"ратовать" meaning in Русский

See ратовать in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [ˈratəvətʲ]
Etymology: Происходит от слова рать, далее от праслав. *…, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. рать (др.-греч. μάχη, πόλεμος), русск. рать, ра́тник, укр. рать, арх. болг. рат м., сербохорв. ра̏т м. «война». Слав. слова через *ortь связаны с реть, а также с др.-инд. ŕ̥tiṣ, r̥tíṣ ж. «нападение», sam-áraṇam «борьба», авест. ǝrǝtiš ж. «энергия», греч. ἔρις (род. п. -ιδος ж. «ссора, состязание», ἐρίζω «спорю, состязаюсь», др.-в.-нем. ernust, ср.-в.-нем. ernest «борьба, серьёзность», латышск. ę̃rruêtiês «сердиться». Фин. artti «ссора» заимств. из слав. или ир. Др.-русск. ратити сıа «враждовать» является деноминативным образованием, от которого могло быть произведено затем ра́тище, ра́товище. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: ра́товать [stressed], ра́тую [participle, adverbial, participle], ра́туем [participle, adverbial, participle], ра́туешь [participle, adverbial, participle], ра́туете [participle, adverbial, participle], ра́тует [participle, adverbial, participle], ра́туют [participle, adverbial, participle], ра́товал [participle, adverbial, participle, masculine], ра́товали [participle, adverbial, participle, masculine, feminine], ра́товала [participle, adverbial, participle, feminine], ра́товало [participle, adverbial, participle], ра́туй [participle, adverbial, participle], ра́туйте [participle, adverbial, participle], ра́тующий [participle, adverbial, participle, present], ра́товавший [participle, adverbial, participle, past], ра́туя [participle, adverbial, participle], ра́товав, ра́товавши [participle, adverbial, participle, past], буду/будешь… ра́товать [participle, adverbial, participle]
  1. устар. сражаться, воевать
    Sense id: ru-ратовать-ru-verb-gJI9bEa8 Categories (other): Устаревшие выражения/ru
  2. перен. выступать в роли ратоборца — ревностного защитника, поборника чего-либо
    Sense id: ru-ратовать-ru-verb-buoRdkLB Categories (other): Выражения с переносным значением/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: сражаться, воевать, выступать Related terms: ратовище, рать

Verb

IPA: [rətɐˈvatʲ]
Etymology: Происходит от единого корня, от которого произошли южн.-, зап.-русск. ратовать «помогать, спасать» (Даль), рятовать (гиперграмматическое -я-), южн.-вост.-русск. (РФВ 75, 238), укр. ратува́ти «спасать», белор. ретова́ць «спасать». Через польск. ratować «спасать» ср.-в.-нем. retten «спасать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: ратова́ть [stressed], рату́ю [participle, adverbial, participle], рату́ем [participle, adverbial, participle], рату́ешь [participle, adverbial, participle], рату́ете [participle, adverbial, participle], рату́ет [participle, adverbial, participle], рату́ют [participle, adverbial, participle], ратова́л [participle, adverbial, participle, masculine], ратова́ли [participle, adverbial, participle, masculine, feminine], ратова́ла [participle, adverbial, participle, feminine], ратова́ло [participle, adverbial, participle], рату́й [participle, adverbial, participle], рату́йте [participle, adverbial, participle], рату́ющий [participle, adverbial, participle, present], ратова́вший [participle, adverbial, participle, past], рату́емый [participle, adverbial, participle, present], рату́я [participle, adverbial, participle], ратова́в, ратова́вши [participle, adverbial, participle, past], буду/будешь… ратова́ть [participle, adverbial, participle]
  1. рег. подавать помощь в беде, спасать
    Sense id: ru-ратовать-ru-verb-ABG1wk99 Categories (other): Регионализмы
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: подавать помощь, спасать Hypernyms: помогать Translations (спасать): ratować (Польский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 2a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омографы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы несовершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские непереходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от слова рать, далее от праслав. *…, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. рать (др.-греч. μάχη, πόλεμος), русск. рать, ра́тник, укр. рать, арх. болг. рат м., сербохорв. ра̏т м. «война». Слав. слова через *ortь связаны с реть, а также с др.-инд. ŕ̥tiṣ, r̥tíṣ ж. «нападение», sam-áraṇam «борьба», авест. ǝrǝtiš ж. «энергия», греч. ἔρις (род. п. -ιδος ж. «ссора, состязание», ἐρίζω «спорю, состязаюсь», др.-в.-нем. ernust, ср.-в.-нем. ernest «борьба, серьёзность», латышск. ę̃rruêtiês «сердиться». Фин. artti «ссора» заимств. из слав. или ир. Др.-русск. ратити сıа «враждовать» является деноминативным образованием, от которого могло быть произведено затем ра́тище, ра́товище. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "ра́товать",
      "tags": [
        "stressed"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́тую",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́туем",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́туешь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́туете",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́тует",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́туют",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́товал",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́товали",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́товала",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́товало",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́туй",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́туйте",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́тующий",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́товавший",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́туя",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "наст. вр."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́товав, ра́товавши",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… ра́товать",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ра́",
        "то",
        "вать"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "ратовище"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "рать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "В. Т. Нарежный",
          "date": "1809",
          "ref": "В. Т. Нарежный, «Славенские вечера», 1809 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Воздохнула она об отсутствии супруга своего, ратующего в пределах земли Древлянской.",
          "title": "Славенские вечера"
