See кидаться in All languages combined, or Wiktionary
{
"anagrams": [
{
"word": "кадиться"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы в видовых парах",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы, спряжение 1a",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские возвратные глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы несовершенного вида",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские непереходные глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с постфиксом -ся",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с суффиксом -а",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f-pt",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 8 букв/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова, образованные постфиксальным способом/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Требуется категоризация/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"word": "кидаться в залупу"
},
{
"word": "кидаться на общак"
}
],
"etymology_texts": [
"Постфиксное производное от глагола кидать, который далее происходит от праслав. *kɨdātī,, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. искыдати «выбрасывать», съкыдати сѩ (др.-греч. ἐκκενοῦσθαι), русск. кинуть, кидать, укр. ки́нути, кида́ти, болг. ки́на «рву», сербохорв. ки̏дати, ки̏да̑м «рвать, прерывать; вычищать навоз», соверш. ки̏нути се «убраться прочь», словенск. kídati, kȋdam, чешск. kydat «чистить хлев», словацк. kуdаť, польск. kidać «выбрасывать», в.-луж. kidać, н.-луж. kidaś «лить»; восходит к праиндоевр. *(s)keud- «гнать, бросать». Родственно латышск. kûdinât, kûdît «подгонять, гнать», др.-инд. cṓdati, сōdáуаti «подгоняет, теснит», нов.-перс. čušt «бойкий, деятельный», нов.-в.-нем. hutzen «подгонять». Далее сравнивают с лит. skudrùs «проворный», др.-инд. skúndatē «спешит», др.-исл. skiótа «метать, стрелять», skiótask «бросаться на кого-либо», др.-в.-нем. sсiоzаn «броситься», др.-исл. skynda «торопиться». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы."
],
"forms": [
{
"form": "кида́юсь",
"tags": [
"present",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "кида́емся",
"tags": [
"present",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "кида́ешься",
"tags": [
"present",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "кида́етесь",
"tags": [
"present",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "кида́ется",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "кида́ются",
"tags": [
"present",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "кида́лся",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "кида́лись",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "кида́лась",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "кида́лось",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "кида́йся",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "кида́йтесь",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "кида́ющийся",
"tags": [
"participle",
"active",
"present"
]
},
{
"form": "кида́вшийся",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "кида́ясь",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "кида́вшись",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "буду/будешь… кида́ться",
"tags": [
"future"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "перемещаться"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ки",
"да́ть",
"ся"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "кидать"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "кинуться"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
97,
104
]
],
"ref": "Н. В. Гоголь, «Портрет», 1835 г. [НКРЯ]",
"text": "❬…❭ Купивши картину дорогою ценою, осторожно приносил в свою комнату и с бешенством тигра на неё кидался, рвал, разрывал её, изрезывал в куски и топтал ногами, сопровождая смехом наслажденья. ❬…❭"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
79,
86
]
],
"ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Брусин», 1847–1848 гг. [НКРЯ]",
"text": "❬…❭ Воспитание сделало то, что он ни на чём не мог остановиться и беспрестанно кидался в крайности. ❬…❭"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
24,
32
]
],
"ref": "И. А. Гончаров, «Фрегат „Паллада“», 1855 г. [НКРЯ]",
"text": "❬…❭ Китайцы с жадностью кидаются на опиум и быстро сбывают товар внутрь. ❬…❭"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
109,
116
]
],
"ref": "И. А. Гончаров, Письма, 1842–1859 гг. [НКРЯ]",
"text": "Если же Вы его примете, то прошу не помещать ни в первом, ни во втором, ни даже в третьем номере, чтоб он не кидался очень в глаза."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
59,
67
]
],
"ref": "Г. П. Данилевский, «Беглые в Новороссии», 1862 г. [НКРЯ]",
"text": "Наезжают они теперь из России, как коршуньё, в наши места; кидаются в аферы, спекулируют…"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
65,
73
]
],
"ref": "Н. И. Костомаров, Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей, Выпуск третий: XV–XVI столетия, 1862–1875 гг. [НКРЯ]",
"text": "❬…❭ Когда Дионисия вели на правёж, они бежали за ним, ругались и кидались в него песком и грязью, а он, вместо того чтобы сердиться или унывать, смеялся над своим положением и острил над невеждами. ❬…❭"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
63,
71
]
],
"ref": "Н. П. Игнатьев, Походные письма 1877 года, 1877 г. [НКРЯ]",
"text": "❬…❭ Повозки отстают друг от друга, ломаются, лошади пугаются и кидаются в сторону. ❬…❭"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
54,
62
]
],
"ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Господа Головлёвы», 1875–1880 гг. [НКРЯ]",
"text": "❬…❭ Евпраксеюшка бегала между ними и, словно шальная, кидалась то к одному, то к другому. ❬…❭"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
13,
21
]
],
"ref": "А. Н. Вербицкая, «Ключи счастья», 1909 г. [НКРЯ]",
"text": "❬…❭ Но кровь кидается в лицо Мани. И она бежит с затуманенной головой. ❬…❭"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
22,
30
]
],
"ref": "В. Я. Шишков, «Ватага», 1923 г. [НКРЯ]",
"text": "❬…❭ Собаки разъярённо кидались на рожечников, стараясь вцепиться в глотки лошадей. ❬…❭"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
70,
77
]
],
"ref": "В. Н. Войнович, «Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина», 1969–1975 гг. [НКРЯ]",
"text": "❬…❭ — И как в кабинет войдёшь, так сумку на́ пол кидай и сама на́ пол кидайся, глаза вытараскивай и кричи… ❬…❭"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
45,
52
],
[
89,
91
]
],
"ref": "Лев Дворецкий, «Шакалы», 2000 г. [НКРЯ]",
"text": "❬…❭ — Надо было раньше думать, когда на бабу кидался, — наставительно произнёс лейтенант .."
