See линять in All languages combined, or Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы в видовых парах",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы, спряжение 1a",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Линька/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Омонимы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Оперение/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы несовершенного вида",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские непереходные глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с суффиксом -я",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Цвет/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Шерсть/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "От общеслав. формы *lin-, ср.: русск. линять, укр. линяти, белор. лiня́ць, болг. линя́я, сербохорв. ли́њати «убывать, исчезать», чешск. línat «линять (о животном)», словацк. liеnit᾽sа, польск. linić (się), в.-луж. linać, н.-луж. linaś. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "линя́ю",
"tags": [
"present",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "линя́ем",
"tags": [
"present",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "линя́ешь",
"tags": [
"present",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "линя́ете",
"tags": [
"present",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "линя́ет",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "линя́ют",
"tags": [
"present",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "линя́л",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "линя́ли",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "линя́ла",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "линя́ло",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "линя́й",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "линя́йте",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "линя́ющий",
"tags": [
"participle",
"active",
"present"
]
},
{
"form": "линя́вший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "линя́я",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "линя́в",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "линя́вши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "буду/будешь… линя́ть",
"tags": [
"future"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "утрачивать"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "менять"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ли",
"ня́ть"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "линька"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "линючий"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
29,
35
]
],
"ref": "Ю. Н. Тынянов, «Кюхля», 1925 г. [НКРЯ]",
"text": "Когда старая краска начинала линять на бакенбардах, Шульгин мыл им бакенбарды, и краска сходила."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
74,
80
]
],
"ref": "Маргарита Максимова, Марина Кузьмина, «Вышивка крестом», 2000 г. [НКРЯ]",
"text": "Осталось ещё раз проверить окраску на прочность, и, если нитки продолжают линять, вышивать ими нельзя: они быстро выцветут, нарушив цветовую гамму узора, и, кроме того, стирать вышитую вещь будет невозможно."
}
],
"glosses": [
"утрачивать яркость цвета, краски, раскраски"
],
"id": "ru-линять-ru-verb-ZvM3DtvN"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Зоологические термины/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
157,
163
]
],
"ref": "С. Т. Аксаков, «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии», 1852 г. [НКРЯ]",
"text": "Время любви прошло, распухшая кожа на шее косачей опадает, брови прячутся, перья лезут… пора им в глухие, крепкие места, в лесные овраги; скоро придёт время линять, то есть переменять старые перья на новые: время если не болезни, то слабости для всякой птицы."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
24
]
],
"ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Малиновые горы», 1899 г. [НКРЯ]",
"text": "Тогда же начинают линять зайцы, волки забиваются в глухую лесную чащу, выходит из берлоги медведь, дикие козы любят поиграть на солногревах — всё живёт, всё хочет жить, всё полно радостной весенней тревоги."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
84,
90
]
],
"ref": "И. Г. Иерусалимский, В. М. Антонов, Н. И. Епифановский, «Певчие птицы и волнистые попугайчики», 1977 г. [НКРЯ]",
"text": "С конца августа сезон размножения у взрослых канареек заканчивается, и они начинают линять."
