See кус in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "сук" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1c", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Часть/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *kǫsъ «кусок», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. кусъ, ст.-слав. кѫсъ, русск. кус, кусать, укр., белор. кус, кусо́к, болг. къс, сербохорв. ку̑с, ку́сак, словенск. kȏs, чешск., словацк. kus, польск. kęs, kąsek, в.-луж., н.-луж. kus, полабск. kǫs; восходит к праиндоевр. *kǝnod-; родственно лит. kándu, kándau, kąsti «кусать», латышск. kuožu, kuodu, kuost — то же, лит. kąsnis «кусок», греч. κνώδων «нож, меч; лезвие; зубец», κνώδαλον «дикий зверь», возм., также др.-в.-нем. hantag «острый, режущий» и др.-инд. khā́dati «жуёт, кусает», нов.-перс. ẋāуаd «жуёт». Индо-ир. kh могло носить экспрессивный характер. Интерес представляет также польск. kądek «кусок, крошка». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "ку́с", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "кусы́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ку́са", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "кусо́в", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ку́су", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "куса́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ку́с", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "кусы́", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ку́сом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "куса́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ку́се", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "куса́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "часть" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -кус- [Тихонов, 2003]", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "кусманчик" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -кус- [Тихонов, 2003]", "увелич. формы" ], "word": "кусище" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -кус- [Тихонов, 2003]", "увелич. формы" ], "word": "кусманище" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -кус- [Тихонов, 2003]", "существительные" ], "word": "кус" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -кус- [Тихонов, 2003]", "существительные" ], "word": "кусман" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -кус- [Тихонов, 2003]", "существительные" ], "word": "кусок" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -кус- [Тихонов, 2003]", "существительные" ], "word": "кусочек" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -кус- [Тихонов, 2003]", "существительные" ], "word": "кусочник" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -кус- [Тихонов, 2003]", "существительные" ], "word": "кусочница" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -кус- [Тихонов, 2003]", "существительные" ], "word": "кусочничество" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -кус- [Тихонов, 2003]", "прилагательные" ], "word": "кусковой" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -кус- [Тихонов, 2003]", "глаголы" ], "word": "кусочничать" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -кус- [Тихонов, 2003]", "глаголы" ], "word": "накусочничаться" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. В. Ломоносов", "date": "1745", "ref": "М. В. Ломоносов, «Волфианская экспериментальная , с немецкого подлинника на латинском языке сокращенная», 1745 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Отсюду явствует, что жидкое тело противится твёрдому по его величине, и для того не дивно, что вместо кубичного камня кубичный кус свинцу или какого-нибудь другого тела, большую пропорциональную тягость имеющего, нежели жидкое тело, столько же тягости в нём теряет, ежели будет величиною равен каменному.", "title": "Волфианская экспериментальная , с немецкого подлинника на латинском языке сокращенная" } ], "glosses": [ "отделённая, отломленная, отбитая и т. п. часть чего-либо" ], "id": "ru-кус-ru-noun-kFd3D3kd", "raw_glosses": [ "разг. отделённая, отломленная, отбитая и т. п. часть чего-либо" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1833–1842", "ref": "Н. В. Гоголь, «Женитьба», 1833–1842 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ведь о чем стараюсь? О твоей пользе; ведь изо рта выманят кус.", "title": "Женитьба" }, { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1835–1841", "ref": "Н. В. Гоголь, «Вий», 1835–1841 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Порядочный кус сала, несколько паляниц, а иногда и связанная курица помещались вместе.", "title": "Вий" }, { "author": "П. И. Мельников-Печерский", "date": "1875–1881", "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «На горах», Книга вторая, 1875–1881 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ни дна бы тебе, ни покрышки ― первым бы кусом тебе подавиться!", "title": "На