}
],
"glosses": [
"то же, что бросаться ()"
],
"id": "ru-кидаться-ru-verb-uNG~SjDS",
"raw_tags": [
"во всех значениях"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
81,
89
]
],
"ref": "И. М. Долгоруков, Повесть о рождении моём, происхождении и всей моей жизни, писанная мной самим и начатая в Москве, 1788-го года в августе месяце, на 25-ом году моей жизни, Части 1–2, 1788–1822 гг. [НКРЯ]",
"text": "❬…❭ По мере как она прочитывала письмецо, новые от меня упрёки, и потом грамотка кидалась в огонь, понеже рукописей было много. ❬…❭"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
123,
131
]
],
"ref": "Л. Н. Смирнова, «Моя любовь», 1997 г. [НКРЯ]",
"text": "❬…❭ Они устроили погром — искали драгоценности. Я смотрела на это с ужасом: какие-то бумажки, какие-то обрывки писем — всё кидалось на́ пол. ❬…❭"
}
],
"glosses": [
"страд. к кидать"
],
"id": "ru-кидаться-ru-verb-PmRm~9eq",
"tags": [
"passive"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-кидаться.ogg",
"ipa": "[kʲɪˈdat͡sːə]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/Ru-кидаться.ogg/Ru-кидаться.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-кидаться.ogg"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "бросаться"
}
],
"tags": [
"imperfective",
"intransitive",
"reflexive"
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "то же, что «бросаться» (во всех значениях)",
"word": "throw"
}
],
"word": "кидаться"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "кадиться"
}
],
"categories": [
"Глаголы в видовых парах",
"Глаголы, спряжение 1a",
"Русские возвратные глаголы",
"Русские глаголы",
"Русские глаголы несовершенного вида",
"Русские лексемы",
"Русские непереходные глаголы",
"Русские слова с постфиксом -ся",
"Русские слова с суффиксом -а",
"Русские слова, тип морфемного строения R-s-f-pt",
"Русский язык",
"Слова из 8 букв/ru",
"Слова, образованные постфиксальным способом/ru",
"Требуется категоризация/ru"
],
"derived": [
{
"word": "кидаться в залупу"
},
{
"word": "кидаться на общак"
}
],
"etymology_texts": [
"Постфиксное производное от глагола кидать, который далее происходит от праслав. *kɨdātī,, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. искыдати «выбрасывать», съкыдати сѩ (др.-греч. ἐκκενοῦσθαι), русск. кинуть, кидать, укр. ки́нути, кида́ти, болг. ки́на «рву», сербохорв. ки̏дати, ки̏да̑м «рвать, прерывать; вычищать навоз», соверш. ки̏нути се «убраться прочь», словенск. kídati, kȋdam, чешск. kydat «чистить хлев», словацк. kуdаť, польск. kidać «выбрасывать», в.-луж. kidać, н.-луж. kidaś «лить»; восходит к праиндоевр. *(s)keud- «гнать, бросать». Родственно латышск. kûdinât, kûdît «подгонять, гнать», др.-инд. cṓdati, сōdáуаti «подгоняет, теснит», нов.-перс. čušt «бойкий, деятельный», нов.-в.-нем. hutzen «подгонять». Далее сравнивают с лит. skudrùs «проворный», др.-инд. skúndatē «спешит», др.-исл. skiótа «метать, стрелять», skiótask «бросаться на кого-либо», др.-в.-нем. sсiоzаn «броситься», др.-исл. skynda «торопиться». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы."
