"пылко" meaning in Русский

See пылко in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: ˈpɨɫkə
Etymology: От прил. пылкий и сущ. пыл, далее из праслав., от кот. в числе прочего произошли: русск. пыл, укр. пил (род. п. -у) «пыль», белор. пыл «жар; пыль», чешск. руl «цветочная пыльца», реl — то же, словацк. руl, польск. руł «мелкая пыль». Знач. «пыль; пена; жар; пламя» у этих слов нельзя разграничивать, как об этом свидетельствуют производные. Поэтому следует исходить из индоевр. *р(h)ū- «дуть», откуда также пыха́ть, пух. Ср. лит. pū̃sti, pučiù «дуть», putà «пена», латышск. pùst, рùšu «дуть», греч. φῦσα ж. «дутье, дуновение», φῡσιάω, φῡσάω «дую». Менее вероятна связь с пали́ть, пла́мя, поле́но. Гласный -ы- мог бы в данном случае происходить от индоевр. названия огня: греч. πῦρ (род. п. πυρός), арм. hur (род. п. hrоу), др.-в.-нем. fiur, но это не объясняло бы остальных знач. слав. слов. Связь слова пыль с фин. рölу «пыль» крайне сомнительна. Выражение: пускать пыль в глаза, нем. Sand in diе Аugеn streuen — то же, франц. jеtеr dе lа poudre аuх уеuх, лат. pulverem оb осulоs аsреrgеrе (Геллий), также в нидерл., норв. и др. языках, представляет реминисценцию стар. приема борьбы. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. наречие к пылкий; ярко, жарко (об огне, пламени и т. п.)
    Sense id: ru-пылко-ru-adv-PEuZ6Iyv
  2. перен. страстно, горячо, с жаром Tags: figuratively
    Sense id: ru-пылко-ru-adv-1yLQLe5G
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ярко, жарко, пламенно, страстно, горячо Related terms: пыл, пылкость, пылкий Translations (страстно, горячо, с жаром): ardently (Английский), hotly (Английский), горача (Белорусский), палка (Белорусский), buzgón (Венгерский), con ardor (Испанский), ardientemente (Испанский), con ardore (Итальянский), con fervore (Итальянский), ardentemente (Итальянский), ardentment (Каталанский), żarliwie (Польский), gorliwie (Польский), ardentemente (Португальский), com ardor (Португальский), палко (Украинский), гаряче (Украинский), ardemment (Французский), impétueusement (Французский), avec ardeur (Французский), vášnivě (Чешский), tuliselt (Эстонский) Translations (ярко, жарко): flamingly (Английский), палко (Украинский), гаряче (Украинский)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "копыл"
    },
    {
      "word": "Копыл"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "тускло"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "холодно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "бесстрастно"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -к",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -о",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 5 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Эмоции/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От прил. пылкий и сущ. пыл, далее из праслав., от кот. в числе прочего произошли: русск. пыл, укр. пил (род. п. -у) «пыль», белор. пыл «жар; пыль», чешск. руl «цветочная пыльца», реl — то же, словацк. руl, польск. руł «мелкая пыль». Знач. «пыль; пена; жар; пламя» у этих слов нельзя разграничивать, как об этом свидетельствуют производные. Поэтому следует исходить из индоевр. *р(h)ū- «дуть», откуда также пыха́ть, пух. Ср. лит. pū̃sti, pučiù «дуть», putà «пена», латышск. pùst, рùšu «дуть», греч. φῦσα ж. «дутье, дуновение», φῡσιάω, φῡσάω «дую». Менее вероятна связь с пали́ть, пла́мя, поле́но. Гласный -ы- мог бы в данном случае происходить от индоевр. названия огня: греч. πῦρ (род. п. πυρός), арм. hur (род. п. hrоу), др.-в.-нем. fiur, но это не объясняло бы остальных знач. слав. слов. Связь слова пыль с фин. рölу «пыль» крайне сомнительна. Выражение: пускать пыль в глаза, нем. Sand in diе Аugеn streuen — то же, франц. jеtеr dе lа poudre аuх уеuх, лат. pulverem оb осulоs аsреrgеrе (Геллий), также в нидерл., норв. и др. языках, представляет реминисценцию стар. приема борьбы. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "пыл"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "пылкость"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "пылкий"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. А. Бестужев-Марлинский",
          "date": "1831",
          "ref": "А. А. Бестужев-Марлинский, «Письма из Дагестана», 1831 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Утро было морозно, солнце катилось по синеве пылко и лучезарно.",
          "title": "Письма из Дагестана"
        }
      ],
      "glosses": [
        "наречие к пылкий; ярко, жарко (об огне, пламени и т. п.)"
