"зажигать" meaning in Русский

See зажигать in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [zəʐɨˈɡatʲ] Audio: Ru-зажигать.ogg
Etymology: Из за- + -жигать (жечь), далее от праслав. *žeťi, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жешти, жегѫ (др.-греч. κατακαίειν), русск. диал. инф. жечи́, жегчи́, укр. жгу, жечи́, жегчи́, жегти́, болг. жега́, жежа́ «жгу», сербохорв. жѐħи, жѐже̑м, др.-чешск. žéci, žehu, польск. żec, żgę, в.-луж. žec, žhu; праслав. *žegǫ из *gegǫ; с др. ступенью вокализма: изга́га. Далее родственно лит. degù, dègti «жечь», латышск. degu, degt «гореть», др.-инд. dáhati «горит, сжигает», авест. dažaiti, алб. djek «сжигаю», аор. dogja, бретонск. devi «сжигать», греч. τέφρᾱ «зола», θεπτανός ̇ ἁπτόμενος (Гесихий), лат. favilla «горячая зола, тлеющие уголья», febris «лихорадка», ср.-ирл. daig «огонь», сюда же лит. dãgas «жар, зной, жатва», dagà «жатва», готск. dags «день». Пытаются также объяснить начало слова в слав. древней ассимиляцией в 2, 3 л. ед. ч. *džedžeši, džedžetь после приставок *vъz-, *jьz-, *orz-, что неудовлетворительно в фонетическом отношении. Бернекер ищет следы стар. слав. d- в чешск. dahnět «тлеть, раскаляться, гореть» (но ср. также dachněti), а также словенск. диал. dę^gnem dę́gniti «испускать лучи». Неудовлетворительно предположение о праформе с начальным g- на основании сравнения с латышск. dzedzīte, dzedziede «пар, невспаханная нива, голое, не покрытое травой место». Латышск. слово произошло из *dedziede вследствие дистантной ассимиляции; ср. русск. уго́р от горе́ть. Менее вероятно также сравнение *žegǫ с др.-инд. jañj- «светить, гореть», jañjanābhavat «пылая», др.-исл. kvekva «зажигать» у Шефтеловица. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: зажига́ю [participle, adverbial, participle], зажига́ем [participle, adverbial, participle], зажига́ешь [participle, adverbial, participle], зажига́ете [participle, adverbial, participle], зажига́ет [participle, adverbial, participle], зажига́ют [participle, adverbial, participle], зажига́л [participle, adverbial, participle, masculine], зажига́ли [participle, adverbial, participle, masculine, feminine], зажига́ла [participle, adverbial, participle, feminine], зажига́ло [participle, adverbial, participle], зажига́й [participle, adverbial, participle], зажига́йте [participle, adverbial, participle], зажига́ющий [participle, adverbial, participle, present], зажига́вший [participle, adverbial, participle, past], зажига́емый [participle, adverbial, participle, present], — [participle, adverbial, participle, past], зажига́я [participle, adverbial, participle], зажига́в, зажига́вши [participle, adverbial, participle, past], буду/будешь… зажига́ть [participle, adverbial, participle]
  1. заставлять гореть, загораться
    Sense id: ru-зажигать-ru-verb-LJOe5fkI
  2. перен. заставлять что-либо блестеть, сверкать, отражая свет, лучи
    Sense id: ru-зажигать-ru-verb-oYYp2gG1 Categories (other): Выражения с переносным значением/ru
  3. перен. вызывать у кого-либо подъем чувств, энергии; воодушевлять
    Sense id: ru-зажигать-ru-verb-c3sV1Ivl Categories (other): Выражения с переносным значением/ru
  4. перен. заставлять появиться; пробуждать (мысли, чувства, желания и т. п.)