}
],
"glosses": [
"зоол. постепенно менять шерсть, перьевой или иной покров"
],
"id": "ru-линять-ru-verb-8uTmhFtH"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[lʲɪˈnʲætʲ]"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "выцветать"
}
],
"tags": [
"imperfective",
"intransitive"
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "утрачивать яркость цвета, краски, раскраски",
"word": "fade"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "утрачивать яркость цвета, краски, раскраски",
"word": "passer"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "утрачивать яркость цвета, краски, раскраски",
"word": "déteindre"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "утрачивать яркость цвета, краски, раскраски",
"word": "se délaver"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "постепенно менять шерсть, перьевой или иной покров",
"word": "molt"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "постепенно менять шерсть, перьевой или иной покров",
"word": "muer"
}
],
"word": "линять"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы в видовых парах",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы, спряжение 1a",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Нужна этимология",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Омонимы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы несовершенного вида",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские непереходные глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с суффиксом -я",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 6 букв/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Требуется категоризация/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"word": "линять с концами"
}
],
"etymology_text": "От ??",
"forms": [
{
"form": "линя́ю",
"tags": [
"present",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "линя́ем",
"tags": [
"present",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "линя́ешь",
"tags": [
"present",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "линя́ете",
"tags": [
"present",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "линя́ет",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "линя́ют",
"tags": [
"present",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "линя́л",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "линя́ли",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "линя́ла",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "линя́ло",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "линя́й",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "линя́йте",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "линя́ющий",
"tags": [
"participle",
"active",
"present"
]
},
{
"form": "линя́вший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "линя́я",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "линя́в",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "линя́вши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "буду/будешь… линя́ть",
"tags": [
"future"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "уходить"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ли",
"ня́ть"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Жаргонизмы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
310,
316
]
],
"ref": "А. Н. Архангельский, «Послание к Тимофею», 1962 г. [НКРЯ]",
"text": "После основной работы, очень быстро, пока начальство не накрыло, они сшивали суровой ниткой плотные листы, промазывали переплёт вонючим столярным клеем, который постоянно пузырился на электроплитке, аккуратно сдавливали прессом скользкий дермантиновый переплёт, получали заработанный рубль с экземпляра и тихо линяли из конторы вместе с клиентом."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
39,
45
]
],
"ref": "Александр Михайлов, «Капкан для одинокого волка», 2001 г. [НКРЯ]",
"text": "Поэтому, если молва пойдёт, надо будет линять отсюда, бросив всё задуманное и начатое на произвол судьбы."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
34,
40
]
],
"ref": "Ю. П. Азаров, «Подозреваемый», 2002 г. [НКРЯ]",
"text": "Интуиция мне подсказала, что надо линять, и как можно быстрее."
}
],
"glosses": [
"жарг. покидать какое-либо место, обычно в спешке"
],
"id": "ru-линять-ru-verb-GitIqTe7"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[lʲɪˈnʲætʲ]"
}
],
"tags": [
"imperfective",
"intransitive"
],
"translations": [
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"word": "déguerpir"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"word": "filer"
}
],
"word": "линять"
}
{
"categories": [
"Глаголы в видовых парах",
"Глаголы, спряжение 1a",
"Линька/ru",
"Омонимы/ru",
"Оперение/ru",
"Русские глаголы",
"Русские глаголы несовершенного вида",
"Русские лексемы",
"Русские непереходные глаголы",
"Русские слова с суффиксом -я",
"Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
"Русский язык",
"Статьи с 2 омонимами/ru",
"Цвет/ru",
"Шерсть/ru"
],
"etymology_text": "От общеслав. формы *lin-, ср.: русск. линять, укр. линяти, белор. лiня́ць, болг. линя́я, сербохорв. ли́њати «убывать, исчезать», чешск. línat «линять (о животном)», словацк. liеnit᾽sа, польск. linić (się), в.-луж. linać, н.-луж. linaś. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "линя́ю",
"tags": [
"present",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "линя́ем",
"tags": [
"present",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "линя́ешь",
"tags": [
"present",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "линя́ете",
"tags": [
"present",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "линя́ет",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "линя́ют",
"tags": [
"present",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "линя́л",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "линя́ли",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "линя́ла",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "линя́ло",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "линя́й",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "линя́йте",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "линя́ющий",
"tags": [
"participle",
"active",
"present"
]
},
{
"form": "линя́вший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "линя́я",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "линя́в",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "линя́вши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "буду/будешь… линя́ть",
"tags": [
"future"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "утрачивать"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "менять"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ли",
"ня́ть"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "линька"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "линючий"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
29,
35
]
],
"ref": "Ю. Н. Тынянов, «Кюхля», 1925 г. [НКРЯ]",
"text": "Когда старая краска начинала линять на бакенбардах, Шульгин мыл им бакенбарды, и краска сходила."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
74,
80
]
],
"ref": "Маргарита Максимова, Марина Кузьмина, «Вышивка крестом», 2000 г. [НКРЯ]",
"text": "Осталось ещё раз проверить окраску на прочность, и, если нитки продолжают линять, вышивать ими нельзя: они быстро выцветут, нарушив цветовую гамму узора, и, кроме того, стирать вышитую вещь будет невозможно."
