See казаковать in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 5, "word": "скупиться" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 2a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Казаки/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 10 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова тюркского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От сущ. казак, далее из тюркск. kаzаk «свободный, независимый человек; искатель приключений; бродяга». Др.-русск. козакъ зафиксировано в грам. 1395 г. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "казаку́ю", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "1-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "казаку́ем", "raw_tags": [ "Настоящее время", "ед. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "1-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "казаку́ешь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "2-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "казаку́ете", "raw_tags": [ "Настоящее время", "ед. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "2-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "казаку́ет", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "3-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "казаку́ют", "raw_tags": [ "Настоящее время", "ед. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "3-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "казакова́л", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "казакова́ли", "raw_tags": [ "Настоящее время", "ед. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "казакова́ла", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "казакова́ло", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "казаку́й", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "2-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "казаку́йте", "raw_tags": [ "Настоящее время", "мн. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "2-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "казаку́ющий", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "казакова́вший", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "казаку́я", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "наст. вр." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "казакова́в, казакова́вши", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… казакова́ть", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ка", "за", "ко", "ва́ть" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "казак" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "казакование" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "показаковать" }, { "raw_tags": [ "фамилии" ], "word": "Казаков" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "казак" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "казаченек" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "казаченька" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "казаченько" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "казачина" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "казачишка" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "казачок" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "казачонок" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "казакование" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "казакованье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "казачка" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "казачество" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "казачьё" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "расказачивание" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "расказачиванье" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "казацкий" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "казачий" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "казаковать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "показаковать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "казачить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "показачить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "расказачивать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "расказачить" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "по-казацки" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "по-казачьи" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "В. О. Ключевский", "date": "1904", "ref": "В. О. Ключевский, Русская история, Полный курс лекций. Лекции 41–53, 1904 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Из городов Киевского, Волынского и Подольского края, даже с верховьев Днепра выходили партии добычников в дикую степь «казаковать», промышлять пчелой, рыбой, зверем и татарином.", "title": "Русская история" }, { "author": "Н. К. Гудзий", "date": "1938", "ref": "Н. К. Гудзий, История древней русской литературы, (XVI–XVII вв.), 1938 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Судя по таким выражениям применительно к Еруслану Лазаревичу и его сыну, как «поехал в чистое поле казаковать», «таков ты молод, а поехал казаковать рано», наша повесть сложилась в казацкой среде, неоднократно сталкивавшейся в XVI–XVII вв. с восточными народами.", "title": "История древней русской литературы" } ], "glosses": [ "устар., разг. быть казаком, заниматься казацким делом" ], "id": "ru-казаковать-ru-verb-fw8wn1Bp" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Регионализмы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Машковцев", "date": "1990", "ref": "Машковцев, «Золотой цветок — одолень», 1990 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)", "source": "Lib", "text": "— На разбой? — Казаковать. — Не вздумайте напасть на Астрахань. Всех прокляну, отлучу от церкви. 〈…〉 Мол, без разрешения круга подбивает голодрань казаковать Хиву.", "title": "Золотой цветок — одолень" } ], "glosses": [ "устар., рег. сражаться; воевать; атаковать; разорять" ], "id": "ru-казаковать-ru-verb-sfpjpCdl" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Регионализмы", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Лев Кассиль", "ref": "Л. А. Кассиль, «Улица младшего сына» (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)", "source": "Lib", "text": "…и дядя Яша всё свободное время проводил в кожаном седле своего оглушительно чихавшего сизым дымом стального коня, на котором он казаковал взад и вперёд по улицам Керчи.", "title": "Улица младшего сына" } ], "glosses": [ "разг., рег. скакать; двигаться, перемещаться верхом" ], "id": "ru-казаковать-ru-verb-o1NJeJX1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "М. А. Шолохов", "date": "1928–1940 гг.", "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», Книга третья, 1928–1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Казакует по родимой степи восточный ветер. Лога позанесло снегом.", "title": "Тихий Дон" } ], "glosses": [ "перен. проноситься; веять" ], "id": "ru-казаковать-ru-verb-XUCdRpQY" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Регионализмы", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "разг., рег. проявлять расточительность; сорить деньгами" ], "id": "ru-казаковать-ru-verb-cfrrbs8n" } ], "sounds": [ { "ipa": "[kəzəkɐˈvatʲ]" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "казачествовать" }, { "sense_index": 2, "word": "казачествовать" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive" ], "word": "казаковать" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 5, "word": "скупиться" } ], "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы, спряжение 2a", "Казаки/ru", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с суффиксом -ова", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 10 букв/ru", "Слова тюркского происхождения/ru" ], "etymology_text": "От сущ. казак, далее из тюркск. kаzаk «свободный, независимый человек; искатель приключений; бродяга». Др.