"зажечь" meaning in Русский

See зажечь in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: zɐˈʐɛt͡ɕ Audio: Ru-зажечь.ogg
Etymology: Из за- + жечь, далее от праслав. *žeťi, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жешти, жегѫ (др.-греч. κατακαίειν), русск. диал. инф. жечи́, жегчи́, укр. жгу, жечи́, жегчи́, жегти́, болг. жега́, жежа́ «жгу», сербохорв. жѐħи, жѐже̑м, др.-чешск. žéci, žehu, польск. żec, żgę, в.-луж. žec, žhu; праслав. *žegǫ из *gegǫ; с др. ступенью вокализма: изга́га. Далее родственно лит. degù, dègti «жечь», латышск. degu, degt «гореть», др.-инд. dáhati «горит, сжигает», авест. dažaiti, алб. djek «сжигаю», аор. dogja, бретонск. devi «сжигать», греч. τέφρᾱ «зола», θεπτανός ̇ ἁπτόμενος (Гесихий), лат. favilla «горячая зола, тлеющие уголья», febris «лихорадка», ср.-ирл. daig «огонь», сюда же лит. dãgas «жар, зной, жатва», dagà «жатва», готск. dags «день». Пытаются также объяснить начало слова в слав. древней ассимиляцией в 2, 3 л. ед. ч. *džedžeši, džedžetь после приставок *vъz-, *jьz-, *orz-, что неудовлетворительно в фонетическом отношении. Бернекер ищет следы стар. слав. d- в чешск. dahnět «тлеть, раскаляться, гореть» (но ср. также dachněti), а также словенск. диал. dę^gnem dę́gniti «испускать лучи». Неудовлетворительно предположение о праформе с начальным g- на основании сравнения с латышск. dzedzīte, dzedziede «пар, невспаханная нива, голое, не покрытое травой место». Латышск. слово произошло из *dedziede вследствие дистантной ассимиляции; ср. русск. уго́р от горе́ть. Менее вероятно также сравнение *žegǫ с др.-инд. jañj- «светить, гореть», jañjanābhavat «пылая», др.-исл. kvekva «зажигать» у Шефтеловица. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: зажгу́ [first-person, singular, future], зажёг [first-person, singular, past], зажгла́ [first-person, singular, past], зажжёшь [second-person, singular, future], зажёг [second-person, singular, past], зажгла́ [second-person, singular, past], зажги́ [second-person, singular, imperative], зажжёт [third-person, singular, future], зажёг [third-person, singular, past], зажгла́ [third-person, singular, past], зажгло́ [third-person, singular, past], зажжём [first-person, plural, future], зажгли́ [first-person, plural, past], зажжём [first-person, plural, imperative], зажжёмте [first-person, plural, imperative], зажжёте [second-person, plural, future], зажгли́ [second-person, plural, past], зажги́те [second-person, plural, imperative], зажгу́т [third-person, plural, future], зажгли́ [third-person, plural, past], зажёгший [active, past], зажёгши [adverbial, past], зажжённый [passive, past], зажигать [perfective]
  1. заставить гореть
    Sense id: ru-зажечь-ru-verb-RAzNcJoI
  2. перен. заставить блестеть, сверкать, отражая свет, лучи Tags: figuratively
    Sense id: ru-зажечь-ru-verb-aHaroqHo
  3. перен. вызвать у кого-либо подъём чувств, энергии; воодушевлять Tags: figuratively
    Sense id: ru-зажечь-ru-verb-y994xWt4
  4. перен. заставить появиться; вызвать, пробудить (мысли, чувства, желания и т. п.) Tags: figuratively
    Sense id: ru-зажечь-ru-verb-O9S5NpIC
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: запалить, воспламенить Related terms: зажигание, зажечься, жечь, зажигать, зажигаться Translations (заставить гореть): encender (Испанский), allumer (Французский), bruligi (Эсперанто)

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "загасить"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "погасить"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "потушить"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 8b/b",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Переходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы совершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой за-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из за- + жечь, далее от праслав. *žeťi, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жешти, жегѫ (др.-греч. κατακαίειν), русск. диал. инф. жечи́, жегчи́, укр. жгу, жечи́, жегчи́, жегти́, болг. жега́, жежа́ «жгу», сербохорв. жѐħи, жѐже̑м, др.-чешск. žéci, žehu, польск. żec, żgę, в.