See задрот in All languages combined, or Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Мужской род/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Одушевлённые/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с приставкой за-",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские существительные",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские существительные, склонение 1a",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 6 букв/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Социальные роли/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "От глагола задрачиваться, образованного из за- и дрочить, далее из общеслав. формы *dročiti, ср.: дрочи́ть «раздражать, пестовать, баловать, гладить», дрочи́ться «упрямиться, буйствовать (о скотине)», дро́ча «буйство скотины», дро́чень м. «баловень; откормленная скотина», дрочёна, драчёна «вид сдобных оладий», укр. дрочити «дразнить», русск.-церк.-слав. дрочи́тисѧ (σοβεῖν), русск.-церк.-слав. дроче́нїе «гордость», болг. дроча «праздную, пирую, пью», польск. droczyć «раздражать», droczyć się z kim «дразнить друг друга». Родственно латышск. dracu, латышск. dracît «бранить», латышск. dracitiês «бушевать, шуметь», лит. drãkas «сварливый, задиристый», лит. išdrikùmas «зазнайство, чванство», лит. drakùs «легко подпрыгивающий», лит. drinkù, лит. drìkti «беситься, скакать, прыгать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "задро́т",
"tags": [
"singular",
"nominative"
]
},
{
"form": "задро́ты",
"tags": [
"plural",
"nominative"
]
},
{
"form": "задро́та",
"tags": [
"singular",
"genitive"
]
},
{
"form": "задро́тов",
"tags": [
"plural",
"genitive"
]
},
{
"form": "задро́ту",
"tags": [
"singular",
"dative"
]
},
{
"form": "задро́там",
"tags": [
"plural",
"dative"
]
},
{
"form": "задро́та",
"tags": [
"singular",
"accusative"
]
},
{
"form": "задро́тов",
"tags": [
"plural",
"accusative"
]
},
{
"form": "задро́том",
"tags": [
"singular",
"instrumental"
]
},
{
"form": "задро́тами",
"tags": [
"plural",
"instrumental"
]
},
{
"form": "задро́те",
"tags": [
"singular",
"prepositional"
]
},
{
"form": "задро́тах",
"tags": [
"plural",
"prepositional"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "неудачник"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "человек"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"за",
"дро́т"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "noun",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"уничиж. формы"
],
"word": "задрота"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"уничиж. формы"
],
"word": "задротыш"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"уничиж. формы"
],
"word": "зодрыч"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "задротство"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "задротский"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "задрачиваться"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "дрочушка"
},
{
"tags": [
"proper-noun"
],
"word": "Дрочило"
},
{
"tags": [
"proper-noun"
],
"word": "Дрочка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "драчёна"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дра́чена"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "драчёнина"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "драчёнка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дроч"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дроча"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочба"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочево"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочёна"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дро́чена"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дроченец"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочёнина"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дроченица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочёнка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочень"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дроченье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочер"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочество"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочёха"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочила"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочилка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочило"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочилово"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочильня"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочубел"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочулин"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочун"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочунья"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочь"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "задрот"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "задротство"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "задрочка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "за́дрочь"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "зодрыч"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "обдроченец"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подрачивание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подрачиванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "продрочка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "раздроч"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "раздрочка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дон-дрочила"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочелёт"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочепод"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочепот"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочепотина"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дроческоп"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "совкодрочер"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "суходроч"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "суходрочка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "технодрочество"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "драчёвый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "дроченый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "дрочёный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "дрочибельный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "дрочливый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "дрочный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "дрошный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "задротский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "задроченный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "недрочибельный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "раздроченный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "дрочепотинский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "дрочепотский"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "драчивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "драчить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "дрочить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "дрочиться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "дрочнуть"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "вздрачивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "вздрачиваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "вздрочить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "вздрочнуть"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "выдрачивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "выдрачиваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "выдрочить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "выдрочиться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "додрачивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "додрачиваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "додрочить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "додрочиться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "задрачивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "задрачиваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "задротить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "задротствовать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "задрочить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "задрочиться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "издрачивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "издрачиваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "издрочить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "издрочиться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "надрачивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "надрачиваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "надрочить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "надрочиться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "недодрачивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "недодрачиваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "недодрочить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "обдрочиться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "отдрочить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "передрочить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "поддрачивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "поддрачиваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "подрачивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "подрачиваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "подрочить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "подрочиться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "придрачивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "придрачиваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "придрочиться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "продрочить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "продрочиться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "раздрочить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "раздрочиться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "удрачивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "удрачиваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "удрочиться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "дрочефарить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "дрочифарить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "подрочефарить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "подрочифарить"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "дро́чащий"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "дро́чащийся"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "дро́ченный"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "дрочи́вший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "дрочи́вшийся"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "дрочи́мый"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "вздра́чивавший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "вздра́чиваемый"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "вздра́чивающий"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "дрочи́в"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "дрочи́вши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "дрочи́вшись"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "дроча́"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "дроча́сь"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "вздра́чивав"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "вздра́чивавши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "вздра́чивая"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "дрочерски"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "задротстки"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "задроченно"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "по-дрочерски"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "по-задротски"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "по-совкодрочерски"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Молодёжные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "Саша Донецкий",
"bold_text_offsets": [
[
164,
170
]
],