}
],
"glosses": [
"утрачивать яркость цвета, краски, раскраски"
]
},
{
"categories": [
"Зоологические термины/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
157,
163
]
],
"ref": "С. Т. Аксаков, «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии», 1852 г. [НКРЯ]",
"text": "Время любви прошло, распухшая кожа на шее косачей опадает, брови прячутся, перья лезут… пора им в глухие, крепкие места, в лесные овраги; скоро придёт время линять, то есть переменять старые перья на новые: время если не болезни, то слабости для всякой птицы."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
24
]
],
"ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Малиновые горы», 1899 г. [НКРЯ]",
"text": "Тогда же начинают линять зайцы, волки забиваются в глухую лесную чащу, выходит из берлоги медведь, дикие козы любят поиграть на солногревах — всё живёт, всё хочет жить, всё полно радостной весенней тревоги."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
84,
90
]
],
"ref": "И. Г. Иерусалимский, В. М. Антонов, Н. И. Епифановский, «Певчие птицы и волнистые попугайчики», 1977 г. [НКРЯ]",
"text": "С конца августа сезон размножения у взрослых канареек заканчивается, и они начинают линять."
}
],
"glosses": [
"зоол. постепенно менять шерсть, перьевой или иной покров"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[lʲɪˈnʲætʲ]"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "выцветать"
}
],
"tags": [
"imperfective",
"intransitive"
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "утрачивать яркость цвета, краски, раскраски",
"word": "fade"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "утрачивать яркость цвета, краски, раскраски",
"word": "passer"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "утрачивать яркость цвета, краски, раскраски",
"word": "déteindre"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "утрачивать яркость цвета, краски, раскраски",
"word": "se délaver"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "постепенно менять шерсть, перьевой или иной покров",
"word": "molt"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "постепенно менять шерсть, перьевой или иной покров",
"word": "muer"
}
],
"word": "линять"
}
{
"categories": [
"Глаголы в видовых парах",
"Глаголы, спряжение 1a",
"Нужна этимология",
"Омонимы/ru",
"Русские глаголы",
"Русские глаголы несовершенного вида",
"Русские лексемы",
"Русские непереходные глаголы",
"Русские слова с суффиксом -я",
"Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
"Русский язык",
"Слова из 6 букв/ru",
"Статьи с 2 омонимами/ru",
"Требуется категоризация/ru"
],
"derived": [
{
"word": "линять с концами"
}
],
"etymology_text": "От ??",
"forms": [
{
"form": "линя́ю",
"tags": [
"present",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "линя́ем",
"tags": [
"present",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "линя́ешь",
"tags": [
"present",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "линя́ете",
"tags": [
"present",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "линя́ет",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "линя́ют",
"tags": [
"present",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "линя́л",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "линя́ли",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "линя́ла",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "линя́ло",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "линя́й",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "линя́йте",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "линя́ющий",
"tags": [
"participle",
"active",
"present"
]
},
{
"form": "линя́вший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "линя́я",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "линя́в",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "линя́вши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "буду/будешь… линя́ть",
"tags": [
"future"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "уходить"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ли",
"ня́ть"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
"Жаргонизмы/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
310,
316
]
],
"ref": "А. Н. Архангельский, «Послание к Тимофею», 1962 г. [НКРЯ]",
"text": "После основной работы, очень быстро, пока начальство не накрыло, они сшивали суровой ниткой плотные листы, промазывали переплёт вонючим столярным клеем, который постоянно пузырился на электроплитке, аккуратно сдавливали прессом скользкий дермантиновый переплёт, получали заработанный рубль с экземпляра и тихо линяли из конторы вместе с клиентом."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
39,
45
]
],
"ref": "Александр Михайлов, «Капкан для одинокого волка», 2001 г. [НКРЯ]",
"text": "Поэтому, если молва пойдёт, надо будет линять отсюда, бросив всё задуманное и начатое на произвол судьбы."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
34,
40
]
],
"ref": "Ю. П. Азаров, «Подозреваемый», 2002 г. [НКРЯ]",
"text": "Интуиция мне подсказала, что надо линять, и как можно быстрее."
}
],
"glosses": [
"жарг. покидать какое-либо место, обычно в спешке"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[lʲɪˈnʲætʲ]"
}
],
"tags": [
"imperfective",
"intransitive"
],
"translations": [
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"word": "déguerpir"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"word": "filer"
}
],
"word": "линять"
}
Download raw JSONL data for линять meaning in Русский (10.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.