      ],
      "id": "ru-пылко-ru-adv-PEuZ6Iyv"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. Г. Короленко",
          "ref": "В. Г. Короленко, «Слепой музыкант»",
          "text": "Студент говорил пылко, с тою особенною юношескою страстью, которая кидается навстречу неизвестному будущему безрасчетно и безрассудно.",
          "title": "Слепой музыкант"
        }
      ],
      "glosses": [
        "страстно, горячо, с жаром"
      ],
      "id": "ru-пылко-ru-adv-1yLQLe5G",
      "raw_glosses": [
        "перен. страстно, горячо, с жаром"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈpɨɫkə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ярко"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "жарко"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пламенно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "страстно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "горячо"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "ярко, жарко",
      "word": "flamingly"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "ярко, жарко",
      "word": "палко"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "ярко, жарко",
      "word": "гаряче"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "ardently"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "hotly"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "горача"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "палка"
    },
    {
      "lang": "Венгерский",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "buzgón"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "con ardor"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "ardientemente"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "con ardore"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "con fervore"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "ardentemente"
    },
    {
      "lang": "Каталанский",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "ardentment"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "żarliwie"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "gorliwie"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "ardentemente"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "com ardor"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "палко"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "гаряче"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "ardemment"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "impétueusement"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "avec ardeur"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "vášnivě"
    },
    {
      "lang": "Эстонский",
      "lang_code": "et",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "tuliselt"
    }
  ],
  "word": "пылко"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "копыл"
    },
    {
      "word": "Копыл"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "тускло"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "холодно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "бесстрастно"
    }
  ],
  "categories": [
    "Русские лексемы",
    "Русские наречия",
    "Русские слова с суффиксом -к",
    "Русские слова с суффиксом -о",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s",
    "Русский язык",
    "Слова из 5 букв/ru",
    "Эмоции/ru"
  ],
  "etymology_text": "От прил. пылкий и сущ. пыл, далее из праслав., от кот. в числе прочего произошли: русск. пыл, укр. пил (род. п. -у) «пыль», белор. пыл «жар; пыль», чешск. руl «цветочная пыльца», реl — то же, словацк. руl, польск. руł «мелкая пыль». Знач. «пыль; пена; жар; пламя» у этих слов нельзя разграничивать, как об этом свидетельствуют производные. Поэтому следует исходить из индоевр. *р(h)ū- «дуть», откуда также пыха́ть, пух. Ср. лит. pū̃sti, pučiù «дуть», putà «пена», латышск. pùst, рùšu «дуть», греч. φῦσα ж. «дутье, дуновение», φῡσιάω, φῡσάω «дую». Менее вероятна связь с пали́ть, пла́мя, поле́но. Гласный -ы- мог бы в данном случае происходить от индоевр. названия огня: греч. πῦρ (род. п. πυρός), арм. hur (род. п. hrоу), др.-в.-нем. fiur, но это не объясняло бы остальных знач. слав. слов. Связь слова пыль с фин. рölу «пыль» крайне сомнительна. Выражение: пускать пыль в глаза, нем. Sand in diе Аugеn streuen — то же, франц. jеtеr dе lа poudre аuх уеuх, лат. pulverem оb осulоs аsреrgеrе (Геллий), также в нидерл., норв. и др. языках, представляет реминисценцию стар. приема борьбы. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "пыл"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "пылкость"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "пылкий"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. А. Бестужев-Марлинский",
          "date": "1831",
          "ref": "А. А. Бестужев-Марлинский, «Письма из Дагестана», 1831 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Утро было морозно, солнце катилось по синеве пылко и лучезарно.",
          "title": "Письма из Дагестана"
        }
      ],
      "glosses": [
        "наречие к пылкий; ярко, жарко (об огне, пламени и т. п.)"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. Г. Короленко",
          "ref": "В. Г. Короленко, «Слепой музыкант»",
          "text": "Студент говорил пылко, с тою особенною юношескою страстью, которая кидается навстречу неизвестному будущему безрасчетно и безрассудно.",
          "title": "Слепой музыкант"
        }
      ],
      "glosses": [
        "страстно, горячо, с жаром"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. страстно, горячо, с жаром"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈpɨɫkə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ярко"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "жарко"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пламенно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "страстно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "горячо"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "ярко, жарко",
      "word": "flamingly"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "ярко, жарко",
      "word": "палко"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "ярко, жарко",
      "word": "гаряче"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "ardently"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "hotly"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "горача"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "палка"
    },
    {
      "lang": "Венгерский",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "buzgón"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "con ardor"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "ardientemente"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "con ardore"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "con fervore"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "ardentemente"
    },
    {
      "lang": "Каталанский",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "ardentment"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "żarliwie"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "gorliwie"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "ardentemente"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "com ardor"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "палко"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "гаряче"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "ardemment"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "impétueusement"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "avec ardeur"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "vášnivě"
    },
    {
      "lang": "Эстонский",
      "lang_code": "et",
      "sense": "страстно, горячо, с жаром",
      "word": "tuliselt"
    }
  ],
  "word": "пылко"
}

Download raw JSONL data for пылко meaning in Русский (7.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.