-луж. žec, žhu; праслав. *žegǫ из *gegǫ; с др. ступенью вокализма: изга́га. Далее родственно лит. degù, dègti «жечь», латышск. degu, degt «гореть», др.-инд. dáhati «горит, сжигает», авест. dažaiti, алб. djek «сжигаю», аор. dogja, бретонск. devi «сжигать», греч. τέφρᾱ «зола», θεπτανός ̇ ἁπτόμενος (Гесихий), лат. favilla «горячая зола, тлеющие уголья», febris «лихорадка», ср.-ирл. daig «огонь», сюда же лит. dãgas «жар, зной, жатва», dagà «жатва», готск. dags «день». Пытаются также объяснить начало слова в слав. древней ассимиляцией в 2, 3 л. ед. ч. *džedžeši, džedžetь после приставок *vъz-, *jьz-, *orz-, что неудовлетворительно в фонетическом отношении. Бернекер ищет следы стар. слав. d- в чешск. dahnět «тлеть, раскаляться, гореть» (но ср. также dachněti), а также словенск. диал. dę^gnem dę́gniti «испускать лучи». Неудовлетворительно предположение о праформе с начальным g- на основании сравнения с латышск. dzedzīte, dzedziede «пар, невспаханная нива, голое, не покрытое травой место». Латышск. слово произошло из *dedziede вследствие дистантной ассимиляции; ср. русск. уго́р от горе́ть. Менее вероятно также сравнение *žegǫ с др.-инд. jañj- «светить, гореть», jañjanābhavat «пылая», др.-исл. kvekva «зажигать» у Шефтеловица. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "зажгу́",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "зажёг",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажгла́",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажжёшь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "зажёг",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажгла́",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажги́",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "зажжёт",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "зажёг",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажгла́",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажгло́",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажжём",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "зажгли́",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажжём",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "зажжёмте",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "зажжёте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "зажгли́",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажги́те",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "зажгу́т",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "зажгли́",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажёгший",
      "tags": [
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажёгши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажжённый",
      "tags": [
        "passive",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажигать",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "зажигание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "зажечься"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "жечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "зажигать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "зажигаться"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Г. П. Данилевский",
          "date": "1885",
          "ref": "Г. П. Данилевский, «Сожжённая Москва», 1885 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На квартире Базиль разбудил хозяйского слугу, зажёг свечу и, вздыхая, написал и послал записку к Мите Усову, жившему неподалёку, в гостинице «Лондон».",
          "title": "Сожжённая Москва"
        }
      ],
      "glosses": [
        "заставить гореть"
      ],
      "id": "ru-зажечь-ru-verb-RAzNcJoI"
    },
    {
      "glosses": [
        "заставить блестеть, сверкать, отражая свет, лучи"
      ],
      "id": "ru-зажечь-ru-verb-aHaroqHo",
      "raw_glosses": [
        "перен. заставить блестеть, сверкать, отражая свет, лучи"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "вызвать у кого-либо подъём чувств, энергии; воодушевлять"
      ],
      "id": "ru-зажечь-ru-verb-y994xWt4",
      "raw_glosses": [
        "перен. вызвать у кого-либо подъём чувств, энергии; воодушевлять"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "заставить появиться; вызвать, пробудить (мысли, чувства, желания и т. п.)"