    Sense id: ru-зажигать-ru-verb-4NkBA77r Categories (other): Выражения с переносным значением/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: поджигать Hypernyms: воспламенять Hyponyms: возжигать Related terms: зажигалка, зажигание, зажигательный, зажечь, зажигаться, жечь Translations (воспламенять, заставлять загораться): set fire (Английский), set on fire (тж. перен.) (Английский), encender (Испанский), accendere (Итальянский), ёқиш (Узбекский), ёқмоқ (Узбекский), ёндирмоқ (Узбекский), тутаттирмоқ (Узбекский), ўт олдирмоқ (Узбекский), sytyttää (Финский)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "гасить"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "тушить"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Переходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы несовершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой за-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -а",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из за- + -жигать (жечь), далее от праслав. *žeťi, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жешти, жегѫ (др.-греч. κατακαίειν), русск. диал. инф. жечи́, жегчи́, укр. жгу, жечи́, жегчи́, жегти́, болг. жега́, жежа́ «жгу», сербохорв. жѐħи, жѐже̑м, др.-чешск. žéci, žehu, польск. żec, żgę, в.-луж. žec, žhu; праслав. *žegǫ из *gegǫ; с др. ступенью вокализма: изга́га. Далее родственно лит. degù, dègti «жечь», латышск. degu, degt «гореть», др.-инд. dáhati «горит, сжигает», авест. dažaiti, алб. djek «сжигаю», аор. dogja, бретонск. devi «сжигать», греч. τέφρᾱ «зола», θεπτανός ̇ ἁπτόμενος (Гесихий), лат. favilla «горячая зола, тлеющие уголья», febris «лихорадка», ср.-ирл. daig «огонь», сюда же лит. dãgas «жар, зной, жатва», dagà «жатва», готск. dags «день». Пытаются также объяснить начало слова в слав. древней ассимиляцией в 2, 3 л. ед. ч. *džedžeši, džedžetь после приставок *vъz-, *jьz-, *orz-, что неудовлетворительно в фонетическом отношении. Бернекер ищет следы стар. слав. d- в чешск. dahnět «тлеть, раскаляться, гореть» (но ср. также dachněti), а также словенск. диал. dę^gnem dę́gniti «испускать лучи». Неудовлетворительно предположение о праформе с начальным g- на основании сравнения с латышск. dzedzīte, dzedziede «пар, невспаханная нива, голое, не покрытое травой место». Латышск. слово произошло из *dedziede вследствие дистантной ассимиляции; ср. русск. уго́р от горе́ть. Менее вероятно также сравнение *žegǫ с др.-инд. jañj- «светить, гореть», jañjanābhavat «пылая», др.-исл. kvekva «зажигать» у Шефтеловица. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "зажига́ю",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́ем",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́ешь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́ете",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́ет",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́ют",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́л",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́ли",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́ла",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́ло",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́й",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́йте",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́ющий",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́вший",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́емый",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́я",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "наст. вр."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́в, зажига́вши",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… зажига́ть",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "воспламенять"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "за",
        "жи",
        "га́ть"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "возжигать"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "зажигалка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "зажигание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "зажигательный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "зажечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "зажигаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "жечь"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А.С. Мержаниан",
          "date": "1951",
          "ref": "А.С. Мержаниан, «Виноградарство», 1951 г.",
          "text": "По окончании зарядки первой линии скважин рабочий-взрывщик быстро зажигает длинные концы шнуров.",
          "title": "Виноградарство"
        }
      ],
      "glosses": [
        "заставлять гореть, загораться"
      ],
      "id": "ru-зажигать-ru-verb-LJOe5fkI"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен. заставлять что-либо блестеть, сверкать, отражая свет, лучи"
      ],
      "id": "ru-зажигать-ru-verb-oYYp2gG1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен. вызывать у кого-либо подъем чувств, энергии; воодушевлять"
      ],
      "id": "ru-зажигать-ru-verb-c3sV1Ivl"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен. заставлять появиться; пробуждать (мысли, чувства, желания и т. п.)"
      ],
      "id": "ru-зажигать-ru-verb-4NkBA77r"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-зажигать.ogg",
      "ipa": "[zəʐɨˈɡatʲ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/Ru-зажигать.ogg/Ru-зажигать.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-зажигать.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "поджигать"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "other": "to",
      "sense": "воспламенять, заставлять загораться",
      "word": "set fire"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "other": "kindle",
      "roman": "тж. перен.",
      "sense": "воспламенять, заставлять загораться",
      "word": "set on fire"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "воспламенять, заставлять загораться",
      "word": "encender"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "воспламенять, заставлять загораться",
      "word": "accendere"
    },
    {
      "lang": "Узбекский",
      "lang_code": "uz",
      "sense": "воспламенять, заставлять загораться",
      "word": "ёқиш"
    },
    {
      "lang": "Узбекский",
      "lang_code": "uz",
      "sense": "воспламенять, заставлять загораться",
      "word": "ёқмоқ"
    },
    {
      "lang": "Узбекский",
      "lang_code": "uz",
      "sense": "воспламенять, заставлять загораться",
      "word": "ёндирмоқ"
    },
    {
      "lang": "Узбекский",
      "lang_code": "uz",
      "sense": "воспламенять, заставлять загораться",
      "word": "тутаттирмоқ"
    },
    {
      "lang": "Узбекский",
      "lang_code": "uz",
      "sense": "воспламенять, заставлять загораться",