],
"forms": [
{
"form": "кида́юсь",
"tags": [
"present",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "кида́емся",
"tags": [
"present",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "кида́ешься",
"tags": [
"present",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "кида́етесь",
"tags": [
"present",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "кида́ется",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "кида́ются",
"tags": [
"present",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "кида́лся",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "кида́лись",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "кида́лась",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "кида́лось",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "кида́йся",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "кида́йтесь",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "кида́ющийся",
"tags": [
"participle",
"active",
"present"
]
},
{
"form": "кида́вшийся",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "кида́ясь",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "кида́вшись",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "буду/будешь… кида́ться",
"tags": [
"future"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "перемещаться"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ки",
"да́ть",
"ся"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "кидать"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "кинуться"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
97,
104
]
],
"ref": "Н. В. Гоголь, «Портрет», 1835 г. [НКРЯ]",
"text": "❬…❭ Купивши картину дорогою ценою, осторожно приносил в свою комнату и с бешенством тигра на неё кидался, рвал, разрывал её, изрезывал в куски и топтал ногами, сопровождая смехом наслажденья. ❬…❭"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
79,
86
]
],
"ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Брусин», 1847–1848 гг. [НКРЯ]",
"text": "❬…❭ Воспитание сделало то, что он ни на чём не мог остановиться и беспрестанно кидался в крайности. ❬…❭"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
24,
32
]
],
"ref": "И. А. Гончаров, «Фрегат „Паллада“», 1855 г. [НКРЯ]",
"text": "❬…❭ Китайцы с жадностью кидаются на опиум и быстро сбывают товар внутрь. ❬…❭"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
109,
116
]
],
"ref": "И. А. Гончаров, Письма, 1842–1859 гг. [НКРЯ]",
"text": "Если же Вы его примете, то прошу не помещать ни в первом, ни во втором, ни даже в третьем номере, чтоб он не кидался очень в глаза."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
59,
67
]
],
"ref": "Г. П. Данилевский, «Беглые в Новороссии», 1862 г. [НКРЯ]",
"text": "Наезжают они теперь из России, как коршуньё, в наши места; кидаются в аферы, спекулируют…"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
65,
73
]
],
"ref": "Н. И. Костомаров, Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей, Выпуск третий: XV–XVI столетия, 1862–1875 гг. [НКРЯ]",
"text": "❬…❭ Когда Дионисия вели на правёж, они бежали за ним, ругались и кидались в него песком и грязью, а он, вместо того чтобы сердиться или унывать, смеялся над своим положением и острил над невеждами. ❬…❭"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
63,
71
]
],
"ref": "Н. П. Игнатьев, Походные письма 1877 года, 1877 г. [НКРЯ]",
"text": "❬…❭ Повозки отстают друг от друга, ломаются, лошади пугаются и кидаются в сторону. ❬…❭"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
54,
62
]
],
"ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Господа Головлёвы», 1875–1880 гг. [НКРЯ]",
"text": "❬…❭ Евпраксеюшка бегала между ними и, словно шальная, кидалась то к одному, то к другому. ❬…❭"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
13,
21
]
],
"ref": "А. Н. Вербицкая, «Ключи счастья», 1909 г. [НКРЯ]",
"text": "❬…❭ Но кровь кидается в лицо Мани. И она бежит с затуманенной головой. ❬…❭"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
22,
30
]
],
"ref": "В. Я. Шишков, «Ватага», 1923 г. [НКРЯ]",
"text": "❬…❭ Собаки разъярённо кидались на рожечников, стараясь вцепиться в глотки лошадей. ❬…❭"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
70,
77
]
],
"ref": "В. Н. Войнович, «Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина», 1969–1975 гг. [НКРЯ]",
"text": "❬…❭ — И как в кабинет войдёшь, так сумку на́ пол кидай и сама на́ пол кидайся, глаза вытараскивай и кричи… ❬…❭"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
45,
52
],
[
89,
91
]
],
"ref": "Лев Дворецкий, «Шакалы», 2000 г. [НКРЯ]",
"text": "❬…❭ — Надо было раньше думать, когда на бабу кидался, — наставительно произнёс лейтенант .."
}
],
"glosses": [
"то же, что бросаться ()"
],
"raw_tags": [
"во всех значениях"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
81,
89
]
],
"ref": "И. М. Долгоруков, Повесть о рождении моём, происхождении и всей моей жизни, писанная мной самим и начатая в Москве, 1788-го года в августе месяце, на 25-ом году моей жизни, Части 1–2, 1788–1822 гг. [НКРЯ]",
"text": "❬…❭ По мере как она прочитывала письмецо, новые от меня упрёки, и потом грамотка кидалась в огонь, понеже рукописей было много. ❬…❭"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
123,
131
]
],
"ref": "Л. Н. Смирнова, «Моя любовь», 1997 г. [НКРЯ]",
"text": "❬…❭ Они устроили погром — искали драгоценности. Я смотрела на это с ужасом: какие-то бумажки, какие-то обрывки писем — всё кидалось на́ пол. ❬…❭"
}
],
"glosses": [
"страд. к кидать"
],
"tags": [
"passive"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-кидаться.ogg",
"ipa": "[kʲɪˈdat͡sːə]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/Ru-кидаться.ogg/Ru-кидаться.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-кидаться.ogg"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "бросаться"
}
],
"tags": [
"imperfective",
"intransitive",
"reflexive"
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "то же, что «бросаться» (во всех значениях)",
"word": "throw"
}
],
"word": "кидаться"
}
Download raw JSONL data for кидаться meaning in Русский (10.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-14 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (e2469cc and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.