      ],
      "id": "ru-зажечь-ru-verb-O9S5NpIC",
      "raw_glosses": [
        "перен. заставить появиться; вызвать, пробудить (мысли, чувства, желания и т. п.)"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-зажечь.ogg",
      "ipa": "zɐˈʐɛt͡ɕ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/Ru-зажечь.ogg/Ru-зажечь.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-зажечь.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "запалить"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "воспламенить"
    }
  ],
  "tags": [
    "perfect",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "заставить гореть",
      "word": "encender"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "заставить гореть",
      "word": "allumer"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "заставить гореть",
      "word": "bruligi"
    }
  ],
  "word": "зажечь"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "загасить"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "погасить"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "потушить"
    }
  ],
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы, спряжение 8b/b",
    "Переходные глаголы",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы совершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с приставкой за-",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Из за- + жечь, далее от праслав. *žeťi, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жешти, жегѫ (др.-греч. κατακαίειν), русск. диал. инф. жечи́, жегчи́, укр. жгу, жечи́, жегчи́, жегти́, болг. жега́, жежа́ «жгу», сербохорв. жѐħи, жѐже̑м, др.-чешск. žéci, žehu, польск. żec, żgę, в.-луж. žec, žhu; праслав. *žegǫ из *gegǫ; с др. ступенью вокализма: изга́га. Далее родственно лит. degù, dègti «жечь», латышск. degu, degt «гореть», др.-инд. dáhati «горит, сжигает», авест. dažaiti, алб. djek «сжигаю», аор. dogja, бретонск. devi «сжигать», греч. τέφρᾱ «зола», θεπτανός ̇ ἁπτόμενος (Гесихий), лат. favilla «горячая зола, тлеющие уголья», febris «лихорадка», ср.-ирл. daig «огонь», сюда же лит. dãgas «жар, зной, жатва», dagà «жатва», готск. dags «день». Пытаются также объяснить начало слова в слав. древней ассимиляцией в 2, 3 л. ед. ч. *džedžeši, džedžetь после приставок *vъz-, *jьz-, *orz-, что неудовлетворительно в фонетическом отношении. Бернекер ищет следы стар. слав. d- в чешск. dahnět «тлеть, раскаляться, гореть» (но ср. также dachněti), а также словенск. диал. dę^gnem dę́gniti «испускать лучи». Неудовлетворительно предположение о праформе с начальным g- на основании сравнения с латышск. dzedzīte, dzedziede «пар, невспаханная нива, голое, не покрытое травой место». Латышск. слово произошло из *dedziede вследствие дистантной ассимиляции; ср. русск. уго́р от горе́ть. Менее вероятно также сравнение *žegǫ с др.-инд. jañj- «светить, гореть», jañjanābhavat «пылая», др.-исл. kvekva «зажигать» у Шефтеловица. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "зажгу́",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "зажёг",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажгла́",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажжёшь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "зажёг",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажгла́",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажги́",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "зажжёт",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "зажёг",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажгла́",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажгло́",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажжём",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "зажгли́",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажжём",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "зажжёмте",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "зажжёте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "зажгли́",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажги́те",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "зажгу́т",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "зажгли́",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажёгший",
      "tags": [
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажёгши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажжённый",
      "tags": [
        "passive",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зажигать",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "зажигание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "зажечься"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "жечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "зажигать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "зажигаться"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Г. П. Данилевский",
          "date": "1885",
          "ref": "Г. П. Данилевский, «Сожжённая Москва», 1885 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На квартире Базиль разбудил хозяйского слугу, зажёг свечу и, вздыхая, написал и послал записку к Мите Усову, жившему неподалёку, в гостинице «Лондон».",
          "title": "Сожжённая Москва"
        }
      ],
      "glosses": [
        "заставить гореть"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "заставить блестеть, сверкать, отражая свет, лучи"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. заставить блестеть, сверкать, отражая свет, лучи"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "вызвать у кого-либо подъём чувств, энергии; воодушевлять"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. вызвать у кого-либо подъём чувств, энергии; воодушевлять"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "заставить появиться; вызвать, пробудить (мысли, чувства, желания и т. п.)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. заставить появиться; вызвать, пробудить (мысли, чувства, желания и т. п.)"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-зажечь.ogg",
      "ipa": "zɐˈʐɛt͡ɕ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/Ru-зажечь.ogg/Ru-зажечь.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-зажечь.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "запалить"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "воспламенить"
    }
  ],
  "tags": [
    "perfect",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "заставить гореть",
      "word": "encender"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "заставить гореть",
      "word": "allumer"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "заставить гореть",
      "word": "bruligi"
    }
  ],
  "word": "зажечь"
}

Download raw JSONL data for зажечь meaning in Русский (7.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.