горах" }, { "author": "М. А. Булгаков", "date": "1925", "ref": "М. А. Булгаков, «Собачье сердце», 1925 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Повар попадается разный. Например ― покойный Влас с Пречистенки. Скольким он жизнь спас. Потому что самое главное во время болезни перехватить кус.", "title": "Собачье сердце" }, { "author": "В. Я. Шишков", "date": "1939–1945", "ref": "В. Я. Шишков, «Емельян Пугачев», Книга вторая. Ч. 3, 1939–1945 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Бери-ка ты в дорогу всякого кусу: баранины, рыбы, пшена, да скачи немедля к де Вальсу.", "title": "Емельян Пугачев" }, { "author": "В. В. Маяковский", "date": "1925", "ref": "В. В. Маяковский, «Вызов», 1925 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Если / кроха протухла, / плеснится, // выбрось / весь / прогнивший кус.", "title": "Вызов" } ], "glosses": [ "часть, порция чего-либо съестного" ], "id": "ru-кус-ru-noun-Hgt55LF7", "raw_glosses": [ "разг. часть, порция чего-либо съестного" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "М. И. Цветаева", "date": "1922", "ref": "М. И. Цветаева, «А уж так: ни о чем!..», 1922 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В ожерелье ― сто бус. // Сорок ртов, один кус. // Ох сокол-мой-безус, // Не божусь, не клянусь!", "title": "А уж так: ни о чем!.." } ], "glosses": [ "средства к существованию; пропитание" ], "id": "ru-кус-ru-noun-D0gJtorZ", "raw_glosses": [ "перен., разг. средства к существованию; пропитание" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1872–1876", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Благонамеренные речи», 1872–1876 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Видишь, стало быть, не всегда это верно на чужой-то карман рассчитывать! ― Как вам сказать, сударь! Григорий Александрыч тут не пример. У него хоть и не задашный, а всё свой кус есть.", "title": "Благонамеренные речи" } ], "glosses": [ "часть или доля состояния, дохода" ], "id": "ru-кус-ru-noun-Nrk0CalD", "raw_glosses": [ "перен., разг. часть или доля состояния, дохода" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kus", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "kʊˈsɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "кусок" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "piece" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "bit" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "morsel" } ], "word": "кус" }
{ "anagrams": [ { "word": "сук" } ], "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1c", "Русский язык", "Слова из 3 букв/ru", "Часть/ru" ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *kǫsъ «кусок», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. кусъ, ст.-слав. кѫсъ, русск. кус, кусать, укр., белор. кус, кусо́к, болг. къс, сербохорв. ку̑с, ку́сак, словенск. kȏs, чешск., словацк. kus, польск. kęs, kąsek, в.-луж., н.-луж. kus, полабск. kǫs; восходит к праиндоевр. *kǝnod-; родственно лит. kándu, kándau, kąsti «кусать», латышск. kuožu, kuodu, kuost — то же, лит. kąsnis «кусок», греч. κνώδων «нож, меч; лезвие; зубец», κνώδαλον «дикий зверь», возм., также др.-в.-нем. hantag «острый, режущий» и др.-инд. khā́dati «жуёт, кусает», нов.-перс. ẋāуаd «жуёт». Индо-ир. kh могло носить экспрессивный характер. Интерес представляет также польск. kądek «кусок, крошка». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "ку́с", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "кусы́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ку́са", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "кусо́в", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ку́су", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "куса́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ку́с", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "кусы́", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ку́сом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "куса́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ку́се", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "куса́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "часть" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -кус- [Тихонов, 2003]", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "кусманчик" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -кус- [Тихонов, 2003]", "увелич. формы" ], "word": "кусище" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -кус- [Тихонов, 2003]", "увелич. формы" ], "word": "кусманище" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -кус- [Тихонов, 2003]", "существительные" ], "word": "кус" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -кус- [Тихонов, 2003]", "существительные" ], "word": "кусман" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -кус- [Тихонов, 2003]", "существительные" ], "word": "кусок" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -кус- [Тихонов, 