"корёжить" meaning in Русский

See корёжить in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: kɐˈrʲɵʐɨtʲ
Etymology: Происходит от ?? Forms: корёжу [first-person, singular, present], корёжил [first-person, singular, past], корёжила [first-person, singular, past], корёжишь [second-person, singular, present], корёжил [second-person, singular, past], корёжила [second-person, singular, past], корёжь [second-person, singular, imperative], корёжит [third-person, singular, present], корёжил [third-person, singular, past], корёжила [third-person, singular, past], корёжило [third-person, singular, past], корёжим [first-person, plural, present], корёжили [first-person, plural, past], корёжите [second-person, plural, present], корёжили [second-person, plural, past], корёжьте [second-person, plural, imperative], корёжат [third-person, plural, present], корёжили [third-person, plural, past], корёжащий [active, present], корёживший [active, past], корёжа [adverbial, present], корёжив [adverbial, past], корёживши [adverbial, past], *корёжимый [passive, present], корёженный [passive, past], буду/будешь… корёжить [future], скорёжить [perfective], искорёжить [perfective], покорёжить [perfective]
  1. прост. выдирать, выворачивать с корнем; корчевать Tags: colloquial
    Sense id: ru-корёжить-ru-verb-WUhTRXZt
  2. ломать, уродовать
    Sense id: ru-корёжить-ru-verb-Vjaovny2
  3. обычно безл. гнуть, перекашивать; коробить
    Sense id: ru-корёжить-ru-verb-OFpocG7z
  4. сводить судорогами, корчить
    Sense id: ru-корёжить-ru-verb-nrcNvJtl
  5. обычно безл. знобить, трясти, заставлять съеживаться (от холода, боли, болезни )
    Sense id: ru-корёжить-ru-verb-oSOD4FCn
  6. перен.; безл. коробить, вызывать чувство стыда или возмущения Tags: figuratively, impersonal
    Sense id: ru-корёжить-ru-verb-DXo6eThI
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: корчевать, уродовать, коробить, корчить Hypernyms: выдирать, выворачивать, ломать, гнуть, перекашивать Related terms: корёжиться, искорёжить, покорёжить, скорёжить

Download JSONL data for корёжить meaning in Русский (8.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 4a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Переходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы несовершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "корёжу",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжил",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжила",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжишь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжил",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжила",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжит",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжил",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжила",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжило",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжим",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжили",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжите",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжили",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжьте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжат",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжили",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжащий",
      "tags": [
        "active",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "корёживший",
      "tags": [
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжа",
      "tags": [
        "adverbial",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжив",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "корёживши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "*корёжимый",
      "tags": [
        "passive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "корёженный",
      "tags": [
        "passive",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… корёжить",
      "tags": [
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "скорёжить",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    },
    {
      "form": "искорёжить",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    },
    {
      "form": "покорёжить",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "выдирать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "выворачивать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "ломать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "гнуть"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "перекашивать"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "корёжиться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "искорёжить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "покорёжить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "скорёжить"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. Я. Шишков",
          "date": "1928–1933",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Буря корёжила деревья и, как траву сухую, с шумом, с воем мчала через реку их жалкие обломки.",
          "title": "Угрюм-река"
        }
      ],
      "glosses": [
        "выдирать, выворачивать с корнем; корчевать"
      ],
      "id": "ru-корёжить-ru-verb-WUhTRXZt",
      "raw_glosses": [
        "прост. выдирать, выворачивать с корнем; корчевать"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. Ветров",
          "date": "1920–1929",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Неловкий и не больно речистый ― успеха у вертлявых городских барышень не имел: стулья корёжил, занавески локтями обрывал и на юбки наступал.",
          "title": "Кедровый дух"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ломать, уродовать"
      ],
      "id": "ru-корёжить-ru-verb-Vjaovny2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. А. Шолохов",
          "date": "1932",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Февраль… Жмут, корёжат землю холода.",
          "title": "Поднятая целина"
        },
        {
          "author": "Вас. И. Немирович-Данченко",
          "date": "1886",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Чего это тебя корёжит так, словно береста на огне!",
          "title": "Цари биржи (Каиново племя в наши дни)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "гнуть, перекашивать; коробить"
      ],
      "id": "ru-корёжить-ru-verb-OFpocG7z",
      "notes": [
        "обычно безл."
      ],
      "raw_glosses": [
        "обычно безл. гнуть, перекашивать; коробить"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. А. Шолохов",
          "date": "1928–1940",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Поглядел Бунчук, как корёжила агония Максимкино тело, и заботливо вытер с пулеметного ствола кровь, брызнувшую из дырявой Максимкиной головы.",
          "title": "Тихий Дон"
        },
        {
          "author": "Эдуард Володарский",
          "date": "1997",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Наконец удалось разжать челюсти, и он пальцем запихнул почерневший кончик языка обратно в рот Виктору. Того перестало трясти и корёжить, постепенно он затих.",
          "title": "Дневник самоубийцы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "сводить судорогами, корчить"
      ],
      "id": "ru-корёжить-ru-verb-nrcNvJtl"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. А. Закруткин",
          "date": "1971",
          "text": "Приняв сразу две таблетки акрихина, Жук повалился на солому и натянул на себя бурку, чтобы согреться, но лихорадка корёжила его тело, и он стонал, ворочаясь с боку на бок и дыша, как загнанная лошадь.",
          "title": "Дорогами большой войны: Очерки"
        }
      ],
      "glosses": [
        "знобить, трясти, заставлять съеживаться (от холода, боли, болезни )"
      ],
      "id": "ru-корёжить-ru-verb-oSOD4FCn",
      "notes": [
        "обычно безл."
