "соблазнительный"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "соблазниться"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "соблазнять"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "соблазн"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "соблазнение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "соблазненье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "соблазнитель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "соблазнительница"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "соблазнительность"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "соблазнительный"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "соблазнить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "ся"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "соблазнять"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "ся"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "соблазнённый"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "соблазнивший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "ся"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "соблазнявший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "ся"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "соблазняемый"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "соблазняющий"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "ся"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "соблазнив"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "соблазнивши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "сь"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "соблазняв"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "соблазнявши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "сь"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "соблазняя"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "сь"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "соблазнительно"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"ref": "Ф. М. Достоевский, «Униженные и оскорблённые», 1861 г.",
"text": "Ихменев сначала отказывался [от места]; но значительное жалованье соблазнило Анну Андреевну."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
76,
86
]
],
"ref": "Н. Я. Мандельштам, «Воспоминания», 1960–1970 гг. [НКРЯ]",
"text": "Ограбления Л. не боялся ― месяцами он спал не раздеваясь, и его лохмотья не соблазнили бы даже лагерного вора."
}
],
"glosses": [
"вызвать сильное желание обладать чем-либо, делать что-либо; прельстить"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
23,
33
]
],
"ref": "Вирта, «Закономерность» [МАС]",
"text": "Мадам Кузнецова решила соблазнить Льва. К утреннему чаю она стала появляться в кружевном халате."
}
],
"glosses": [
"прельстить собой, своей красотой, вызвать чувственное желание; обольстить"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
10,
19
]
],
"ref": "С. Н. Сергеев-Ценский, «Моё знакомство с И. Е. Репиным» [МАС]",
"text": "Чуковский соблазнил меня идти кататься на лыжах."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
150,
160
]
],
"ref": "В. К. Арсеньев, «В горах Сихотэ-Алиня», 1937 г. [МАС]",
"text": "[Гольды] начали рассказывать про реку всякие страхи. 〈…〉 Идти к истокам они отказались наотрез, и даже такие подарки, как ружьё с патронами, не могли соблазнить их на это рискованное предприятие."
}
],
"glosses": [
"склонить к чему-либо, подбить на что-либо"
],
"raw_tags": [
"на что и с неопр."
]
},
{
"categories": [
"Устаревшие выражения/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
108,
117
]
],
"ref": "Н. Г. Помяловский, «Очерки бурсы», 1862–1863 г гг. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)",
"text": "Отчего люди злы? Отчего слабосильного человека всегда давят и теснят? 〈…〉 Говорят, дьявол всему причина, он соблазнил людей."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
62,
72
]
],
"ref": "А. Островский, «Гроза», 1859 г.",
"text": "[Барыня:] Красота-то ведь погибель наша! Себя погубишь, людей соблазнишь, вот тогда и радуйся красоте-то своей. Много, много народу в грех введёшь."
}
],
"glosses": [
"устар. вызвать греховные помыслы, желания, ввести в грех"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
64,
74
]
],
"ref": "А. К. Толстой, «Дон Жуан», 1862 г.",
"text": "[Лепорелло:] Пусть кто-нибудь осмелился б при мне // Жену чужую соблазнить!"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
41,
50
]
],
"ref": "Л. Н. Толстой, «Ягоды», 1905 г. [РВБ]",
"text": "Сначала она жила у купцов, где приказчик соблазнил её, и она родила."
}
],
"glosses": [
"добиться обладания кем-либо; совратить кого-либо"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[səbɫɐˈzʲnʲitʲ]"
}
],
"tags": [
"perfect",
"transitive"
],
"translations": [
{
"lang": "Турецкий",
"lang_code": "tr",
"sense": "вызвать сильное желание обладать чем-либо, делать что-либо; прельстить",
"word": "ayartmak"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "вызвать сильное желание обладать чем-либо, делать что-либо; прельстить",
"word": "séduire"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "вызвать сильное желание обладать чем-либо, делать что-либо; прельстить",
"word": "tenter"
},
{
"lang": "Турецкий",
"lang_code": "tr",
"sense": "прельстить собой, своей красотой, вызвать чувственное желание; обольстить",
"word": "baştan çıkarmak"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "прельстить собой, своей красотой, вызвать чувственное желание; обольстить",
"word": "séduire"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "прельстить собой, своей красотой, вызвать чувственное желание; обольстить",
"word": "tenter"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "склонить к чему-либо, подбить на что-либо",
"word": "attirer"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "склонить к чему-либо, подбить на что-либо",
"word": "appâter"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "вызвать греховные помыслы, желания, ввести в грех",
"word": "tenter"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "добиться обладания кем-либо; совратить кого-либо",
"word": "séduire"
}
],
"word": "соблазнить"
}
Download raw JSONL data for соблазнить meaning in Русский (12.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.