2003]", "существительные" ], "word": "кусочек" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -кус- [Тихонов, 2003]", "существительные" ], "word": "кусочник" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -кус- [Тихонов, 2003]", "существительные" ], "word": "кусочница" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -кус- [Тихонов, 2003]", "существительные" ], "word": "кусочничество" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -кус- [Тихонов, 2003]", "прилагательные" ], "word": "кусковой" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -кус- [Тихонов, 2003]", "глаголы" ], "word": "кусочничать" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -кус- [Тихонов, 2003]", "глаголы" ], "word": "накусочничаться" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. В. Ломоносов", "date": "1745", "ref": "М. В. Ломоносов, «Волфианская экспериментальная , с немецкого подлинника на латинском языке сокращенная», 1745 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Отсюду явствует, что жидкое тело противится твёрдому по его величине, и для того не дивно, что вместо кубичного камня кубичный кус свинцу или какого-нибудь другого тела, большую пропорциональную тягость имеющего, нежели жидкое тело, столько же тягости в нём теряет, ежели будет величиною равен каменному.", "title": "Волфианская экспериментальная , с немецкого подлинника на латинском языке сокращенная" } ], "glosses": [ "отделённая, отломленная, отбитая и т. п. часть чего-либо" ], "raw_glosses": [ "разг. отделённая, отломленная, отбитая и т. п. часть чего-либо" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1833–1842", "ref": "Н. В. Гоголь, «Женитьба», 1833–1842 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ведь о чем стараюсь? О твоей пользе; ведь изо рта выманят кус.", "title": "Женитьба" }, { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1835–1841", "ref": "Н. В. Гоголь, «Вий», 1835–1841 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Порядочный кус сала, несколько паляниц, а иногда и связанная курица помещались вместе.", "title": "Вий" }, { "author": "П. И. Мельников-Печерский", "date": "1875–1881", "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «На горах», Книга вторая, 1875–1881 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ни дна бы тебе, ни покрышки ― первым бы кусом тебе подавиться!", "title": "На горах" }, { "author": "М. А. Булгаков", "date": "1925", "ref": "М. А. Булгаков, «Собачье сердце», 1925 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Повар попадается разный. Например ― покойный Влас с Пречистенки. Скольким он жизнь спас. Потому что самое главное во время болезни перехватить кус.", "title": "Собачье сердце" }, { "author": "В. Я. Шишков", "date": "1939–1945", "ref": "В. Я. Шишков, «Емельян Пугачев», Книга вторая. Ч. 3, 1939–1945 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Бери-ка ты в дорогу всякого кусу: баранины, рыбы, пшена, да скачи немедля к де Вальсу.", "title": "Емельян Пугачев" }, { "author": "В. В. Маяковский", "date": "1925", "ref": "В. В. Маяковский, «Вызов», 1925 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Если / кроха протухла, / плеснится, // выбрось / весь / прогнивший кус.", "title": "Вызов" } ], "glosses": [ "часть, порция чего-либо съестного" ], "raw_glosses": [ "разг. часть, порция чего-либо съестного" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "М. И. Цветаева", "date": "1922", "ref": "М. И. Цветаева, «А уж так: ни о чем!..», 1922 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В ожерелье ― сто бус. // Сорок ртов, один кус. // Ох сокол-мой-безус, // Не божусь, не клянусь!", "title": "А уж так: ни о чем!.." } ], "glosses": [ "средства к существованию; пропитание" ], "raw_glosses": [ "перен., разг. средства к существованию; пропитание" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1872–1876", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Благонамеренные речи», 1872–1876 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Видишь, стало быть, не всегда это верно на чужой-то карман рассчитывать! ― Как вам сказать, сударь! Григорий Александрыч тут не пример. У него хоть и не задашный, а всё свой кус есть.", "title": "Благонамеренные речи" } ], "glosses": [ "часть или доля состояния, дохода" ], "raw_glosses": [ "перен., разг. часть или доля состояния, дохода" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kus", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "kʊˈsɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "кусок" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "piece" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "bit" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "morsel" } ], "word": "кус" }
Download raw JSONL data for кус meaning in Русский (10.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.