        },
        {
          "author": "Гоголь",
          "date": "1843—1847",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Выбранные места из переписки с друзьями», 1843—1847 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Всё, что вызывает в юноше отвагу, — море, волны, буря, пиры и сдвинутые чаши, братский союз на дело, твердая как кремень вера в будущее, готовность ратовать за отчизну, — выражается у него с силой неестественной.",
          "title": "Выбранные места из переписки с друзьями"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. сражаться, воевать"
      ],
      "id": "ru-ратовать-ru-verb-gJI9bEa8"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1862",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Отцы и дети», 1862 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вы порицаете мое направление, а кто вам сказал, что оно во мне случайно, что оно не вызвано тем самым народным духом, во имя которого вы так ратуете?",
          "title": "Отцы и дети"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен. выступать в роли ратоборца — ревностного защитника, поборника чего-либо"
      ],
      "id": "ru-ратовать-ru-verb-buoRdkLB"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈratəvətʲ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "сражаться"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "воевать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "выступать"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "intransitive"
  ],
  "word": "ратовать"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "губить"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы защиты/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 2a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омографы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Переходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы несовершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от единого корня, от которого произошли южн.-, зап.-русск. ратовать «помогать, спасать» (Даль), рятовать (гиперграмматическое -я-), южн.-вост.-русск. (РФВ 75, 238), укр. ратува́ти «спасать», белор. ретова́ць «спасать». Через польск. ratować «спасать» ср.-в.-нем. retten «спасать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "ратова́ть",
      "tags": [
        "stressed"
      ]
    },
    {
      "form": "рату́ю",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "рату́ем",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "рату́ешь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "рату́ете",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "рату́ет",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "рату́ют",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ратова́л",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "ратова́ли",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ратова́ла",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ратова́ло",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "рату́й",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "рату́йте",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "рату́ющий",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ратова́вший",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "рату́емый",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "рату́я",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "наст. вр."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ратова́в, ратова́вши",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… ратова́ть",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "помогать"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ра",
        "то",
        "ва́ть"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Регионализмы",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "А. Ф. Вельтман",
          "date": "1837",
          "ref": "А. Ф. Вельтман, «Светославич, вражий питомец Диво времён Красного Солнца Владимира», 1837 г.",
          "text": "Идёт от Дона сила Ордынская на помощь Князю Киевскому. Стонут степи под нею, пар от коней тянется густым туманом, свивается в тучи, поросит окрестные земли. Узнал про то и Киев, почуял беду новую. Светославич, по совету Думцев, шлёт по волостям гонцов со стрелою, собрались бы люди поголовно ратовать нового Князя. Смута идет в волостях; ездят гонцы от двух Князей, повсюду размирье. «Какой ты веры?» ― спрашивают люди друг у друга и ведут брань и ссоры.",
          "title": "Светославич, вражий питомец Диво времён Красного Солнца Владимира"
        }
      ],
      "glosses": [
        "рег. подавать помощь в беде, спасать"
      ],
      "id": "ru-ратовать-ru-verb-ABG1wk99"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[rətɐˈvatʲ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "подавать помощь"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "спасать"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "спасать",
      "word": "ratować"
    }
  ],
  "word": "ратовать"
}
{
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы, спряжение 2a",
    "Омографы/ru",
    "Омонимы/ru",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы несовершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские непереходные глаголы",
    "Русские слова с суффиксом -ова",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
    "Русский язык",
    "Статьи с 2 омонимами/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от слова рать, далее от праслав. *…, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. рать (др.-греч. μάχη, πόλεμος), русск. рать, ра́тник, укр. рать, арх. болг. рат м., сербохорв. ра̏т м. «война». Слав. слова через *ortь связаны с реть, а также с др.-инд. ŕ̥tiṣ, r̥tíṣ ж. «нападение», sam-áraṇam «борьба», авест. ǝrǝtiš ж. «энергия», греч. ἔρις (род. п. -ιδος ж. «ссора, состязание», ἐρίζω «спорю, состязаюсь», др.-в.-нем. ernust, ср.-в.-нем. ernest «борьба, серьёзность», латышск. ę̃rruêtiês «сердиться». Фин. artti «ссора» заимств. из слав. или ир. Др.-русск. ратити сıа «враждовать» является деноминативным образованием, от которого могло быть произведено затем ра́тище, ра́товище. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "ра́товать",
      "tags": [