"collection": "Сетевое издание „Псковское агентство информации“",
"date_published": "26 июня 2013",
"ref": "Саша Донецкий, «„Бог“ для задротов» // «Сетевое издание „Псковское агентство информации“», 26 июня 2013 г.",
"text": "Если перевести на обывательский язык, идеальный потребитель комиксов — это маленький человек, офисный планктон, актуальная модификация Акакия Акакиевича, тот самый задрот (не удовлетворённый ни в сексуальном, ни социальном смыслах), который ищет в Супермене воплощение своих наивных надежд и мечтаний.",
"title": "„Бог“ для задротов"
},
{
"author": "Егор Чекрыгин",
"bold_text_offsets": [
[
113,
121
]
],
"date": "2014",
"ref": "Егор Чекрыгин, «Хроники Дебила», „Свиток 1. Волшебный Меч“, 2014 г.",
"text": "Все, от высокого начальства и до самого мельчайшего рачка в офисном планктоне, считали его тормозом, придурком и задротом.",
"title": "Хроники Дебила"
},
{
"author": "Александр Андросенко",
"bold_text_offsets": [
[
5,
11
]
],
"date": "2015",
"ref": "Александр Андросенко, «Нагибатор», 2015 г.",
"text": "— Ты задрот, и нет у тебя ни девушки, ни друзей!",
"title": "Нагибатор"
},
{
"author": "Вадим Рутковский",
"bold_text_offsets": [
[
11,
18
]
],
"collection": "Сноб",
"date_published": "22 апреля 2015",
"ref": "Вадим Рутковский, «Про задротов и успех», третий фестиваль дебютов „Движение“ открыт // «Сноб», 22 апреля 2015 г.",
"text": "Его герои-«задроты» — на самом деле обыкновенные парни из далёкого от Москвы провинциального города (похожий на идеального комсомольца Виктор Грудев и обладающий отрицательным обаянием Гаэля Гарсиа Берналя Дмитрий Калязин — первые актёрские открытия «Движения») — делают стартовый капитал на порно в интернете (смешно подмечен «переломный» момент взросления — когда перестаёшь дрочить на моделей и начинаешь на финансовые сводки).",
"title": "Про задротов и успех"
}
],
"glosses": [
"мол. неудачник (чаще о робком юноше без личной жизни)"
],
"id": "ru-задрот-ru-noun-MybiAH89"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Молодёжные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Неодобрительные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "Андрей Мухачёв",
"bold_text_offsets": [
[
14,
20
],
[
65,
71
],
[
65,
74
]
],
"date": "2011",
"ref": "Андрей Мухачёв, «Андрей, его шеф и одно великолепное увольнение», Жизнь в стиле антикорпоратив, 2011 г.",
"text": "Как настоящий задрот в душе, я пытался познакомиться с такими же задротами. Впрочем, здесь их принято было называть более ласково — ботаны.",
"title": "Андрей, его шеф и одно великолепное увольнение"
},
{
"author": "Евгений Ткачёв",
"bold_text_offsets": [
[
127,
136
]
],
"date": "„Шерлок Холмс“",
"date_published": "kino-teatr.ru",
"ref": "Евгений Ткачёв, Обзор сериалов („Шерлок Холмс“), kino-teatr.ru г.",
"text": "Гораздо сложнее с Игорем Петренко. На первый взгляд, он играет невротическое существо, увлечённое собой. Таких обычно называют задротами.",
"title": "Обзор сериалов"
},
{
"author": "Сюрмах Антон",
"bold_text_offsets": [
[
13,
21
]
],
"date": "2014",
"ref": "Сюрмах Антон, «Повествование конченого романтика», 2014 г.",
"text": "Компьютерным задротом он был потому, что большую часть своей жизни проводил именно за компьютером.",
"title": "Повествование конченого романтика"
},
{
"author": "Татьяна Турликьян",
"bold_text_offsets": [
[
146,
155
]
],
"collection": "Журнал CABLOOK",
"date_published": "22 октября 2014",
"ref": "Татьяна Турликьян, «Она научила нас всему, кроме математики» // «Журнал CABLOOK», 22 октября 2014 г.",
"text": "Наверняка у каждого в классе была пара-тройка безоговорочно умных, но прискорбно некрасивых дарований. Те, кого нежно называют ботанами, гиками и задротами. Компьютерные гении, в любое время готовые прийти на помощь.",
"title": "Она научила нас всему, кроме математики"
},
{
"author": "Дмитрий Рус",
"bold_text_offsets": [
[
27,
35
]
],
"date": "2015",
"ref": "Дмитрий Рус, «Играть, чтобы жить», Книга 1. „Срыв“, 2015 г.",
"text": "А я… я был обычным игровым задротом, уж простите за мой французский. Играл по двенадцать часов в день.",
"title": "Играть, чтобы жить"
}
],
"glosses": [
"мол., неодобр. чрезмерно увлёкшийся чем-либо, зациклившийся на чём-либо человек"
],
"id": "ru-задрот-ru-noun-HBS39nzz"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Бранные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Молодёжные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"мол., бран. используется в качестве порицающего или бранного слова"
],
"id": "ru-задрот-ru-noun-BuXl-yei"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Молодёжные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Неодобрительные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"мол., неодобр. то же, что зануда; излишне въедливый, выясняющий вопросы с излишней скрупулёзностью"
],
"id": "ru-задрот-ru-noun-w-ka30c9"
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-задрот.ogg",
"ipa": "[zɐˈdrot]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/Ru-задрот.ogg/Ru-задрот.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-задрот.ogg",
"tags": [
"singular"
]
},
{
"ipa": "[zɐˈdrotɨ]",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "задрота"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "онанист"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "дрочер"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "ботаник"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "ботан"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "гик"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "придурок"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "идиот"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "кретин"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "зануда"
}
],
"tags": [
"animate",
"declension-2",
"masculine"
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "неудачник",
"word": "jerk"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "неудачник",
"word": "dickhead"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "чрезмерно увлёкшийся, зацикливщийся человек",
"word": "freak"
},
{
"lang": "Японский",
"lang_code": "ja",
"sense": "чрезмерно увлёкшийся, зацикливщийся человек",
