See прелагать in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -а", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "forms": [ { "form": "прелага́ю", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "прелага́ем", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "прелага́ешь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "прелага́ете", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "прелага́ет", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "прелага́ют", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "прелага́л", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "прелага́ли", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "прелага́ла", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "прелага́ло", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "прелага́й", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "прелага́йте", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "прелага́ющий", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "прелага́вший", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "прелага́емый", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "—", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "прелага́я", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "наст. вр." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "прелага́в, прелага́вши", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… прелага́ть", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "менять" }, { "sense_index": 1, "word": "излагать" }, { "sense_index": 2, "word": "менять" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "пре", "ла", "га́ть" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "преложение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "перелагать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "перелагаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "прелагаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "преложить" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "М. В. Ломоносов", "date": "27 января 1749", "ref": "М. В. Ломоносов, Письмо В. Н. Татищеву, 27 января 1749 г. [НКРЯ]", "text": "Так, принявшись прелагать на стихи прекрасный псалом 103, для того покинул, что многие нашёл в переводе погрешности, например: «Змий сей, его же создал еси ругатися ему», вместо: «се кит, его же создал еси презирати оное» (то есть море, его пространство).", "title": "Письмо В. Н. Татищеву" }, { "author": "Н. А. Полевой", "bold_text_offsets": [ [ 33, 35 ] ], "date": "1828", "ref": "Н. А. Полевой, «Повесть о Симеоне суздальском князе», 1828 г. [НКРЯ]", "text": "Окружённый ветшаными книгами, он .. прелагал эллинские книги на язык русский, который сделался ему родным в продолжение долговременного пастырства его в Москве и Киеве.", "title": "Повесть о Симеоне суздальском князе" }, { "author": "С. Б. Рассадин", "date": "2004–2008", "ref": "С. Б. Рассадин, «Книга прощаний. Воспоминания о друзьях и не только о них», 2004–2008 гг. [НКРЯ]", "text": "Помимо поэзии истинной, им напереведено множество советской и сверхсоветской муры, начиная с Сулеймана Стальского, прелагать которого направил молодого поэта сам Горький.", "title": "Книга прощаний. Воспоминания о друзьях и не только о них" } ], "glosses": [ "устар. то же, что перелагать; переводить с одного языка на другой или излагать в иной форме" ], "id": "ru-прелагать-ru-verb-xsD14yH3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Церковная лексика/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "митрополит Стефан (Яворский)", "date": "1700–1722", "ref": "митрополит Стефан (Яворский), Проповеди, 1700–1722 гг. [НКРЯ]", "text": "❬…❭ аще бо и прогневаем Его благоутробие, аще и праведный гнев Его на нас подвизаем: но сколь скоро увидит сокрушение и покаяние наше, абие ярость на милость, отмщение на любление прелагает.", "title": "Проповеди" }, { "author": "В. О. Ключевский", "date": "1904", "ref": "В. О. Ключевский, «Русская история. Полный курс лекций», Лекции 54-65, 1904 г. [НКРЯ]", "text": "Основную мысль, руководившую первыми вождями раскола, Аввакум выразил так: «Хотя я несмыслённый и очень неучёный человек, да то знаю, что всё, святыми отцами церкви преданное, свято и непорочно; держу до смерти, якоже приях, не прелагаю предел вечных; до нас положено — лежи оно так во веки веков».", "title": "Русская история. Полный курс лекций" }, { "author": "В. В. Сиповский", "date": "1904", "ref": "В. В. Сиповский, «Родная старина. Отечественная история в рассказах и картинах (с XVI до XVII ст.)», 1904 г. [НКРЯ]", "text": "В букварях иногда помещались похвалы розге в стихах, — напр., «Розга ум острит, память возбуждает и волю злую в благу прелагает, учит Господу Богу ся молити и рано в церковь на службу ходити..»", "title": "Родная старина. Отечественная история в рассказах и картинах (с XVI до XVII ст.)" } ], "glosses": [ "устар., церк. превращать, изменять, заменять" ], "id": "ru-прелагать-ru-verb-6hYHrENa" } ], "sounds": [ { "homophones": [ "прилагать" ], "ipa": "[prʲɪɫɐˈɡatʲ]" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "переводить" }, { "sense_index": 1, "word": "перелагать" }, { "sense_index": 2, "word": "превращать" }, { "sense_index": 2, "word": "обращать" }, { "sense_index": 2, "word": "изменять" }, { "sense_index": 2, "word": "заменять" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "word": "прелагать" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы, спряжение 1a", "Нужна