-русск. козакъ зафиксировано в грам. 1395 г. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "казаку́ю", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "1-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "казаку́ем", "raw_tags": [ "Настоящее время", "ед. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "1-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "казаку́ешь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "2-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "казаку́ете", "raw_tags": [ "Настоящее время", "ед. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "2-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "казаку́ет", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "3-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "казаку́ют", "raw_tags": [ "Настоящее время", "ед. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "3-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "казакова́л", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "казакова́ли", "raw_tags": [ "Настоящее время", "ед. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "казакова́ла", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "казакова́ло", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "казаку́й", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "2-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "казаку́йте", "raw_tags": [ "Настоящее время", "мн. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "2-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "казаку́ющий", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "казакова́вший", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "казаку́я", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "наст. вр." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "казакова́в, казакова́вши", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… казакова́ть", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ка", "за", "ко", "ва́ть" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "казак" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "казакование" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "показаковать" }, { "raw_tags": [ "фамилии" ], "word": "Казаков" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "казак" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "казаченек" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "казаченька" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "казаченько" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "казачина" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "казачишка" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "казачок" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "казачонок" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "казакование" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "казакованье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "казачка" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "казачество" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "казачьё" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "расказачивание" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "расказачиванье" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "казацкий" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "казачий" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "казаковать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "показаковать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "казачить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "показачить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "расказачивать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "расказачить" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "по-казацки" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "по-казачьи" } ], "senses": [ { "categories": [ "Разговорные выражения/ru", "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "В. О. Ключевский", "date": "1904", "ref": "В. О. Ключевский, Русская история, Полный курс лекций. Лекции 41–53, 1904 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Из городов Киевского, Волынского и Подольского края, даже с верховьев Днепра выходили партии добычников в дикую степь «казаковать», промышлять пчелой, рыбой, зверем и татарином.", "title": "Русская история" }, { "author": "Н. К. Гудзий", "date": "1938", "ref": "Н. К. Гудзий, История древней русской литературы, (XVI–XVII вв.), 1938 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Судя по таким выражениям применительно к Еруслану Лазаревичу и его сыну, как «поехал в чистое поле казаковать», «таков ты молод, а поехал казаковать рано», наша повесть сложилась в казацкой среде, неоднократно сталкивавшейся в XVI–XVII вв. с восточными народами.", "title": "История древней русской литературы" } ], "glosses": [ "устар., разг. быть казаком, заниматься казацким делом" ] }, { "categories": [ "Регионализмы", "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Машковцев", "date": "1990", "ref": "Машковцев, «Золотой цветок — одолень», 1990 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)", "source": "Lib", "text": "— На разбой? — Казаковать. — Не вздумайте напасть на Астрахань. Всех прокляну, отлучу от церкви. 〈…〉 Мол, без разрешения круга подбивает голодрань казаковать Хиву.", "title": "Золотой цветок — одолень" } ], "glosses": [ "устар., рег. сражаться; воевать; атаковать; разорять" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru", "Регионализмы" ], "examples": [ { "author": "Лев Кассиль", "ref": "Л. А. Кассиль, «Улица младшего сына» (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)", "source": "Lib", "text": "…и дядя Яша всё свободное время проводил в кожаном седле своего оглушительно чихавшего сизым дымом стального коня, на котором он казаковал взад и вперёд по улицам Керчи.", "title": "Улица младшего сына" } ], "glosses": [ "разг., рег. скакать; двигаться, перемещаться верхом" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru" ], "examples": [ { "author": "М. А. Шолохов", "date": "1928–1940 гг.", "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», Книга третья, 1928–1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Казакует по родимой степи восточный ветер. Лога позанесло снегом.", "title": "Тихий Дон" } ], "glosses": [ "перен. проноситься; веять" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru", "Регионализмы" ], "glosses": [ "разг., рег. проявлять расточительность; сорить деньгами" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[kəzəkɐˈvatʲ]" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "казачествовать" }, { "sense_index": 2, "word": "казачествовать" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive" ], "word": "казаковать" }
Download raw JSONL data for казаковать meaning in Русский (12.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-06 from the ruwiktionary dump dated 2025-10-02 using wiktextract (19bd8d3 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.