"word": "馬鹿"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "порицающее или бранное слово",
"word": "jerk"
},
{
"lang": "Греческий",
"lang_code": "el",
"sense": "порицающее или бранное слово",
"word": "μαλάκας"
}
],
"word": "задрот"
}
{
"categories": [
"Мужской род/ru",
"Одушевлённые/ru",
"Русские лексемы",
"Русские слова с приставкой за-",
"Русские слова, тип морфемного строения pr-R",
"Русские существительные",
"Русские существительные, склонение 1a",
"Русский язык",
"Слова из 6 букв/ru",
"Социальные роли/ru"
],
"etymology_text": "От глагола задрачиваться, образованного из за- и дрочить, далее из общеслав. формы *dročiti, ср.: дрочи́ть «раздражать, пестовать, баловать, гладить», дрочи́ться «упрямиться, буйствовать (о скотине)», дро́ча «буйство скотины», дро́чень м. «баловень; откормленная скотина», дрочёна, драчёна «вид сдобных оладий», укр. дрочити «дразнить», русск.-церк.-слав. дрочи́тисѧ (σοβεῖν), русск.-церк.-слав. дроче́нїе «гордость», болг. дроча «праздную, пирую, пью», польск. droczyć «раздражать», droczyć się z kim «дразнить друг друга». Родственно латышск. dracu, латышск. dracît «бранить», латышск. dracitiês «бушевать, шуметь», лит. drãkas «сварливый, задиристый», лит. išdrikùmas «зазнайство, чванство», лит. drakùs «легко подпрыгивающий», лит. drinkù, лит. drìkti «беситься, скакать, прыгать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "задро́т",
"tags": [
"singular",
"nominative"
]
},
{
"form": "задро́ты",
"tags": [
"plural",
"nominative"
]
},
{
"form": "задро́та",
"tags": [
"singular",
"genitive"
]
},
{
"form": "задро́тов",
"tags": [
"plural",
"genitive"
]
},
{
"form": "задро́ту",
"tags": [
"singular",
"dative"
]
},
{
"form": "задро́там",
"tags": [
"plural",
"dative"
]
},
{
"form": "задро́та",
"tags": [
"singular",
"accusative"
]
},
{
"form": "задро́тов",
"tags": [
"plural",
"accusative"
]
},
{
"form": "задро́том",
"tags": [
"singular",
"instrumental"
]
},
{
"form": "задро́тами",
"tags": [
"plural",
"instrumental"
]
},
{
"form": "задро́те",
"tags": [
"singular",
"prepositional"
]
},
{
"form": "задро́тах",
"tags": [
"plural",
"prepositional"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "неудачник"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "человек"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"за",
"дро́т"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "noun",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"уничиж. формы"
],
"word": "задрота"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"уничиж. формы"
],
"word": "задротыш"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"уничиж. формы"
],
"word": "зодрыч"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "задротство"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "задротский"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "задрачиваться"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "дрочушка"
},
{
"tags": [
"proper-noun"
],
"word": "Дрочило"
},
{
"tags": [
"proper-noun"
],
"word": "Дрочка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "драчёна"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дра́чена"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "драчёнина"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "драчёнка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дроч"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дроча"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочба"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочево"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочёна"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дро́чена"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дроченец"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочёнина"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дроченица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочёнка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочень"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дроченье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочер"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочество"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочёха"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочила"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочилка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочило"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочилово"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочильня"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочубел"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочулин"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочун"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочунья"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочь"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "задрот"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "задротство"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "задрочка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "за́дрочь"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "зодрыч"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "обдроченец"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подрачивание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подрачиванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "продрочка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "раздроч"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "раздрочка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дон-дрочила"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочелёт"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочепод"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочепот"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дрочепотина"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "дроческоп"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "совкодрочер"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "суходроч"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "суходрочка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "технодрочество"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "драчёвый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "дроченый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "дрочёный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "дрочибельный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "дрочливый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "дрочный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "дрошный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "задротский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "задроченный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "недрочибельный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "раздроченный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "дрочепотинский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "дрочепотский"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "драчивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "драчить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "дрочить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "дрочиться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "дрочнуть"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "вздрачивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "вздрачиваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "вздрочить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "вздрочнуть"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "выдрачивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "выдрачиваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "выдрочить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "выдрочиться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "додрачивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "додрачиваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "додрочить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "додрочиться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "задрачивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "задрачиваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "задротить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "задротствовать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "задрочить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "задрочиться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "издрачивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "издрачиваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "издрочить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "издрочиться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "надрачивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "надрачиваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "надрочить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "надрочиться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "недодрачивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "недодрачиваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "недодрочить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "обдрочиться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "отдрочить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "передрочить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "поддрачивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "поддрачиваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "подрачивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "подрачиваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "подрочить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "подрочиться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "придрачивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "придрачиваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "придрочиться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "продрочить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "продрочиться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "раздрочить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "раздрочиться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "удрачивать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "удрачиваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "удрочиться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "дрочефарить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "дрочифарить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "подрочефарить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "подрочифарить"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "дро́чащий"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "дро́чащийся"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "дро́ченный"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "дрочи́вший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "дрочи́вшийся"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "дрочи́мый"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "вздра́чивавший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "вздра́чиваемый"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "вздра́чивающий"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "дрочи́в"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "дрочи́вши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "дрочи́вшись"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "дроча́"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "дроча́сь"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "вздра́чивав"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "вздра́чивавши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "вздра́чивая"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "дрочерски"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "задротстки"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "задроченно"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "по-дрочерски"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "по-задротски"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "по-совкодрочерски"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Молодёжные выражения/ru"
],
"examples": [
{
"author": "Саша Донецкий",
"bold_text_offsets": [
[
164,
170
]
],
"collection": "Сетевое издание „Псковское агентство информации“",
"date_published": "26 июня 2013",