      "word": "ўт олдирмоқ"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "воспламенять, заставлять загораться",
      "word": "sytyttää"
    }
  ],
  "word": "зажигать"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "гасить"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "тушить"
    }
  ],
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы, спряжение 1a",
    "Переходные глаголы",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы несовершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с приставкой за-",
    "Русские слова с суффиксом -а",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 8 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Из за- + -жигать (жечь), далее от праслав. *žeťi, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жешти, жегѫ (др.-греч. κατακαίειν), русск. диал. инф. жечи́, жегчи́, укр. жгу, жечи́, жегчи́, жегти́, болг. жега́, жежа́ «жгу», сербохорв. жѐħи, жѐже̑м, др.-чешск. žéci, žehu, польск. żec, żgę, в.-луж. žec, žhu; праслав. *žegǫ из *gegǫ; с др. ступенью вокализма: изга́га. Далее родственно лит. degù, dègti «жечь», латышск. degu, degt «гореть», др.-инд. dáhati «горит, сжигает», авест. dažaiti, алб. djek «сжигаю», аор. dogja, бретонск. devi «сжигать», греч. τέφρᾱ «зола», θεπτανός ̇ ἁπτόμενος (Гесихий), лат. favilla «горячая зола, тлеющие уголья», febris «лихорадка», ср.-ирл. daig «огонь», сюда же лит. dãgas «жар, зной, жатва», dagà «жатва», готск. dags «день». Пытаются также объяснить начало слова в слав. древней ассимиляцией в 2, 3 л. ед. ч. *džedžeši, džedžetь после приставок *vъz-, *jьz-, *orz-, что неудовлетворительно в фонетическом отношении. Бернекер ищет следы стар. слав. d- в чешск. dahnět «тлеть, раскаляться, гореть» (но ср. также dachněti), а также словенск. диал. dę^gnem dę́gniti «испускать лучи». Неудовлетворительно предположение о праформе с начальным g- на основании сравнения с латышск. dzedzīte, dzedziede «пар, невспаханная нива, голое, не покрытое травой место». Латышск. слово произошло из *dedziede вследствие дистантной ассимиляции; ср. русск. уго́р от горе́ть. Менее вероятно также сравнение *žegǫ с др.-инд. jañj- «светить, гореть», jañjanābhavat «пылая», др.-исл. kvekva «зажигать» у Шефтеловица. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "зажига́ю",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́ем",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́ешь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́ете",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́ет",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́ют",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́л",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́ли",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́ла",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́ло",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́й",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́йте",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́ющий",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́вший",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́емый",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́я",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "наст. вр."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "зажига́в, зажига́вши",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… зажига́ть",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "воспламенять"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "за",
        "жи",
        "га́ть"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "возжигать"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "зажигалка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "зажигание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "зажигательный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "зажечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "зажигаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "жечь"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А.С. Мержаниан",
          "date": "1951",
          "ref": "А.С. Мержаниан, «Виноградарство», 1951 г.",
          "text": "По окончании зарядки первой линии скважин рабочий-взрывщик быстро зажигает длинные концы шнуров.",
          "title": "Виноградарство"
        }
      ],
      "glosses": [
        "заставлять гореть, загораться"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru"
      ],
      "glosses": [
        "перен. заставлять что-либо блестеть, сверкать, отражая свет, лучи"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru"
      ],
      "glosses": [
        "перен. вызывать у кого-либо подъем чувств, энергии; воодушевлять"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru"
      ],
      "glosses": [
        "перен. заставлять появиться; пробуждать (мысли, чувства, желания и т. п.)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-зажигать.ogg",
      "ipa": "[zəʐɨˈɡatʲ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/Ru-зажигать.ogg/Ru-зажигать.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-зажигать.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "поджигать"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "other": "to",
      "sense": "воспламенять, заставлять загораться",
      "word": "set fire"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "other": "kindle",
      "roman": "тж. перен.",
      "sense": "воспламенять, заставлять загораться",
      "word": "set on fire"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "воспламенять, заставлять загораться",
      "word": "encender"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "воспламенять, заставлять загораться",
      "word": "accendere"
    },
    {
      "lang": "Узбекский",
      "lang_code": "uz",
      "sense": "воспламенять, заставлять загораться",
      "word": "ёқиш"
    },
    {
      "lang": "Узбекский",
      "lang_code": "uz",
      "sense": "воспламенять, заставлять загораться",
      "word": "ёқмоқ"
    },
    {
      "lang": "Узбекский",
      "lang_code": "uz",
      "sense": "воспламенять, заставлять загораться",
      "word": "ёндирмоқ"
    },
    {
      "lang": "Узбекский",
      "lang_code": "uz",
      "sense": "воспламенять, заставлять загораться",
      "word": "тутаттирмоқ"
    },
    {
      "lang": "Узбекский",
      "lang_code": "uz",
      "sense": "воспламенять, заставлять загораться",
      "word": "ўт олдирмоқ"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "воспламенять, заставлять загораться",
      "word": "sytyttää"
    }
  ],
  "word": "зажигать"
}

Download raw JSONL data for зажигать meaning in Русский (12.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-26 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (fc15ba6 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.