этимология", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -а", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "От ??", "forms": [ { "form": "прелага́ю", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "прелага́ем", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "прелага́ешь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "прелага́ете", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "прелага́ет", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "прелага́ют", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "прелага́л", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "прелага́ли", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "прелага́ла", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "прелага́ло", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "прелага́й", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "прелага́йте", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "прелага́ющий", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "прелага́вший", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "прелага́емый", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "—", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "прелага́я", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "наст. вр." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "прелага́в, прелага́вши", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… прелага́ть", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "менять" }, { "sense_index": 1, "word": "излагать" }, { "sense_index": 2, "word": "менять" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "пре", "ла", "га́ть" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "преложение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "перелагать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "перелагаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "прелагаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "преложить" } ], "senses": [ { "categories": [ "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "М. В. Ломоносов", "date": "27 января 1749", "ref": "М. В. Ломоносов, Письмо В. Н. Татищеву, 27 января 1749 г. [НКРЯ]", "text": "Так, принявшись прелагать на стихи прекрасный псалом 103, для того покинул, что многие нашёл в переводе погрешности, например: «Змий сей, его же создал еси ругатися ему», вместо: «се кит, его же создал еси презирати оное» (то есть море, его пространство).", "title": "Письмо В. Н. Татищеву" }, { "author": "Н. А. Полевой", "bold_text_offsets": [ [ 33, 35 ] ], "date": "1828", "ref": "Н. А. Полевой, «Повесть о Симеоне суздальском князе», 1828 г. [НКРЯ]", "text": "Окружённый ветшаными книгами, он .. прелагал эллинские книги на язык русский, который сделался ему родным в продолжение долговременного пастырства его в Москве и Киеве.", "title": "Повесть о Симеоне суздальском князе" }, { "author": "С. Б. Рассадин", "date": "2004–2008", "ref": "С. Б. Рассадин, «Книга прощаний. Воспоминания о друзьях и не только о них», 2004–2008 гг. [НКРЯ]", "text": "Помимо поэзии истинной, им напереведено множество советской и сверхсоветской муры, начиная с Сулеймана Стальского, прелагать которого направил молодого поэта сам Горький.", "title": "Книга прощаний. Воспоминания о друзьях и не только о них" } ], "glosses": [ "устар. то же, что перелагать; переводить с одного языка на другой или излагать в иной форме" ] }, { "categories": [ "Устаревшие выражения/ru", "Церковная лексика/ru" ], "examples": [ { "author": "митрополит Стефан (Яворский)", "date": "1700–1722", "ref": "митрополит Стефан (Яворский), Проповеди, 1700–1722 гг. [НКРЯ]", "text": "❬…❭ аще бо и прогневаем Его благоутробие, аще и праведный гнев Его на нас подвизаем: но сколь скоро увидит сокрушение и покаяние наше, абие ярость на милость, отмщение на любление прелагает.", "title": "Проповеди" }, { "author": "В. О. Ключевский", "date": "1904", "ref": "В. О. Ключевский, «Русская история. Полный курс лекций», Лекции 54-65, 1904 г. [НКРЯ]", "text": "Основную мысль, руководившую первыми вождями раскола, Аввакум выразил так: «Хотя я несмыслённый и очень неучёный человек, да то знаю, что всё, святыми отцами церкви преданное, свято и непорочно; держу до смерти, якоже приях, не прелагаю предел вечных; до нас положено — лежи оно так во веки веков».", "title": "Русская история. Полный курс лекций" }, { "author": "В. В. Сиповский", "date": "1904", "ref": "В. В. Сиповский, «Родная старина. Отечественная история в рассказах и картинах (с XVI до XVII ст.)», 1904 г. [НКРЯ]", "text": "В букварях иногда помещались похвалы розге в стихах, — напр., «Розга ум острит, память возбуждает и волю злую в благу прелагает, учит Господу Богу ся молити и рано в церковь на службу ходити..»", "title": "Родная старина. Отечественная история в рассказах и картинах (с XVI до XVII ст.)" } ], "glosses": [ "устар., церк. превращать, изменять, заменять" ] } ], "sounds": [ { "homophones": [ "прилагать" ], "ipa": "[prʲɪɫɐˈɡatʲ]" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "переводить" }, { "sense_index": 1, "word": "перелагать" }, { "sense_index": 2, "word": "превращать" }, { "sense_index": 2, "word": "обращать" }, { "sense_index": 2, "word": "изменять" }, { "sense_index": 2, "word": "заменять" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "word": "прелагать" }
Download raw JSONL data for прелагать meaning in Русский (11.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-26 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (fc15ba6 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.