        "stressed"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́тую",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́туем",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́туешь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́туете",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́тует",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́туют",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́товал",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́товали",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́товала",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́товало",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́туй",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́туйте",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́тующий",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́товавший",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́туя",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "наст. вр."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ра́товав, ра́товавши",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… ра́товать",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ра́",
        "то",
        "вать"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "ратовище"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "рать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "В. Т. Нарежный",
          "date": "1809",
          "ref": "В. Т. Нарежный, «Славенские вечера», 1809 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Воздохнула она об отсутствии супруга своего, ратующего в пределах земли Древлянской.",
          "title": "Славенские вечера"
        },
        {
          "author": "Гоголь",
          "date": "1843—1847",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Выбранные места из переписки с друзьями», 1843—1847 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Всё, что вызывает в юноше отвагу, — море, волны, буря, пиры и сдвинутые чаши, братский союз на дело, твердая как кремень вера в будущее, готовность ратовать за отчизну, — выражается у него с силой неестественной.",
          "title": "Выбранные места из переписки с друзьями"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. сражаться, воевать"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1862",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Отцы и дети», 1862 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вы порицаете мое направление, а кто вам сказал, что оно во мне случайно, что оно не вызвано тем самым народным духом, во имя которого вы так ратуете?",
          "title": "Отцы и дети"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен. выступать в роли ратоборца — ревностного защитника, поборника чего-либо"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈratəvətʲ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "сражаться"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "воевать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "выступать"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "intransitive"
  ],
  "word": "ратовать"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "губить"
    }
  ],
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы защиты/ru",
    "Глаголы, спряжение 2a",
    "Омографы/ru",
    "Омонимы/ru",
    "Переходные глаголы",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы несовершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -ова",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 8 букв/ru",
    "Статьи с 2 омонимами/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от единого корня, от которого произошли южн.-, зап.-русск. ратовать «помогать, спасать» (Даль), рятовать (гиперграмматическое -я-), южн.-вост.-русск. (РФВ 75, 238), укр. ратува́ти «спасать», белор. ретова́ць «спасать». Через польск. ratować «спасать» ср.-в.-нем. retten «спасать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "ратова́ть",
      "tags": [
        "stressed"
      ]
    },
    {
      "form": "рату́ю",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "рату́ем",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "рату́ешь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "рату́ете",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "рату́ет",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "рату́ют",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ратова́л",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "ратова́ли",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ратова́ла",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ратова́ло",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "рату́й",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "рату́йте",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "рату́ющий",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ратова́вший",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "рату́емый",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "рату́я",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "наст. вр."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ратова́в, ратова́вши",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… ратова́ть",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "помогать"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ра",
        "то",
        "ва́ть"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Регионализмы"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "А. Ф. Вельтман",
          "date": "1837",
          "ref": "А. Ф. Вельтман, «Светославич, вражий питомец Диво времён Красного Солнца Владимира», 1837 г.",
          "text": "Идёт от Дона сила Ордынская на помощь Князю Киевскому. Стонут степи под нею, пар от коней тянется густым туманом, свивается в тучи, поросит окрестные земли. Узнал про то и Киев, почуял беду новую. Светославич, по совету Думцев, шлёт по волостям гонцов со стрелою, собрались бы люди поголовно ратовать нового Князя. Смута идет в волостях; ездят гонцы от двух Князей, повсюду размирье. «Какой ты веры?» ― спрашивают люди друг у друга и ведут брань и ссоры.",
          "title": "Светославич, вражий питомец Диво времён Красного Солнца Владимира"
        }
      ],
      "glosses": [
        "рег. подавать помощь в беде, спасать"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[rətɐˈvatʲ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "подавать помощь"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "спасать"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "спасать",
      "word": "ratować"
    }
  ],
  "word": "ратовать"
}

Download raw JSONL data for ратовать meaning in Русский (16.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-26 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (fc15ba6 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.