"ref": "Саша Донецкий, «„Бог“ для задротов» // «Сетевое издание „Псковское агентство информации“», 26 июня 2013 г.",
"text": "Если перевести на обывательский язык, идеальный потребитель комиксов — это маленький человек, офисный планктон, актуальная модификация Акакия Акакиевича, тот самый задрот (не удовлетворённый ни в сексуальном, ни социальном смыслах), который ищет в Супермене воплощение своих наивных надежд и мечтаний.",
"title": "„Бог“ для задротов"
},
{
"author": "Егор Чекрыгин",
"bold_text_offsets": [
[
113,
121
]
],
"date": "2014",
"ref": "Егор Чекрыгин, «Хроники Дебила», „Свиток 1. Волшебный Меч“, 2014 г.",
"text": "Все, от высокого начальства и до самого мельчайшего рачка в офисном планктоне, считали его тормозом, придурком и задротом.",
"title": "Хроники Дебила"
},
{
"author": "Александр Андросенко",
"bold_text_offsets": [
[
5,
11
]
],
"date": "2015",
"ref": "Александр Андросенко, «Нагибатор», 2015 г.",
"text": "— Ты задрот, и нет у тебя ни девушки, ни друзей!",
"title": "Нагибатор"
},
{
"author": "Вадим Рутковский",
"bold_text_offsets": [
[
11,
18
]
],
"collection": "Сноб",
"date_published": "22 апреля 2015",
"ref": "Вадим Рутковский, «Про задротов и успех», третий фестиваль дебютов „Движение“ открыт // «Сноб», 22 апреля 2015 г.",
"text": "Его герои-«задроты» — на самом деле обыкновенные парни из далёкого от Москвы провинциального города (похожий на идеального комсомольца Виктор Грудев и обладающий отрицательным обаянием Гаэля Гарсиа Берналя Дмитрий Калязин — первые актёрские открытия «Движения») — делают стартовый капитал на порно в интернете (смешно подмечен «переломный» момент взросления — когда перестаёшь дрочить на моделей и начинаешь на финансовые сводки).",
"title": "Про задротов и успех"
}
],
"glosses": [
"мол. неудачник (чаще о робком юноше без личной жизни)"
]
},
{
"categories": [
"Молодёжные выражения/ru",
"Неодобрительные выражения/ru"
],
"examples": [
{
"author": "Андрей Мухачёв",
"bold_text_offsets": [
[
14,
20
],
[
65,
71
],
[
65,
74
]
],
"date": "2011",
"ref": "Андрей Мухачёв, «Андрей, его шеф и одно великолепное увольнение», Жизнь в стиле антикорпоратив, 2011 г.",
"text": "Как настоящий задрот в душе, я пытался познакомиться с такими же задротами. Впрочем, здесь их принято было называть более ласково — ботаны.",
"title": "Андрей, его шеф и одно великолепное увольнение"
},
{
"author": "Евгений Ткачёв",
"bold_text_offsets": [
[
127,
136
]
],
"date": "„Шерлок Холмс“",
"date_published": "kino-teatr.ru",
"ref": "Евгений Ткачёв, Обзор сериалов („Шерлок Холмс“), kino-teatr.ru г.",
"text": "Гораздо сложнее с Игорем Петренко. На первый взгляд, он играет невротическое существо, увлечённое собой. Таких обычно называют задротами.",
"title": "Обзор сериалов"
},
{
"author": "Сюрмах Антон",
"bold_text_offsets": [
[
13,
21
]
],
"date": "2014",
"ref": "Сюрмах Антон, «Повествование конченого романтика», 2014 г.",
"text": "Компьютерным задротом он был потому, что большую часть своей жизни проводил именно за компьютером.",
"title": "Повествование конченого романтика"
},
{
"author": "Татьяна Турликьян",
"bold_text_offsets": [
[
146,
155
]
],
"collection": "Журнал CABLOOK",
"date_published": "22 октября 2014",
"ref": "Татьяна Турликьян, «Она научила нас всему, кроме математики» // «Журнал CABLOOK», 22 октября 2014 г.",
"text": "Наверняка у каждого в классе была пара-тройка безоговорочно умных, но прискорбно некрасивых дарований. Те, кого нежно называют ботанами, гиками и задротами. Компьютерные гении, в любое время готовые прийти на помощь.",
"title": "Она научила нас всему, кроме математики"
},
{
"author": "Дмитрий Рус",
"bold_text_offsets": [
[
27,
35
]
],
"date": "2015",
"ref": "Дмитрий Рус, «Играть, чтобы жить», Книга 1. „Срыв“, 2015 г.",
"text": "А я… я был обычным игровым задротом, уж простите за мой французский. Играл по двенадцать часов в день.",
"title": "Играть, чтобы жить"
}
],
"glosses": [
"мол., неодобр. чрезмерно увлёкшийся чем-либо, зациклившийся на чём-либо человек"
]
},
{
"categories": [
"Бранные выражения/ru",
"Молодёжные выражения/ru"
],
"glosses": [
"мол., бран. используется в качестве порицающего или бранного слова"
]
},
{
"categories": [
"Молодёжные выражения/ru",
"Неодобрительные выражения/ru"
],
"glosses": [
"мол., неодобр. то же, что зануда; излишне въедливый, выясняющий вопросы с излишней скрупулёзностью"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-задрот.ogg",
"ipa": "[zɐˈdrot]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/Ru-задрот.ogg/Ru-задрот.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-задрот.ogg",
"tags": [
"singular"
]
},
{
"ipa": "[zɐˈdrotɨ]",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "задрота"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "онанист"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "дрочер"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "ботаник"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "ботан"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "гик"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "придурок"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "идиот"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "кретин"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "зануда"
}
],
"tags": [
"animate",
"declension-2",
"masculine"
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "неудачник",
"word": "jerk"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "неудачник",
"word": "dickhead"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "чрезмерно увлёкшийся, зацикливщийся человек",
"word": "freak"
},
{
"lang": "Японский",
"lang_code": "ja",
"sense": "чрезмерно увлёкшийся, зацикливщийся человек",
"word": "馬鹿"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "порицающее или бранное слово",
"word": "jerk"
},
{
"lang": "Греческий",
"lang_code": "el",
"sense": "порицающее или бранное слово",
"word": "μαλάκας"
}
],
"word": "задрот"
}
Download raw JSONL data for задрот meaning in Русский (22.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-31 from the ruwiktionary dump dated 2025-10-20 using wiktextract (4c3c609 and 24bdde4). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.