      ],
      "raw_glosses": [
        "обычно безл. знобить, трясти, заставлять съеживаться (от холода, боли, болезни )"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Г. Малышкин",
          "date": "1956",
          "text": "Васька возражал: «ну да», по-всячески перечил на насмешки, но видно было, что молодого матроса корёжило от стыда…",
          "title": "Севастополь: роман"
        }
      ],
      "glosses": [
        "коробить, вызывать чувство стыда или возмущения"
      ],
      "id": "ru-корёжить-ru-verb-DXo6eThI",
      "raw_glosses": [
        "перен.; безл. коробить, вызывать чувство стыда или возмущения"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "impersonal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kɐˈrʲɵʐɨtʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "корчевать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "уродовать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "коробить"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "корчить"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "transitive"
  ],
  "word": "корёжить"
}
{
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы, спряжение 4a",
    "Переходные глаголы",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы несовершенного вида",
    "Русские лексемы"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "корёжу",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжил",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжила",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжишь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжил",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжила",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжит",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжил",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжила",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжило",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжим",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжили",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжите",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжили",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжьте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжат",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжили",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжащий",
      "tags": [
        "active",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "корёживший",
      "tags": [
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжа",
      "tags": [
        "adverbial",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "корёжив",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "корёживши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "*корёжимый",
      "tags": [
        "passive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "корёженный",
      "tags": [
        "passive",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… корёжить",
      "tags": [
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "скорёжить",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    },
    {
      "form": "искорёжить",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    },
    {
      "form": "покорёжить",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "выдирать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "выворачивать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "ломать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "гнуть"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "перекашивать"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "корёжиться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "искорёжить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "покорёжить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "скорёжить"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. Я. Шишков",
          "date": "1928–1933",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Буря корёжила деревья и, как траву сухую, с шумом, с воем мчала через реку их жалкие обломки.",
          "title": "Угрюм-река"
        }
      ],
      "glosses": [
        "выдирать, выворачивать с корнем; корчевать"
      ],
      "raw_glosses": [
        "прост. выдирать, выворачивать с корнем; корчевать"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. Ветров",
          "date": "1920–1929",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Неловкий и не больно речистый ― успеха у вертлявых городских барышень не имел: стулья корёжил, занавески локтями обрывал и на юбки наступал.",
          "title": "Кедровый дух"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ломать, уродовать"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. А. Шолохов",
          "date": "1932",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Февраль… Жмут, корёжат землю холода.",
          "title": "Поднятая целина"
        },
        {
          "author": "Вас. И. Немирович-Данченко",
          "date": "1886",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Чего это тебя корёжит так, словно береста на огне!",
          "title": "Цари биржи (Каиново племя в наши дни)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "гнуть, перекашивать; коробить"
      ],
      "notes": [
        "обычно безл."
      ],
      "raw_glosses": [
        "обычно безл. гнуть, перекашивать; коробить"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. А. Шолохов",
          "date": "1928–1940",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Поглядел Бунчук, как корёжила агония Максимкино тело, и заботливо вытер с пулеметного ствола кровь, брызнувшую из дырявой Максимкиной головы.",
          "title": "Тихий Дон"
        },
        {
          "author": "Эдуард Володарский",
          "date": "1997",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Наконец удалось разжать челюсти, и он пальцем запихнул почерневший кончик языка обратно в рот Виктору. Того перестало трясти и корёжить, постепенно он затих.",
          "title": "Дневник самоубийцы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "сводить судорогами, корчить"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. А. Закруткин",
          "date": "1971",
          "text": "Приняв сразу две таблетки акрихина, Жук повалился на солому и натянул на себя бурку, чтобы согреться, но лихорадка корёжила его тело, и он стонал, ворочаясь с боку на бок и дыша, как загнанная лошадь.",
          "title": "Дорогами большой войны: Очерки"
        }
      ],
      "glosses": [
        "знобить, трясти, заставлять съеживаться (от холода, боли, болезни )"
      ],
      "notes": [
        "обычно безл."
      ],
      "raw_glosses": [
        "обычно безл. знобить, трясти, заставлять съеживаться (от холода, боли, болезни )"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Г. Малышкин",
          "date": "1956",
          "text": "Васька возражал: «ну да», по-всячески перечил на насмешки, но видно было, что молодого матроса корёжило от стыда…",
          "title": "Севастополь: роман"
        }
      ],
      "glosses": [
        "коробить, вызывать чувство стыда или возмущения"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен.; безл. коробить, вызывать чувство стыда или возмущения"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "impersonal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kɐˈrʲɵʐɨtʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "корчевать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "уродовать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "коробить"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "корчить"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "transitive"
  ],
  "word": "корёжить"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.